InfoMigjorn, revista digital sobre llengua catalana [10.400 membres]
 
Butlletí número 1125 (dilluns 23/02/2015) - Continguts triats i enviats per Eugeni S. Reig
 
Podeu donar d'alta en InfoMigjorn les adreces que considereu oportunes ací
Podeu donar-vos de baixa en InfoMigjorn fent clic ací (la baixa és automàtica)
 
 
SUMARI
 
 
1) Pau Vidal - El catanyol es cura. Esclaus contemporanis.
 
 
3) El Diccionari de l'AVL rep tres milions de consultes digitals el primer any
 
4) Els promotors ILP de RTVV demanen a Mesa de les Corts que no admeta les esmenes del PP
 
5) Vicent Sanchis - Sense costos, privada i en castellà
 
6) Cinc casos conflictius
 
7) Els nadons comprenen que el gest s'integra en la comunicació oral
 
8) Presentació del Diccionari de llengües del món
 
 
 
 
12) L'editorial Denes publica dos textos inèdits de Joan Fuster
 
 
 
1)
 
Publicat en el llibre El catanyol es cura. Interferències castellà- català. de Pau Vidal (Editorial Barcanova, Barcelona, 2012)
 
 
El catanyol es cura
Pau Vidal
 

Esclaus contemporanis

 

Exemple d'Ús: «És que em fan currar tot el puto dia, tu!»

Ús correcte: «És que em fan pencar tot el sant dia, tu!»

Explicació: Si tot el sant dia us sembla poc contundent, passeu al cas següent.

 
 
2)
 
Publicat en el diari ARA dissabte 7 de febrer del 2015
 
 
Albert Pla Nualart
 
Com un riu subterrani, l'eterna polèmica sobre el futur del català aflora de tant en tant en forma de llibres en el que ja constitueix gairebé un gènere. Solen ser, com aquest, llibres ben escrits que en un to amable i amè volen sumar el lector al seu punt de vista. Des del mateix títol Pau Vidal deixa clar quin és el que ell defensa. Bilingüisme -ho dic per als neòfits en el gènere- vol dir aquí bilingüisme so cial : l'intent teòric d'aconseguir que una societat conegui i faci servir indistintament dues llengües, tot i que, a la pràctica -ho diu Aracil i ho subscriu el llibre-, només una, la més forta, és coneguda i utilitzada per tothom, i això va minoritzant i dissolent, en l'ús i en la forma, l'altra, l'anomenada pròpia.

Què obliga Pau Vidal a repetir-l'hi al lector? L'hi obliga una retòrica institucional salpebrada d'enquestes-i corejada pels intel·lectuals cortesans- que necessita creure's i fer-nos creure que la llengua, malgrat tot, es normalitza, i que constatar el contrari és malaltís i derrotista. El bilingüisme mata és, doncs, i en primer lloc, un eficaç antídot contra tota mena d'optimismes oficials sobre la salut del català. Crida des de tots els fronts una veritat incòmoda per a certs estrategs sobiranistes: que per salvar el català, si és que encara hi som a temps, cal avançar cap al monolingüisme social (i el màxim poliglotisme individual).

En el front sociolingüístic, dispara contra l'últim baluard cofoista: la transmissió intergeneracional. Com que el castellà s'aprèn malgrat tot i el català s'associa a cultura i benestar, són més els pares d'origen castellanoparlant que parlen als fills en català que els d'origen catalanoparlant que hi parlen en castellà. Una anàlisi simplista en vol deduir que el català avança, però: 1) que parlin català als fills no vol dir que els fills -immergits en el món real i en la sovint tan irreal immersió- es facin seu el català i el facin servir; i 2) ningú controla -i aquí és on Vidal s'esplaia més i millor- la qualitat del seu català. I això explica que, tot i la prima de la transmissió, el català vagi enrere com a llengua d'ús i es catanyolitzi a ritme trepidant. (Es catanyolitzi i, alhora, com a reacció igual de negativa, es llatinitzi: empri mots en lloc de fer servir paraules. M'ha reconfortat molt que Pau Vidal-en qui de vegades m'ha semblat detectar vel·leïtats empramotaires - dediqui un capítol a denunciar-ho.)

La gran trampa que Vidal posa al descobert -la mateixa que ara mateixmaquilla les dades sobre l'atur- és la que consisteix a exhibir la quantitat i ignorar o inventar-se la qualitat. Si fa vuit anys Carod va ser capaç de proclamar davant milions de televidents que “tots els nens catalans surten del cicle obligatori parlant i dominant bé el català, el castellà i l'anglès”, quina fe podem tenir en l'optimisme lingüístic dels nostres polítics? ¿Ens podem creure ara Mascarell quan -negant contra la ciència que el bilingüisme sigui un mite- afirma que “el català manté la tendència a la normalitat plena mentre el castellà no decreix”?

Calaix de sastre

L'únic que retrauria al llibre és un cert desordre, una tendència a no acabar de destriar la categoria de l'anècdota, que de vegades difuminamés que no pas reforça la tesi central. També hi sobra alguna afirmació grandiloqüent i poc rigorosa: “[Podria ser] que, per primer cop a la història de la humanitat, una comunitat lingüística no desaparegués per falta de comunitat sinó de llengua”. Home, per primer cop? ¿No li passa ara mateix al gallec? I també hi trobo a faltar que, citant com cita un munt de lectures interessants sobre el tema, no les aplegui al final en un índex bibliogràfic.

Ara bé, amb la tesi central no hi puc estar més d'acord. Subscric del tot -i em felicito que algú que escriu amb la grapa de Vidal ho difongui i ho divulgui- que el català “no sobreviurà si no es converteix en llengua imprescindible (digues-li única, digues-li oficial o preeminent) per viure al nou Estat”.

 
3)
 
 
Publicat en El Punt Avui divendres 6 de febrer del 2015

El Diccionari de l'AVL rep tres milions de consultes digitals el primer any

L'entitat està a punt de llançar l'aplicació del DNV per a telèfons mòbils, permetrà fer busques a partir de l'àrea temàtica, la categoria gramatical, el nivell de llenguatge, la llengua d'origen i la intenció del parlant

El Diccionari normatiu valencià de l'Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL) ha rebut tres milions de consultes digitals des que el 5 de febrer del 2014 la institució pujara a la pàgina web (www.avl.gva.es) l'obra normativa formada per 93.342 paraules, i que en aquest mes també es podrà consultar a través dels mòbils.

Un any després, el DNV ha esdevingut l'obra de referència de l'AVL, que, en paraules del president de la institució, Ramon Ferrer, és qualificada com una gran obra a disposició de tots els valencians. “Tres milions de consultes en són moltes, i mostren clarament l'interés dels usuaris per la seua llengua”, ha subratllat.

Una particularitat del DNV ha sigut la possibilitat de fer comentaris i suggeriments per a millorar-ne el contingut. Esta opció ha permés arreplegar més de dos mil propostes dels usuaris. Per a Ferrer, “aquesta és una qualitat que no tenen altres diccionaris i que el fa diferent, més democràtic, obert i ric des del punt de vista filològic”.

D'altra banda, l'AVL està a punt de llançar l'aplicació del DNV per a telèfons mòbils, cosa que augmentarà encara més les possibilitats d'accés. A més de mostrar les definicions de les paraules, l'aplicació permetrà fer busques a partir de l'àrea temàtica, la categoria gramatical, el nivell de llenguatge, la llengua d'origen i la intenció del parlant.

 
4)
 
 
Publicat en El Punt Avui divendres 6 de febrer del 2015
 
Els promotors ILP de RTVV demanen a Mesa de les Corts que no admeta les esmenes del PP
 
Han presentat una queixa perquè consideren que suposen “una esmena a la totalitat” encoberta
Adverteixen que les “condicions dels populars” fan inviable el seu projecte
 
Els impulsors de la iniciativa ja van avançar a principis d'aquesta setmana la presentació de la queixa en conéixer-se la presentació per part del PP en la cambra de 14 esmenes que consideren que fan “inviable” la recuperació de cap mitjà de comunicació públic en valencià “a mitjà termini” i desvirtua “completament” l'essència de la ILP.
 
Les modificacions que els populars introdueixen en el text original fixen l'obertura d'un nou canal autonòmic si es complixen les condicions establides pel president de la Generalitat, Alberto Fabra, és a dir, estableixen com a “exigències” per a la restauració del servici públic de radiotelevisió que no supose un increment del deute públic, ni un incompliment dels criteris d'estabilitat i dèficit públic i que no supose una minoració de les partides per a sanitat, educació i benestar social, ni apujar els impostos als ciutadans.
 
Per aquesta raó, segons han indicat els promotors de la iniciativa en un comunicat, aquestes esmenes afecten “tot, absolutament tot el text de la proposició de llei i el substitueix per un altre de seu des de l'exposició de motius fins a l'articulat, passant per la disposició addicional i les disposicions finals”. A més, suprimeix la disposició derogatòria única de l'original.
 
Els impulsors de la idea apunten que l'article 125.6 del Reglament de les Corts –norma que s'aplica en la tramitació de les ILP– estableix que no es poden admetre esmenes a la totalitat que demanen la devolució del text, i que és el que, segons la seua opinió, ha presentat el PP tot i que no hi haja formulat aquesta petició.
 
Canvia l'esperit
 
En l'escrit, s'insisteix que el PP presenta una esmena a la “totalitat” en substituir el text “apropiant-se de la nostra idea d'iniciativa legislativa popular, subvertint-la, ja que el text legal proposat pel grup popular és radicalment oposat al nostre i canvia no només el text sinó l'esperit i la finalitat de la nostra proposta, no demanant astutament la devolució d'aquesta, com correspon a les esmenes a la totalitat”, amb la finalitat que fóra acceptada per la mesa “en clar frau de llei”.
 
En aquest sentit, explica que l'article fixa que no s'admetran les esmenes a la totalitat que demanen la devolució del text, una frase formada per dues parts en la qual “sempre i necessàriament la primera comporta la segona”. Per la qual cosa, sosté que, com que l'eludeix, el PP “intenta vulnerar el sentit teleològic d'aquesta norma jurídica”, raó per la qual contravé a la finalitat de la llei i per això procedeix la no-admissió de les esmenes i que se seguisca amb el tràmit parlamentari de la ILP tal com l'havien proposat.
 
 
5)
 
Publicat en El Punt Avui divendres 6 de febrer del 2015
 
Sense costos, privada i en castellà
 
Vicent Sanchis
 
El 29 de novembre de 2013 l'autoritat policial feia saltar els ploms de Televisió Valenciana. Els agents de l'ordre dit públic vencien les darreres resistències dels treballadors del canal, que s'acomiadaven de l'audiència entre proclames, crits i llàgrimes. Alberto Fabra passava a la història com el botxí dels únics mitjans públics, ràdio i televisió, que s'han expressat en català en l'adversa història valenciana. Però l'autòpsia del cadàver ha resultat ser llarga i amarga. Les Corts Valencianes han hagut d'admetre a tràmit una iniciativa legislativa popular, avalada per 90.000 signatures, que demana la reobertura dels dos mitjans. El PP s'ha vist obligat a claudicar per no semblar encara més intransigent. Però ho ha fet amb trampa. El seu grup, impunement majoritari, hi ha introduït una sèrie d'esmenes que desvirtuen profundament el text. N'hi ha una que diu que els nous mitjans no haurien de suposar més dèficit ni alterar els criteris d'estabilitat. En una administració en fallida, això és impensable, perquè qualsevol servei públic té un cost i altera els pressupostos. Una altra s'obre “a qualsevol modalitat de gestió”. En pla, això vol dir que el gestioni altri. I encara una tercera substitueix la demanda que emeti “en valencià” perquè ho faci “preferentment en valencià”. La televisió valenciana va nàixer cara, sobrada, amb la clara voluntat d'enriquir tercers i de llengua preferent castellana. Per això va tancar. I amb aquestes mateixes tares l'obririen els seus botxins.
 
6)
 
Publicat en El Punt Avui dijous 5 de febrer del 2015
 
Cinc casos conflictius

La suposada pallissa a un advocat a l'aeroport del Prat pel fet de parlar en català o la retenció d'un jove mallorquí per no haver respost en castellà són alguns dels casos que s'han d'investigar, segons la fiscalia espanyola
Els expedients s'enviaran als òrgans judicials territorials

Dels 40 casos de discriminació lingüística denunciats per la Plataforma per la Llengua entre el 2007 i el 2012, la fiscalia espanyola en destaca cinc que podrien suposar una infracció penal perquè anaven acompanyats de suposades amenaces, intimidacions o vexacions. Per alguns pot ser un simple gra de sorra, però ERC, que ha portat el cas al Congrés, ho considera un pas important. Ara la fiscal general s'ha compromès a enviar les documentacions als òrgans judicials territorials perquè les investiguin i analitzin si poden actuar d'ofici. En la resta de denúncies no ha trobat indicis incriminatoris.
 
28 de gener del 2012
 
Un jove advocat presenta una denúncia contra uns agents de la Guàrdia Civil per un incident a l'aeroport del Prat. Segons la seva versió, quan passa per sota de l'arc de seguretat de control de passatgers manté una conversa amb un treballador de seguretat privada i uns guàrdies civils s'hi acosten. El lletrat els assegura que no hi ha cap problema i els agents li exigeixen: “Caballero, hábleme usted en español.” El jove s'hi nega, exercint un dret reconegut per la llei, i la tibantor augmenta. “Este vuelo no lo coges”, li diu un dels guàrdies civils. El ciutadà és conduït a una cambra on li donen un cop a la cuixa amb un objecte contundent i diversos cops al cap amb la mà oberta.
 
27 de juny del 2012
 
Un veí de l'Ametlla del Vallès va ser retingut durant més de 20 minuts a l'aeroport del Prat per haver parlat en català i anglès a un agent de la Policía Nacional. Els fets, segons la plataforma, van passar quan l'home va entrar per error a la zona internacional i per poder sortir es va dirigir a un policia. Aquest li va exigir que parlés en castellà o li denegava la sortida i així va ser.
 
7 de juliol del 2012
 
Un militant de l'organització juvenil Arran, que assistia a la festa major de Sencelles (Mallorca), va ser agredit per un grup de joves espanyolistes. La víctima es va dirigir a una ambulància per demanar assistència mèdica i al cap de poca estona van arribar uns agents de la Guàrdia Civil per demanar-li explicacions. El noi va relatar els fets, però, segons la seva denúncia, no li van fer cas i els va recriminar seva passivitat. Els agents el van comminar a parlar en castellà, però ell s'hi va negar i va acabar detingut. Va passar la nit al calabós i afirma que va rebre maltractaments físics i psíquics tant dins del vehicle com al calabós.
 
20 d'agost del 2012
 
Un ciutadà de Vic va anar a la comissaria de la Policía Nacional per renovar-se el carnet d'identitat i la funcionària li va replicar: “Yo sólo atiendo en castellano.” Una frase que va repetir un cop més i, finalment, en to amenaçador li va recordar: “Si sigues así tendrás problemas.” La víctima va marxar sense tramitar la documentació i ho va denunciar a la Plataforma per la Llengua, que va traslladar l'afer a l'Oficina de Garanties Lingüístiques de la Generalitat.
 
10 d'octubre del 2012
 
Una jutgessa de l'Audiència Provincial de Cantàbria va retirar a un mosso d'esquadra resident al municipi de Cambrils la custòdia de la seva filla al·legant que parlava en català a la nena per destruir els vincles afectius amb la seva mare, una agent de la Guàrdia Civil resident a Santander. El pare va recollir signatures contra la sentència i també va convocar una concentració de rebuig a la resolució de la jutgessa davant del domicili de la nena.
 
 
7)
 
Publicat en El Punt Avui dijous 5 de febrer del 2015

Els nadons comprenen que el gest s'integra en la comunicació oral

Un estudi assenyala que els petits comprenen els gestos abans que la parla oral

Es tracta d'una recerca pionera en aquest camp dut a terme per investigadors de la UPF i la UB

En la comunicació humana, perquè la informació es transmeti eficaçment, els humans utilitzem senyals multimodals com la parla i els gestos. Un estudi d'investigadors catalans, i publicat a la revista Infant Behavior and Development , indica que la gestualitat i la parla es desenvolupen alhora, i estan estretament integrats en la comunicació humana, tant des del punt de vista semàntic i pragmàtic com temporal.

La recerca s'ha dut a terme en els darrers vint anys, i els autors són els investigadors Núria Esteve-Gibert i Pilar Prieto (ICREA-UPF), del Grup d'Estudis de Prosòdia del Departament de Traducció i Ciències del Llenguatge de la UPF, juntament amb l'investigador Ferran Pons, de l' IR3C i el Departament de Psicologia Bàsica de la UB.

L'equip va pensar que aquesta informació ajudaria a entendre com i quan els infants comencen a ser sensibles a la integració del gest i la parla per tal de produir ells mateixos aquestes combinacions alguns mesos més tard. “Cada vegada hi ha més investigacions que mostren que l'estudi del llenguatge i la comunicació humana no es pot fer únicament amb l'anàlisi de la parla oral”, explica Esteve-Gibert en declaracions a l' Agència SINC .

Nadons de nou mesos

Els investigadors han explorat la coordinació entre el gest i la part acústica més prominent en el discurs, que els experts en lingüística ho identifiquen amb les síl·labes accentuades prosòdicament.

L'experiment s'ha fet mitjançant una sèrie de vídeos que mostraven als nens una persona que feia un gest i, alhora, pronunciava oralment una paraula. Quan els nadons s'acostumaven al vídeo, i començaven a avorrir-se, es canviaven de sobte altres vídeos en què el gest i la parla oral no estaven ja integrats.

Mitjançant aquest procediment, els autors han observat que els nadons mostraven força interès en les imatges dels vídeos sense integrar. Aquest fet els ha portat a assenyalar que això “indica que amb tan sols nou mesos els nens són capaços de notar si una persona fa coincidir el gest amb la part més prominent de la parla, la síl·laba accentuada”. Els resultats mostren que els nadons, per tant, ja comprenen els gestos abans de ser capaços d'expressar-los.

 

8)

Presentació del Diccionari de llengües del món

Dimarts, 24 de febrer, la Direcció General de Política Lingüística i el Centre de Terminologia TERMCAT presentaran el Diccionari de llengües del món, un recull obert d'informació sobre 1.264 llengües, on s'hi poden trobar dades diverses com el nom de les llengües, lloc on es parlen, situació sociolingüística, etc.

La presentació es fa en el marc de la celebració del Dia Internacional de les Llengües Maternes i tindrà lloc a la seu del Departament de Cultura, Palau Marc (la Rambla, 8, Barcelona).

Es prega confirmar l'assistència en el formulari indicat a la invitació

 

9)

Publicat en Empordà.info diumenge 8 de febrer del 2015
http://www.emporda.info/esports/2015/02/06/especialista-terminologia/262475.html?utm_source=rss

Un especialista en terminologia

El navatenc Albert Alegrí ha estat l'únic català que ha presentat una tesina de màster en un congrés a Copenhaguen especialitzat en lingüística computacional i terminologia

Albert Alegrí ha fet aquest gener una petita estada a Copenhaguen per presentar, en el congrés DanTermBank, la seva tesina de màster, titulada Detecció de la relació malaltia-símptoma entre termes de l´àmbit mèdic: una aproximació basada en corpus. Les dues directores de la seva recerca –M. Teresa Cabré, actual presidenta de la Secció Filològica de l´Institut d´Estudis Catalans, i Iria da Cunha, doctora a la Universitat Pompeu Fabra (UPF)– el van animar perquè presentés el seu treball al congrés. I va ser una bona idea, perquè va ser seleccionat per participar-hi d´orador. La UPF s´ha fet càrrec de les despeses de transport i allotjament del jove navatenc durant els tres dies que ha passat a la capital de Dinamarca.

Per a ell, exposar en anglès davant de cinquanta especialistes d´arreu del món de lingüística computacional i terminologia ha estat un repte, sobretot tenint en compte que la seva és la primera recerca que s´ha fet en català sobre un llenguatge molt especialitzat, com és el de la medicina, i en concret sobre malalties neurodegeneratives. "El treball ha portat resultats que no esperàvem. A través de la relació entre malalties i símptomes, vam saber que hi ha molts textos mèdics amb terminologia que en diccionaris no es coneix. Cal que s´actualitzin, per tant, els manuals", explica Albert Alegrí.

El jove ha viatjat sol a Copenhaguen, però diu que en cap moment s´ha sentit sol, gràcies a l´hospitalitat sorprenent dels danesos. "Ha anat tot molt bé. Ha estat una bona i intensa experiència tot plegat. El més curiós és el canvi de mentalitat de la gent danesa, tothom molt calmat, sense estrès, molt diferent del ritme que portem aquí", explica el lingüista, a l´hora que comenta una anècdota: "Per un tallat, per exemple, pagues més que aquí, però potser hi dediquen cinc minuts a preparar-te´l. Al carrer, a més, no sents ningú fer soroll amb el clàxon."

Albert Alegrí està preparat per iniciar aquest mateix febrer la seva tesi doctoral a la UPF, però diu que ho farà pas a pas, sense pressa. Aquest febrer, també, ha començat a treballar en el gabinet lingüístic de la Càtedra Pompeu Fabra, en un projecte que té com a objectiu donar un impuls a la llengua catalana en l´àmbit universitari. "És important que els estudiants d´Erasmus aprenguin el català en lloc del castellà", anota. Aquesta feina la compagina amb la seva tasca laboral a l´empresa CESI de Figueres. De dilluns a dimecres està a Barcelona i la resta de setmana està aquí. Assegura que valora molt viure a Navata, perquè hi té un lligam molt sòlid: el futbol. És entrenador d´un equip d´alevins i jugador del primer equip.

10)

Publicat en la web de la Generalitat de Catalunya dimarts 10 de febrer del 2015
http://llengua.gencat.cat/ca/detalls/noticia/Laplicacio-en-catala-Cookbooth-finalista-als-premis-Mobile-Premier-Awards
 
L'aplicació en català Cookbooth, finalista als premis Mobile Premier Awards

L'aplicació mòbil en català Cookbooth ha estat seleccionada entre les 16 aplicacions de tot el món que competiran el proper 2 de març per ser escollides com la Millor App de l'Any als Mobile Premier Awards.

En total, als premis hi rivalitzen 16 apps d'arreu de l'Estat espanyol, Sud-àfrica, Bèlgica, França, Rússia, Israel, l'Índia, Brasil, els Estats Units, Noruega, Colòmbia, Xile i l'Uruguai.

Cookbooth és una aplicació per compartir "fotoreceptes" entre xefs, gurmets i gormands de tot el món i està disponible per a dispositius Iphone i Android.

A més del premi a la MillorApp, els Mobile Premier Awards distingiran amb el Best Audience Award l'aplicació més votada pel públic i es lliurarà el Big Impact Award a l'app que suposa un major impacte a la vida de les persones, que l'any passat va recaure en Social Diabetes, desenvolupada per Víctor Bautista. Recordem, a més, que el 2014 les aplicacions Samplr, Splyce i l'esmentada Social Diabetes van quedar com a finalistes. Totes tres incorporen la llengua catalana com a criteri de normalitat en el mercat de negoci català.

Els Mobile Premier Awards estan considerats els premis de referència a nivell internacional del sector de les aplicacions mòbils i se celebraran a la Sala Apolo de Barcelona, el 2 de març. En el marc d'aquest esdeveniment es mostraran un any més les aplicacions més innovadores i reuniran inversors, experts, institucions i empreses per a impulsar projectes d'abast global.

Precisament, dins aquesta línia digital, cada dijous al web de llengua catalana es publica l'App de la setmana, una iniciativa de la Direcció General de Política Lingüística del Departament de Cultura per visibilitzar la presència de la llengua catalana en les aplicacions per a dispositius mòbils.

 

11)

Publicat en la web de la Generalitat de Catalunya divendres 6 de febrer del 2015
http://llengua.gencat.cat/ca/detalls/noticia/Nova-Noticia-01582

Nova eina perquè les multinacionals operin amb responsabilitat i d'acord amb la llei pel que fa al català

La Fundació Vincle i la Plataforma per la Llengua llancen Business in catalan, una versió traduïda a l'anglès i adaptada per a la visió internacional, del web Empresa en catala.

La nova eina neix de la demanda feta des del teixit empresarial de disposar d'un mecanisme informatiu i argumentari per a les seus de les multinacionals que actuen al territoris de parla catalana i on sovint es prenen les decisions, també en matèria lingüística. Business in Catalan. The Catalan Language, a market of opportunities és un portal obert de consulta on les multinacionals poden conèixer la dimensió del mercat lingüístic català, la normativa que cal aplicar, una proposta de bones pràctiques i desfer dubtes a través de preguntes més freqüents.

Aquesta entitat rep el suport de la Direcció General de Política Lingüística.

Business in catalan

Empresa en català

 
12)
 
L'editorial Denes publica dos textos inèdits de Joan Fuster
 
Ens complau molt anunciar-vos l'aparició del número 14 de la col·lecció Rent. Es tracta d'un volum doble que conté dos treballs inèdits de Joan Fuster: l'assaig Les idees religioses i l'existencialisme en el teatre modern, i la traducció i adaptació de l'obra de Paul Claudel, La bona nova a Maria, representada a Sueca l'11 d'octubre de 1952. Els dos textos van precedits d'una introducció de Francesc Pérez i Moragón, curador amb Santi Vallés de l'edició del volum. El llibre inclou també un apèndix documental amb fotografíes de la representació de l'obra.

Si cliqueu en l'adreça del nostre blog podreu obtindre més informació: http://www.rentllibres.wordpress.com
 
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
 
InfoMigjorn és un butlletí que distribueix missatges informatius relacionats amb la llengua catalana, com ara:
– Retalls de notícies de premsa.
– Articles, publicats o inèdits.
– Informacions sobre seminaris, congressos, cursos, conferències, presentacions de llibres, publicacions de revistes, etc.
– Ressenyes de llibres, publicades o inèdites.
Així com altres missatges informatius relacionats amb sociolingüística, gramàtica històrica, dialectologia, literatura, política lingüística, normativa, etc.
 
 
Enviat pel servei Sala de premsa de DRAC telemàtic http://drac.com
 
PROTECCIÓ DE DADES. En virtut de les lleis vigents en matèria de protecció de dades (LOPD) us informem que us hem enviat aquest correu utilitzant les dades de contacte que ens vàreu facilitar en el seu moment i que vàrem incorporar al nostre arxiu. Teniu dret a sol·licitar l'accés, la modificació o la cancel·lació de les vostres dades, incloent-hi l'adreça de correu electrònic, del nostre arxiu. Podeu contactar amb nosaltres enviant un missatge a l'adreça infomigjorn@telefonica.net Si voleu donar-vos de baixa, cliqueu ací