A la secció d'esports
Exemple d'Ús: «L'entrenador no és amic de bromejar, i menys quan perd.»
Ús correcte: «L'entrenador no és amic de fer
broma
»
Explicació: Tot i ser normatiu, la llengua viva no fa servir bromejar com a sinònim de fer broma/conya o anar de verbes. Si ha penetrat en el periodisme escrit podria ser per efecte d'una cerca
automàtica o també per calc de bromear. Passa el mateix amb fantasiejar (en comptes
de lliurar-se/abandonar-se a la
fantasia).
El mes passat l'Observatori de Neologia de la UPF i l'IEC van fer una crida oberta a participar en l'elecció de la paraula nova en català de l'any 2014. En total, a través de les seves pàgines web i de les xarxes socials, van rebre més de 200 propostes de ciutadans procedents de Catalunya, el País Valencià, les Illes Balears, el Rosselló, l'Alguer i Andorra. La resolució del jurat, de 36 membres, ha estat nomenar estelada com a neologisme de l'any. Segons l'IEC, aquest projecte s'ha engegat en línia amb les iniciatives de Fundéu (Fundación del Español Urgente) per al castellà, i d'editorials com Chambers, Oxford o Merriam-Webster's per a l'anglès.
“No ha calgut debatre res, estelada era molt bona candidata perquè reunia totes les condicions: és una paraula nova, no està al diccionari amb aquest significat i és representativa del 2014”, explica la coordinadora de l'Observatori de Neologia de la UPF, Judit Freixa. La responsable de la iniciativa ha explicat que el mot per definir la bandera independentista ha estat el més proposat pels ciutadans, amb la qual cosa no hi ha hagut disparitat d'opinions entre el jurat. La segona paraula més popular, sobiranisme, ha acumulat només la meitat dels suports, empatada amb selfie.
El passat 22 de desembre, Rudolf Ortega es va fer ressò d'aquesta iniciativa en un article del Brou de llengua. Al text va ironitzar sobre el fet que estelada no aparegui encara al diccionari. "Que les instàncies normatives són lentes és una cosa que ja sabíem", va afirmar posant de relleu que la bandera fa més d'un segle que es va inventar. De fet, la paraula estelada ja fa anys que s'utilitza habitualment i sense marca tipogràfica als mitjans de comunicació emparada per l'ús. El Termcat, però, no l'incorpora perquè es tracta d'un terme d'ús general i no especialitzat, segons comenta Freixa.
“Al diccionari no hi ha totes les paraules que necessitem, es va actualitzant a mesura que es van trobant a faltar”, respon Freixa a la pregunta de per què s'ha considerat neologisme la paraula estelada. En aquest punt ha insistit que tant el DIEC com el Diccionari de l'Enciclopèdia Catalana ja inclouen l'adjectiu que permet parlar de la bandera estelada. La coordinadora de l'Observatori de Neologia ha explicat que hi ha molts mots d'ús comú amb significats que no són al diccionari, com podrien ser cúpula per parlar dels dirigents d'un partit polític o corrupte utilitzat com a substantiu.
Freixa confia que la Secció Filològica de l'IEC votarà a favor de la introducció d'estelada al diccionari. Segons ella, no és urgent que “la incorporin la setmana que ve”, però insisteix sobre la importància de concursos com el que ha impulsat el seu observatori per fer la ciutadania partícip de “l'establiment del lèxic”.
Al concurs pioner a Catalunya de la UPF i l'IEC –que està previst que es torni a celebrar l'any que ve– s'han proposat altres neologismes que criden l'atenció, com extracomunitari, feinaaddicte, cardaamic, taulèfon o lumbersexual.
Nota d'InfoMigjorn
La paraula estelada (i la variant formal estrelada) la trobem en el Diccionari normatiu valencià amb la definició "
senyera guarnida amb una estrela" que es pot consultar en línia des de darreires de l'any 2013 en l'enllaç http://www.avl.gva.es/dnv