InfoMigjorn, revista digital sobre
llengua catalana [10.300
membres]
Butlletí número 1062 (dimarts 04/11/2014) - Continguts triats i
enviats per Eugeni S. Reig
Podeu donar d'alta en InfoMigjorn les adreces que considereu oportunes
ací
Podeu donar-vos de baixa en InfoMigjorn ací
SUMARI
1) 300 dites que faran
història
2) Tudi Torró - La tirania de
l’anglès
7) Club
22
1)
Article publicat en el núm. 258 de la revista
ALL-I-OLI (octubre 2014) (pàg. 6)
La tirania de
l’anglès
Tudi Torró
Avui en dia, qualsevol que es manifeste qüestionant la
necessitat de saber anglès sembla que està fóra d’aquest món, especialment d’un
món que demana actualització, competència, professionalitat, capacitació...i
tots els qualificatius que vulgueu posar per indicar l’excel·lència. En no pocs
treballs, sense l’anglès et consideren un analfabet funcional. Ara bé, ho hem
d’acceptar així, sense qüestionar-ho? El camí és aprendre i incorporar l’anglès
com l’ única llengua útil per la comunicació amb el món? Tots els sistemes
educatius que no tenen l’anglès com a llengua pròpia, l’han d’incorporar de
manera que els alumnes assolisquen una competència similar a la seua llengua
pròpia? Tanmateix, és això possible? Jo he arribat a la conclusió que, com
sempre, estem sent sotmesos a la tirania lingüística dels països que tenen el
poder polític i econòmic, ara mateix els països de parla anglesa; davant aquest
fet, a països com Espanya els ve molt bé aquesta situació, perquè així s’omplin
d’arguments per demostrar allò de “llengües útils”(castellà i anglès) i
“inútils”(las lenguas regionales), també per defensar les bondats del
bilingüisme (castellà/anglès) manipulant vergonyosament el que diu La Carta
Europea de les llengües regionals i minoritàries. Tinc molts exemples que
demostren aquesta tirania que ens vol convertir en gent sotmesa, amb baixa
autoestima i poca riquesa lingüística...Fa unes poques setmanes, em comentava un
conegut que en un Congrés en què presentava una comunicació, en una ciutat
europea on es parla alemany, era
prescriptiu presentar-la en anglès, ell se la va preparar durant dies, sap un
anglès suficient per comunicar-se, la taula redona en què participava hi havia
italians, llatinoamericans i anglesos; el moderador sabia castellà i anglès
perfectament, les preguntes del públic només podien ser en anglès i quan es van
dirigir a ell, no entenia ni podia contestar amb fluïdesa, li va demanar al
moderador que li traduïra les preguntes del públic i les seues respostes, a la
qual cosa es va negar, fent-lo sentir com un autèntic analfabet funcional.
Aquest episodi el va sumir en una inseguretat i baixa autoestima, no perquè
desconegués la matèria, el contingut, sinó perquè no sabia expressar-se
correctament en una llengua imposada tirànicament per una comunitat científica
dominant de parla anglesa; es trobaven en les mateixes
condicions els anglesos participants en el congrés? Quant de temps, diners i
energies s’han d’invertir per assolir un domini similar al d’un nadiu de parla
anglesa? Què passa amb els traductors? Hauran de desaparèixer perquè ens dirigim
a una llengua comuna de comunicació que finalment farà inútils la resta de les
llengües? I mentrestant, els països de parla anglesa han trobat un negoci
multimilionari en acadèmies, lloguer d’habitacions, de cases, au-pair
baratíssimes per als seus fills, estades d’estudiants per a practicar la llengua
que serveixen per ben poc i costen a les famílies una “pasta”,...I una dada
significativa de l’any 2009, el 51% dels estudiants de secundària del Regne Unit
no estudia cap llengua estrangera, Per a què? ells ho tenen clar, són l’Imperi i
la resta, gent sotmesa. I nosaltres, ho tenim clar? Continuarem participant en
aquesta farsa o ens reivindicarem en tots els àmbits científics, acadèmics,
socials, culturals...en la llengua del nostre territori, el català/valencià, i a
partir d’ella totes les altres.
Publicat en la revista digital NÚVOL
dilluns 20 d'octubre del 2014
4)
Publicat en el diari El País dimecres 22
d'octubre del 2014
5)
Publicat a la web d'EL TEMPIR dijous 30
d'octubre del 2014
6)
Publicat en VilaWeb divendres 24 d'octubre
del 2014
7)
Club
22
(dijous 30 d'octubre del 2014)
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
InfoMigjorn és un butlletí que distribueix missatges
informatius relacionats amb la llengua catalana, com ara:
– Retalls de notícies de premsa.
– Articles, publicats o inèdits.
– Informacions sobre seminaris, congressos, cursos,
conferències, presentacions de llibres, publicacions de revistes,
etc.
– Ressenyes de llibres, publicades o inèdites.
Així com altres missatges informatius relacionats amb
sociolingüística, gramàtica històrica, dialectologia, literatura, política
lingüística, normativa, etc.
PROTECCIÓ DE DADES. En
virtut de les lleis vigents en matèria de protecció de dades (LOPD) us informem
que us hem enviat aquest correu utilitzant les dades de contacte que ens vàreu
facilitar en el seu moment i que vàrem incorporar al nostre arxiu. Teniu dret a
sol·licitar l'accés, la modificació o la cancel·lació de les vostres dades,
incloent-hi l'adreça de correu electrònic, del nostre arxiu. Podeu contactar amb
nosaltres enviant un missatge a l'adreça infomigjorn@telefonica.net Si voleu donar-vos de baixa, cliqueu ací