Els
subscriptors d'
Comentaris al Diccionari normatiu valencià (VI)
449. Aquí, a la principal
ciutat de Catalunya, la llengua nativa, el català, se sent gairebé a tot arreu,
excepte a les pel·lícules.
Col·laborador del
The New York Times
L'any 2005 es va crear el Servei Català de Doblatge (SCD). Des d'aleshores fins ara, l'SCD s'ha dedicat a doblar i subtitular en català les pel·lícules estrangeres que s'estrenaven en sales comercials aquelles que als nostres cinemes s'estrenaven doblades només en castellà, per cedir-les gratuïtament a les distribuïdores perquè les incloguessin en les edicions de DVD/vídeo i posar-les a disposició de les televisions que les volguessin emetre. Tot a través de TV3, la nostra televisió pública. Pretenia ser un servei universal i gratuït en favor de la normalització del català. I ho ha estat durant 8 anys i mig.
Ara, la manca de pressupost ha fet desaparèixer aquest servei. Per a les empreses de distribució incloure als DVD una pista de so i subtítols en català ja no serà de franc i, per tant, deixaran de fer-ho. Així doncs, només es doblaran i se subtitularan les pel·lícules que TV3 tingui previst emetre que cada any en són menys, també per retallades del pressupost i ja no es doblarà ni se subtitularà en català cap més pel·lícula per a DVD.
I d'això cap mitjà se n'ha fet ressò a dia d'avui. La gent del carrer no ho sap. Si no hi posem remei, si no reclamem que aquest servei es restableixi i continuï, EL CATALÀ DESAPAREIXERÀ DELS DVD i la tan preada normalització lingüística estarà en perill.
Per això, us demano que signeu. Ajudeu-me a protegir la nostra llengua.
La cadena comunica als estudis de doblatge que poden reprendre la feina aturada fa sis dies
TV3 tampoc no ha fet comunicat oficial però ha confirmat a l'ARA aquesta decisió i n'ha informat via trucada telefònica a les empreses. "En cap moment s'ha volgut suspendre el servei ni fer marxa enrere. Els compromisos es compliran tal com estava previst", han afegit fonts de la cadena, que consideren que s'ha creat alarma per una aturada "de dinàmica interna".
Aquesta pausa del Servei Català de Doblatge –que havia de ser indefinida i provocada per ajustos pressupostaris, segons es va informar inicialment– suposava que se suspenien els doblatges i subtitulacions per a DVDs que no havien estat signats. Com explicava aquest dimarts l'ARA, el sector s'ha mobilitzat pel que veuen com "un atac a la llengua". TV3 va comunicar diumenge a les 22.00 h a través d'un tuit: "TV3 no ha suprimit ni retallat el Servei Català de Doblatge. Els recursos destinats pel 2014 són els mateixos que el 2013".
Brauli Duart preveu de posar-lo en marxa el 25 d'abril, data de la batalla d'Almansa del 1707
El president de la CCMA, Brauli Duart, ha anunciat que la Corporació treballa per posar en marxa un portal web que faciliti l'accés als continguts audiovisuals en totes les variants de la llengua catalana. L'objectiu, ha explicat, és ajudar 'que tot el que es fa en format audiovisual en tots els territoris on es parla la mateixa llengua sigui a l'abast de tots els ciutadans de cadascun dels territoris'. Duart, que ha fet l'anunci a la comissió de control de l'actuació de la CCMA, preveu de posar en marxa el portal el 25 d'abril en ocasió del dia que va tenir lloc la batalla d'Almansa, el 1707.
Duart ha remarcat que en aquests moments 'TV3 i Catalunya Ràdio arriben a tots els territoris on es comparteix llengua, excepte al País Valencià per raons que tothom sap'. Tot i això, ha dit que volen anar una mica més lluny i aprofitar les noves tecnologies per a crear un portal web. En aquest context ha indicat que el portal 'agregarà tots aquests continguts amb informació, cultura, esport, música, informacions relacionades amb els nens, l'economia i l'entreteniment'.
El 'mal d'Almansa'
També ha apuntat que
el projecte té un punt simbòlic perquè la xarxa 'no depèn ni de lleis ni
autoritzacions'. Per això ha explicat que es treballa 'amb la voluntat que el
portal vegi la llum el 25 d'abril'. El 25 d'abril de 1707, ha recordat, va tenir
lloc la batalla d'Almansa: 'Esperem que el portal on s'agermanaran els
continguts audiovisuals que hi ha en les variants de la llengua comuna sigui un
pas més en la línia de superar aquell mal que va venir
d'Almansa.'
El nombre de lectors creix un 3% els últims quatre anys mentre que la venda de llibres baixa un 4,3%
Els lectors han incrementat els últims quatre anys a Catalunya un 3,4%, però la venda de llibres ha baixat un 4,3%. Això és el que es desprèn de l'informe que han presentat el Gremi d'Editors de Catalunya i l'Associació d'Editors en Llengua Catalana. Un dels motius principals pels quals es dóna aquesta circumstància és l'augment del nombre de lectors en suport digital, un col·lectiu que segons les dades de l'estudi no acostuma a pagar pels continguts (més del 77% admet llegir sempre de manera gratuïta). Pel president del Gremi d'Editors de Catalunya, Daniel Fernández, el problema és estructural i resideix en la poca promoció de la lectura a escala educativa.
Els editors catalans s'han mostrat optimistes arran d'aquest augment del 3,4% en el nombre de lectors que s'ha produït a Catalunya els últims quatre anys i en l'increment de la freqüència de lectura del 3,2%, perquè desmenteix, segons el president del Gremi, 'el missatge apocalítpic que es repeteix darrerament que diu que el llibre es mor'. Però han admès que aquestes xifres contrasten amb les del descens del volum de compra de llibres del 4,3% i que encara queda camí per a recórrer.
Una de les dades que explica aquestes xifres és l'augment d'un 14% del nombre de lectors en suport digital respecte de l'any 2012. Actualment a Catalunya ja hi ha un 64,9% de la població de catorze anys o més que assegura llegir en aquest format, un fet a tenir en compte si es contrasta amb l'altra dada presentada a l'informe i que afirma que un 77% d'aquests lectors admet no pagar mai pels continguts que llegeix. El president de l'Associació d'Editors, Albert Pèlach, ha volgut deixar clar que el problema no està només en la pirateria, sinó que el dèficit és de caràcter estructural i prové del poc foment de la lectura a escala educativa.
Jornada de portes obertes a
La Direcció General de Política Lingüística ha organitzat una jornada de
portes obertes per la diada de Sant Jordi. De les