Els
subscriptors d'
La locució conjuntiva concessiva mas que
418. Ara, a l'Alguer, els
joves veuen que els catalans que són a la disco o menjant una pizza parlen
català sense vergonya, i ells també s'hi animen. He descobert nois que coneixia
de sempre i ni sabia que parlaven alguerès, perquè feia vergonya. Ara el parlen
arreu i sense problemes. El català ara serveix per a la feina, per relacionar-te
amb els catalans que ens visiten tot l'any, fins i tot per lligar! Conec ja
moltes parelles mixtes de catalans i algueresos. És l'única manera de salvar una
llengua: fer-la útil i atractiva per a joves. Els joves algueresos ara tenen
clar que el català també serveix per lligar, i tot plegat, gràcies a Santa
Ryanair!”
Claudi Sanna
Cantautor
alguerès
Publicació 30 anys de política lingüística
La publicació està disponible en format digital
al portal de llengua
catalana
Font:
Associació de Mestres Rosa Sensat
www.rosasensat.org
L'AVL participa en l'edició del major fons
bibliogràfic de textos antics valencians
L'Acadèmia
Valenciana de la Llengua ha presentat hui (divendres 21 de febrer del 2014),
dins de la Jornada «El repte de l'escriptura: dels arxius i les biblioteques al
núvol”, la Bibliografia de textos antics catalans, valencians i
balears (BITECA), un obra considerada fonamental pel que fa al coneixement i
la recopilació de totes les obres manuscrites i incunables dels segles xv i xvi, que ha tingut lloc en l'aula magna
de la Universitat de València.
La Jornada,
coordinada per l'acadèmic Albert Hauf, ha reunit destacats historiadors i
filòlegs de diferents universitats, així com especialistes en arxius i
biblioteques valencianes que han aportat la seua experiència en el camp de la
documentació literària, des de les formes més tradicionals fins a arribar a
l'actualitat, amb la incorporació de les tècniques audiovisuals i les noves
tecnologies.
Però, sens dubte,
l'objecte de la trobada ha sigut la presentació de la Bibliografia de
textos antics de l'àmbit lingüístic, projecte en el qual han
participat la Universitat de València, la Universitat de Barcelona i l'Acadèmia
Valenciana de la Llengua. L'obra ha estat a càrrec del filòleg Vicenç Beltran,
professor de la Universitat de Roma, i de les filòlogues Gemma Avenoza i Lourdes
Soriano.
El BITECA s'inserix
en el projecte internacional de recerca concebut per a recollir tota la
informació sobre manuscrits i impresos de l'obra medieval ibèrica. L'estudi
directe de tots els fons documentals i testimonis conservats en les biblioteques
i l'acurada descripció de les fitxes catalogràfiques fan d'esta obra un
instrument ben útil i valuós tant per a la investigació filològica com per a
l'estudi de les fonts històriques.
Per part de l'AVL s'ha destacat la important aportació bibliogràfica que facilitarà l'accés a fonts d'indubtable interés que ens ajudaran a dur a terme, d'una banda, la labor de normativització del valencià i, d'una altra, la tasca de vetlar pel seu coneixement i ús. Des de la institució normativa també es vol ressaltar la contribució del professor i acadèmic Albert Hauf, reconegut especialista de literatura medieval, en esta magna obra de recerca bibliogràfica.