InfoMigjorn, revista digital sobre llengua catalana [10.300 membres]
 
Butlletí número 833 (dilluns 27/05/2013) - Continguts triats i enviats per Eugeni S. Reig i Xavier Marí
 
 
SUMARI
 
 
1) 500 raons per parlar català, de David Pagès i Cassú
 
 
3) L'AVL ha editat 179 quaderns de "Toponímia del Pobles Valencians"
 
 
5) Curs «Monogràfic de puntuació en català»
 
6) El TERMCAT publica la terminologia de l'automobilisme i la Fórmula 1
 
7) El ladí i l'aranès. Presentació d'un estudi contrastiu
 
 
9) Sebastià Alzamora - El cavall Wert de Troia
 
 
 
 
 
 
1)
 
Publicat en el llibre 500 raons per parlar català, de David Pagès i Cassú (CCG edicions, Girona, 2011, pàg. 94).
 
 

306. La llengua és justament el que ens fa singulars. Si no la tinguéssim, no hauríem estat el país convidat, a Frankfurt, no ens enganyem.

 

José Montilla

President de la Generalitat de Catalunya (2006-2010)

 
 
2)
 
Entrevista publicada a LA VEU DEL PAÍS VALENCIÀ dilluns 13 de maig del 2013
 
Entrevista a Ferran Suay i Gemma Sanginés, psicòlegs especialistes en hàbits lingüístics
 
 
 
3)
 

L'AVL ha editat 179 quaderns de "Toponímia del Pobles Valencians"

L'Acadèmia Valenciana de la Llengua acaba d'editar tretze quaderns nous de “Toponímia dels Pobles Valencians”, una col·lecció que periòdicament publica la institució normativa, amb plenes competències en esta matèria, i de la qual ja han vist la llum 179 fullets de municipis valencians.

En esta tanda, els quaderns publicats corresponen als pobles d'Alcàntera de Xúquer, Beneixida, Cotes, Catadau i Llombai (la Ribera Alta); Corbera (la Ribera Baixa); l'Atzúbia (la Marina Alta); Busot (l'Alacantí); l'Eliana (el Camp de Túria); Corbera (la Ribera Baixa), Calles, Domeño i Loriguilla (els Serrans).

Els quaderns consten d'una informació bàsica sobre el municipi, la relació de topònims relatius a l'orografia, la hidrografia natural i artificial, poblament, partides i paratges, vies de comunicació i altres llocs d'interés, i finalment, els mapes on se situen cadascun dels topònims.

4)
 
Publicat en el diari ARA dimecres 15 de maig del 2013

El Llull ha subvencionat la traducció de 833 obres de literatura catalana en deu anys

Actualment dirigit per Vicenç Villatoro, l'Institut Ramon Llull ha destinat 2.529.523 euros a la traducció de novel·les, poemaris i assajos. La direcció ha anunciat que la propera cita internacional de la literatura catalana serà a la fira de Göteborg del 2014

"El conjunt d'activitats d'aparença molt diversa que fa el Llull formen part d'un projecte global d'internacionalització de la cultura catalana, i dins d'aquesta xarxa les traduccions són molt simptomàtiques", ha dit aquest dimecres Vicenç Villatoro, director de l'Institut Ramon Llull, abans de cedir la paraula a Àlex Susanna, director adjunt, que ha donat xifres sobre l'evolució de les traduccions d'obres catalanes durant aquests darrers 10 anys. Si l'any 2003 es destinaven 110.745 euros als ajuts a la traducció , el 2010 es va assolir la xifra més alta –358.000 euros, i en aquest últim exercici ha estat de 298.000 euros. En aquest mateix període, les traduccions publicades ha passat de 44 l'any 2003 a 102 el 2012. La xifra més alta ha estat la corresponent al 2007, en què es van publicar 145 títols. En aquests deu anys, el total de subvencions suma 2.529.523 euros, que es corresponen a 833 obres.

Susanna ha assenyalat dues tendències canviants: la primera és que el 10% de les ajudes atorgades el 2012 ha estat per a llibres que es publicaran en llengua anglesa, fet "que suposa un punt d'inflexió important"; la segona és que cada vegada s'encarreguen més traduccions de clàssics. "El 20% de les subvencions d'aquest 2012 ha estat per a clàssics de totes les èpoques", ha assenyalat. Entre els llibres que han d'aparèixer properament en llengua francesa hi ha 'El cor del senglar', de Baltasar Porcel, 'Jo confesso', de Jaume Cabré i 'Solitud', de Víctor Català. En anglès seran publicats 'El quadern gris', de Josep Pla, 'Contes russos', de Francesc Serés i una nova traducció de 'La plaça del diamant', de Mercè Rodoreda.

La direcció ha anunciat que la propera cita internacional de la literatura catalana serà a la fira de Göteborg del tardor del 2014, i que s'està acabant de tancar l'acord de la participació de la literatura catalana com a convidada a la fira de Bolonya, la més important pel que fa a la literatura infantil i juvenil.

Els autors més traduïts són Albert Sánchez Piñol (33 llengües), Mercè Rodoreda (32 llengües) i Salvador Espriu (23 llengües).

 
5)
 
Curs «Monogràfic de puntuació en català»
 
Els propers dies 1 i 15 de juny se celebrarà a la seu de l'associació APTIC el curs «Monogràfic de puntuació en català», a càrrec de Carme Font.

Font: Comissió d'Activitats de l'APTIC

 
6)
 
El TERMCAT publica la terminologia de l'automobilisme i la Fórmula 1
 
Amb motiu del Gran Premi de Fórmula 1 al Circuit de Catalunya, el TERMCAT publica en línia el Diccionari d'automobilisme, que recull més de 200 termes rellevants d'aquest esport de motor, i ofereix també la consulta d'una quarantena de termes seleccionats en el tríptic Termes de la Fórmula 1.
 
Tant el diccionari com el tríptic presenten les denominacions i la definició en català i els equivalents en castellà, francès i anglès de termes com ara box, brífing, escuderia, graella de sortida, pàdoc, posició preferent o tanda. El corpus terminològic de base prové del Diccionari general de l'esport, editat pel TERMCAT l'any 2010, i ha estat revisat per especialistes de la Federació Catalana d'Automobilisme i del Circuit de Catalunya.
 
 
 
7)
 
El ladí i l'aranès. Presentació d'un estudi contrastiu
 
Dimarts 21 de maig la Universitat de Lleida va tindre l'oportunitat d'acollir la presentació d'un estudi comparatiu entre l'occità de la Vall d'Aran i el ladí de la vall de Fassa, una varietat retoromànica que es parla als Dolomites italians.

http://www.catedradestudisoccitans.udl.cat

http://catedradestudisoccitans.blog.cat/dossier-de-premsa/


Càtedra d'Estudis Occitans / Cadièra d'Estudis Occitans
Universitat de Lleida / Universitat de Lhèida
Departament de Filologia Catalana i Comunicació
Pl. Víctor Siurana, 1
25003 Lleida / Lhèida (Catalonha)

ceo@filcat.udl.cat

Tel. 34 973003466

 
8)
 
Publicat en el diari ARA dissabte 18 de maig del 2013
 
Agressió a la llengua, clatellada a la butxaca
 
Joan Serra
 
Tan brau com sempre, José Ignacio Wert ha demostrat avui que l'ajornament en el tràmit de la reforma educativa, endarrerida una setmana arran de l'última vaga de docents, va ser una mesura cosmètica. Convençut que les sentències judicials, començant per la de l'Estatut, l'aixopluguen en la seva croada per imposar el castellà a les aules, el ministre s'ha presentat com a garant dels pares que no creuen en els beneficis de la immersió lingüística. Per cert, ben poques famílies, moltes menys de les que l'executiu del PP comptabilitza en la previsió econòmica d'una llei parida per 'protegir' l'ensenyament en castellà a Catalunya. Wert ha ratificat el seu desafiament a la Generalitat, tal com s'endevinava, impossible com semblava que fes marxa enrere en qüestions substancials. Resulta grotesc, però, que el ministeri descompti del finançament de Catalunya el cost d'escolaritzar alumnes en col·legis privats. Deia el ministre que l'única cosa de la qual no abdicaria era d'acabar fent la reforma. I serà a les males, amb agressió a la llengua i clatellada a la butxaca.
 
 
9)
 
Publicat en el diari ARA diumenge 19 de maig del 2013
 
El cavall Wert de Troia
 
Sebastià Alzamora

Hi ha una dita castellana molt il·lustrativa del que representa la llei Wert, o Lomce (els dos noms són tan lletjos com la mateixa llei). Diu així: al amigo, el culo; al enemigo, por culo; y al indiferente la legalidad vigente . La dita és barroera, homòfoba i d'un mal gust inexplicable, de manera que l'articulista es disculpa per reproduir-la. Però és que ve a tomb per explicar què significa la nova llei d'educació del govern provisional (amb majoria absoluta, però provisional) d'Espanya.

Al amigo, el culo : aquest seria el cas de la pecaminosa Conferència Episcopal Espanyola, que ha vist recompensats els seus esforços durant els mandats de Zapatero (aquelles manifestacions a favor de la família, plenes de bisbes a la carta i a la pancarta) amb aquest reconeixement de l'assignatura de religió (catòlica, no cal dir-ho, en un país suposadament laic). Així doncs, Religió, la sempiterna maria , esdevé tan important com Matemàtiques. Felicitem-nos-en: cada dia ens assemblem més a la Polònia dels germans Kaczynski.

Al indiferente, la legalidad vigente : en efecte, i per resumir, les comunitats autònomes governades pel PP aplicaran la Lomce amb els ulls en blanc i, si de cas, complementant-la amb alguns escarafalls d'extrema dreta de collita pròpia. Estic pensant molt particularment en el País Valencià i les Illes Balears, castigades per sengles governs d'incapaços que s'acolliran a la llei Wert com si fos el mannà del cel. N'havíem vist de grosses fins ara, però, d'avui endavant, en veurem de molt pitjors. Com més provincià, cada govern autònom del nacionalisme espanyol s'agafa més a la valenta el seu principal objectiu, que no és altre que escombrar, sigui com sigui i caigui qui caigui, la llengua catalana de les aules i de les finestretes de l'administració.

Al enemigo, por culo : aquest és el cas de Catalunya i del model d'immersió lingüística, que ha servit per cohesionar la societat catalana en els últims trenta anys i escaig. L'actual govern espanyol no vol aquesta cohesió: ben al contrari, desitja per a Catalunya una fractura social que perjudiqui directament els interessos i el full de ruta del sobiranisme majoritari que ara mateix representen, amb diferents matisos, CiU, ERC i ICV (i alguns sectors del PSC). Tota la resta els importa un rave bullit. Un comportament irresponsable? Sí, i tant, però igualment implacable. Tenen molt clara la llista de prioritats.

Mentrestant, Espanya segueix regnant a la cua de tots els barems educatius europeus. És el resultat d'una manera de fer que ha donat set lleis educatives en menys de trenta anys, que no han fet més que depauperar, cada vegada més, la molt castigada escola pública. El joc polític miserable amb les polítiques educatives constitueix la forma més ràpida d'esfondrament de l'estat del benestar. ¿Voleu arguments sòlids a favor de la independència? Repasseu l'antimodel educatiu de l'estat espanyol en aquesta suposada democràcia, amb la llei Wert com a darrera cirereta verinosa, i els tindreu amb escreix.

 
10)
 
http://www.bullent.net/xpaiweb/modulos/boletines_1.1/boletines_vista_previa.asp?bo_id=83&web=1
 
Enric Lluch guanya el premi Carmesina amb Els xiquets de la gorra
 
 
11)
 
 
 
Els lectors i lectores del gran escriptor mequinensà Jesús Moncada rebutgem absolutament la ignominiosa llei que promou la fragmentació de la llengua en anomenar LAPAO a la llengua catalana de la Franja. Aquest nom no és només un insult per als parlants de la llengua catalana, és també una estratègia de desmembrament d'una realitat cultural que ens uneix arreu dels territoris de parla comuna.

El genocidi cultural que s'està aplicant deliberadament atempta contra la literatura, esbiaixant un cànon literari comú que ha bastit la llengua catalana gràcies a la riquesa dels mots emprats per escriptors d'arreu. Jesús Moncada, aquest gran artesà de la llengua, ha aportat al cànon literari català una gran diversitat de mots i d'expressions del català occidental, per la qual cosa ha enriquit el vocabulari i ha creat lligams entre els territoris de parla catalana que, sistemàticament, s'intenta de trencar.
 
Per adherir-vos-hi, feu clic ací
 
 
12)
 
(dijous 23 de maig del 2013)
 
http://www.acpv.cat/butlleti-e/2013-05-23.html
 
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
 
InfoMigjorn és un butlletí que distribueix missatges informatius relacionats amb la llengua catalana, com ara:
– Retalls de notícies de premsa.
– Articles, publicats o inèdits.
– Informacions sobre seminaris, congressos, cursos, conferències, presentacions de llibres, publicacions de revistes, etc.
– Ressenyes de llibres, publicades o inèdites.
Així com altres missatges informatius relacionats amb sociolingüística, gramàtica històrica, dialectologia, literatura, política lingüística, normativa, etc.
 
 
Enviat pel servei Sala de premsa de DRAC telemàtic http://drac.com
 
PROTECCIÓ DE DADES. En virtut de les lleis vigents en matèria de protecció de dades (LOPD) us informem que us hem enviat aquest correu utilitzant les dades de contacte que ens vàreu facilitar en el seu moment i que vàrem incorporar al nostre arxiu. Teniu dret a sol·licitar l'accés, la modificació o la cancel·lació de les vostres dades, incloent-hi l'adreça de correu electrònic, del nostre arxiu. Podeu contactar amb nosaltres enviant un missatge a l'adreça infomigjorn@telefonica.net Si voleu donar-vos de baixa, cliqueu ací