232. L'única cosa que
potser s'ha de fer per salvar el català és desacomplexar els seus parlants per
aconseguir que utilitzin el seu idioma de forma natural i tranquil·la, fent les
concessions mínimes que calguin. Ens hem d'adonar, doncs, que també podem ser
cordials en llengua catalana.
Enric Larreula
Escriptor
Disquisicions lingüístiques sobre temes varis com etimologia, fonologia / fonètica, normativa del valencià-català, llengües romàniques, llengües en general, lèxic en perill d'extinció, sintaxi viva en la llengua més genuïna però moribunda en boca dels jóvens, morfologia i alguna eixida de to com política, temàtica LGTB, educació, literatura o sexualitat
Aquest percentatge de nous parlants és més gran com més jove sigui el segment d'enquestats que prenguem. Per exemple, si agafem els enquestats que tenen entre 15 anys i 34, el percentatge de nous parlants de català s'enfila fins al 0,97%.
D'acord amb aquestes dades, el català és la llengua mitjana –per nombre total de parlants– amb més capacitat d'atracció. Cal tenir en compte que les que li passen al davant en nous parlants són totes llengües d'abast demogràfic molt superior.
Més informació al bloc del sociolingüista Natxo Sorolla: El català, entre les set llengües amb més atracció d'Europa
Workout Events, una empresa que organitza esdeveniments, demana a una dona que els va enviar un mail en català que el torni a enviar en castellà, "llengua amb què es va civilitzar mig món"
Nou cas de manca de consciència pluricultural a Espanya. Naima Solé, una dona de Barcelona, encara no surt de la sorpresa després de rebre un correu electrònic de Workout Events, una empresa que s'encarrega d'organitzar esdeveniments, en què qualificava el català de 'molt estranya i curiosa llengua" i li demanava que els tornés a escriure en castellà, "llengua amb què es va civilitzar mig món".
Tot va començar quan Naima Solé, que busca feina com a hostessa, va enviar un correu electrònic a diferents empreses encarregades de l'organització d'esdeveniments. Les empreses eren de Barcelona, i el mail estava redactat en català. Naima va adjuntar com a destinatari Workout Events, una empresa que, tot i tenir seu a Madrid, fa constar Barcelona com a lloc d'activitat al seu web. Un treballador de l'empresa, que no s'identifica amb cap càrrec concret, va respondre el correu demanant-li a Naima que el reenviés en castellà. Però el que ha escandalitzat la Naima no és que se li demanés una traducció, sinó els motius adduïts.
Segons denuncia la Naima en conversa amb l'ARA, el mail enviat per Workout Events diu: "Estimada Naima, veiem que el seu e-mail està redactat en una llengua molt estranya i curiosa, completament aliena a l'idioma oficial d'aquests indrets patris. Li agrairíem que ens el tornés a enviar, aquest cop redactat de forma correcta i sense faltes d'ortografia, en l'idioma oficial comú de la nostra nació, és a dir, l'espanyol, llengua en la qual s'han escrit les millors obres de la literatura universal, amb les quals es va civilitzar mig món i pràcticament parlada en la seva totalitat".
Posteriorment, i en veure la indignació que la resposta de Workout Events ha provocat a les xarxes socials, la Naima va enviar un segon correu adjuntant l'article 3.3 del títol preliminar de la Constitució Espanyola, que afirma que "la riquesa de les diferents modalitats lingüístiques d'Espanya és un patrimoni cultural que serà objecte d'un especial respecte i protecció".
Cita d'un jutjat
De fet, el text enviat per Workout Events a la Naima no és original, sinó que reprodueix parcialment l'escrit enviat l'any 2004 pel secretari del Jutjat del Social número 2 de Badajoz, en resposta a una demanda enviada des d'un jutjat de Barcelona, una resposta polèmica que va recollir el diari 'El País'.