Butlletí número
685 (dimarts 11/09/2012) - Continguts triats i enviats per Eugeni S. Reig i Xavier Marí
Sumari
1)
500 raons per parlar català, de David Pagès i Cassú2) Taula rodona: Antoni M. Alcover, vida,
obra i influència
3) Cursos de CATALÀ Nivell C i
D, 2012/13 –
IPECC
4) Nova oferta de cursos de català al
Consorci per a
5) Curs de nivell D de llengua catalana
–
UPC
6) Josep M. Figueres
– “Je me
souviens”
1)
Publicat en el
llibre 500 raons per parlar català,
de David Pagès i Cassú (CCG edicions, Girona,
2011).
158. El català esdevé català a través de la seva llengua, s'hi
identifica.
Domènec
Fita
Artista plàstic
2)
Taula rodona:
Antoni M. Alcover, vida, obra i influència
L'Editorial Moll i
l'Institut d'Estudis Catalans, amb el suport de l'Obra Social de
"
L'acte tindrà lloc
al Col·legi d'Arquitectes de Cataluya (Pl. Nova, 5 / Av. de
Coincidint amb el 150è
aniversari del naixement de Mn. Antoni M. Alcover i el 50è de l'acabament del
Diccionari català-valencià-balear, es durà a terme un acte dividit en
dues parts:
En primer lloc, es farà
una breu presentació dels materials que hi ha al Portal Alcover
de l'Institut d'Estudis Catalans, juntament amb d'altres que s'han publicat en
CD-ROM. En aquesta presentació es mostraran treballs alcoverians, com ara
l'edició completa del Bolletí del diccionari de la llengua catalana
(1902-1926), i els resultats de les seves eixides filològiques per tot el
domini, en particular els seus dietaris, els quaderns de camp i La flexió
verbal en els dialectes catalans.
En segon lloc, en una
taula rodona en la qual participaran Gabriel Janer Manila,
Isidor Marí, Joan Veny i Maria Pilar Perea, s'exposarà l'actualitat de l'obra
d'Alcover des de diferents perspectives.
En concret, i entre
altres temes, es farà èmfasi en l'etapa de joventut d'Alcover, en l'elaboració
del Diccionari català-valencià-balear i en el desenvolupament de la seva
tasca enquestadora per tots els territoris de parla
catalana.
Dijous 13 de setembre a les 18.00
h
Col·legi d'Arquitectes de
Catalunya
Pl. Nova, 5 / Av. de
3)
CURS DE SUFICIÈNCIA
DE LLENGUA CATALANA - NIVELL C
Preparació per a la
prova de
Durada: d'octubre a maig.
Horari: dimarts i dijous, de 10h a 11:30
h.
Lloc: IPECC. c. Providència, 42. 08024
Barcelona
Total hores: 90
Import: 260 eur ; socis IPECC 230 eur
Llibre de consulta: Nivell C de Castellnou (no inclòs en el
preu).
Requisits: Tenir el certificat de nivell B de català o els coneixements
equivalents.
CURS SUPERIOR DE
LLENGUA CATALANA - NIVELL D
Preparació per a la
prova de
Durada: d'octubre a maig.
Horari:
Opció A: dimarts i dijous, de 12h a
13:30h
Opció B: dijous, de 18:30h a
21h
Lloc: IPECC. c. Providència, 42. 08024
Barcelona.
Total hores:
Opció A: 90
Opció B:
70
Import:
Opció A: 290 eur ; socis IPECC 260 eur
Opció B: 250 eur ; socis IPECC 220 eur
Llibre de consulta: Nivell D de Castellnou (no inclòs en el
preu).
Requisits: Tenir el certificat de nivell C de català o els coneixements
equivalents.
*
El material del curs i la inscripció a l'examen oficial s'han d'abonar a
part.
IPECC - Institut de
Projecció Exterior de
Hotel Entitats. c.
Providència, 42 / 08024 Barcelona
Tel. 93.213.76.48 / www.ipecc.cat
4)
Nova oferta de
cursos de català al Consorci per a
S'ofereixen 1.150 cursos des dels nivells inicials fins al nivell
superior, presencialment i a
distància.
El Consorci per a
-
Cursos presencials,
per a les persones que volen venir a
classe.
-
Cursos en línia amb
el Parla.cat, per als qui prefereixen fer-ho des de casa, amb el suport d'un
tutor.
-
Cursos
semipresencials, que combinen l'aprenentatge de la llengua amb els
materials visuals i sonors, i tots els avantatges que ofereix la plataforma
Parla.cat (www.parla.cat), amb unes sessions
presencials.
Tota la informació sobre
l'oferta de cursos del Consorci al territori es pot trobar al cercador de cursos del web del CPNL: www.cpnl.cat
Direcció General de Política Lingüística. Generalitat de Catalunya.
5)
El Servei de Llengües i
Terminologia de
Objectiu del curs
Assolir un nivell avançat en el
domini de la llengua catalana que permeti expressar-se oralment i per escrit amb
correcció, varietat i precisió. Curs imprescindible per presentar-se als exàmens
interuniversitaris organitzats a
Durada: 60 hores presencials
Requisits: Tenir el Nivell de Suficiència
Dates i horari: Del 29
d'octubre del 2012 al 4 de febrer del 2013, dilluns i dimecres, de
Lloc: Aules del Campus Nord de
Professorat:
Anna Blanch, col·laboradora del Servei de Llengües i Terminologia, UPC
Preu: PDI, PAS, Doctorands i estudiantat UPC: 360
eur.
UPC Alumni Premium: 400 eur.
Persones externes: 500 eur.
* El
material del curs i la inscripció a l'examen oficial s'han d'abonar a
part.
Més
informació i matrícula:
Servei de Llengües i Terminologia
Universitat Politècnica de Catalunya
C/ Jordi Girona, 31, edifici TG. 08034 Barcelona
cursos.slt@upc.edu www.upc.edu/slt
“Je me
souviens”
Josep M. Figueres. Professor d'història del periodisme
(UAB).
Publicat al Punt
Avui, dilluns 4 de juny del 2012
http://www.elpuntavui.cat/noticia/article/3-politica/17-politica/546844-je-me-souviens.html
“Recordo”. Aquesta
expressió figura a les matrícules dels cotxes del Quebec. A Ontario és “Yours
to discover”; i en altres demarcacions, lemes diferents. En mirar un bitllet
de banc, hi ha un text en francès i en anglès, de manera igualitària. Diuen:
“Vaig néixer sota la flor de lis i vaig créixer sota la rosa anglesa.” Versos
bonics que palesen la voluntat de recuperació identitària i una política
lingüística de competència, en els dos sentits, plena. La presència de la
història és diària, constant, les matrícules de cotxe ho palesen, com he tingut
l'oportunitat de comprovar durant l'assistència a un congrés sobre història de
la premsa a Montreal.
El Quebec sorprèn. Dues oficines sobiranes a
Barcelona. La canadenca i la quebequesa. Aquesta assumeix solitàriament
Immigració, Educació, Turisme i Economia. El govern central s'ho mira de lluny.
Els quebequesos no entenen la subordinació catalana ni les renúncies polítiques
dels líders locals. No ho comprenen per la posició de rebaixa de drets que
suposa. Tenen lleis pròpies; les apliquen i prou. Multen, si cal, sense por, i
ningú arreu no gosa dir que no siguin demòcrates. Tenen clar que hi ha drets
territorials. La població de parla anglesa porta els seus fills a l'escola de
llengua francesa, sempre només en llengua francesa; hi tenen dret com qualsevol
ciutadà. A la biblioteca i als arxius centrals, i a la universitat, i al carrer,
i a les botigues, als transports com ara el metro, etc. tota la comunicació oral
i escrita és només en francès. A la televisió i a la premsa hi ha presència de
la llengua anglesa, també a la universitat de llengua anglesa, però la docència
primària i secundària és només en francès i la majoria de les universitats són
en aquesta llengua. És clar que dels vuit milions d'habitants el vuitanta per
cent són francòfons i la minoria anglesa històrica és reduïda i té drets com ara
l'ensenyament respectat, acreditant descendència dels primers anglesos. Si és
immigrada recent seran homologats a d'altres com jueus, italians, peruans...,
grups que s'adapten amb naturalitat al francès dominant com a llengua
territorial sense discussió estatal de cap
mena.
Els quebequesos no entenen com és que
De les diferències amb Catalunya, és significatiu el
paper de l'Estat amb dues llengües pròpies, que usa escrupolosament per tot el
Canadà mentre que al Quebec tot és en francès. Funcionaris i polítics les han
d'aprendre i usar i, si no, no poden exercir. La plenitud de competències és
pràcticament en tots els àmbits. Sorprèn el consens existent, per grat o per
força, i ningú no es planteja alterar a la baixa burxant des del poder central
per limitar. Sí que hom pot restar sorprès veient com tot i amb tants drets hi
ha referèndums per la independència. A molts quebequesos, amb la llengua i
l'economia, i la identitat, plenament respectades, des de René Levesque, des de
l'empenta dels anys seixanta amb
Els inspectors garanteixen els drets dels
treballadors de les empreses. Dels usuaris no cal. Seria impensable un envàs, un
fullet, un anunci, etc. només en anglès; el més habitual és que sigui només en
francès. Tot un cúmul de referències que fixen els aspectes més nobles de la
convivència en el respecte per part de les autoritats canadenques i en la
capacitat dels quebequesos de fer-se
respectar.
Tot i així, el periodista i estudiós Pierre Gavelin a
Liberté du Québec (2011) afirma: “Cada any editem més de 4.000 llibres,
publicats per més de 200 editors, difosos per una vintena de grups de
distribució a l'entorn de 250 llibreries i 800 biblioteques públiques, sense
comptar els centenars de biblioteques escolars. Editem 14 diaris i no menys de
480 periòdics. Disposem de centenars de programes als canals públics, amb 256
emissores de televisió i 93 estacions de ràdio privades sense oblidar la
quarantena de ràdios comunitàries. Disposem de més de 900 enregistraments sonors
d'artistes quebequesos o estrangers, dotzenes de films i més de 13.000
representacions teatrals per 130 companyies de teatre, 60 companyies de
músiques, 40 companyies de dansa i sis d'òpera, milers d'obres d'art visual,
milers d'exposicions i activitats patrimonials. La nostra creativitat cultural
és, sens dubte, el més extraordinari recurs natural de la nostra nació. La independència política afirmaria l'existència i
vitalitat de la nostra cultura avui com ahir negada per l'Estat canadenc en nom
d'una mítica cultura nacional canadenca.”
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Enviat pel servei Sala de premsa de DRAC telemàtic http://drac.com
PROTECCIÓ DE DADES. En virtut de les lleis vigents en matèria de protecció de dades (LOPD) us informem que us hem enviat aquest correu utilitzant les dades de contacte que ens vàreu facilitar en el seu moment i que vàrem incorporar al nostre arxiu. Teniu dret a sol·licitar l'accés, la modificació o la cancel·lació de les vostres dades, incloent-hi l'adreça de correu electrònic, del nostre arxiu. Podeu contactar amb nosaltres enviant un missatge a l'adreça
infomigjorn@telefonica.net Si voleu donar-vos de baixa, cliqueu ací