“Globalment, el resultat és positiu per al català”, va afirmar ahir Joaquim
Torres, president de la Societat Catalana de Sociolingüística durant la
presentació de l'estudi, elaborat per la Xarxa Cruscat de l'Institut d'Estudis
Catalans (IEC) a partir de les dades del Baròmetre de la Comunicació i la
Cultura. Torres va explicar que el català avança, encara que sigui de manera
“moderada”, en tots els segments de població. Això sí, en alguns més que en
d'altres.
Així, com més arrels familiars tingui la persona en un territori de parla
catalana, més tendència tindrà a adoptar el català com a idioma principal. Per
exemple: un 85,6% dels catalans amb els dos progenitors nascuts a Catalunya, el
País Valencià o les Illes Balears tenen el català com a llengua inicial (87,1%
com a llengua principal), mentre que només un 11,5% dels nascuts a Catalunya amb
pares de fora del territori de llengua catalana tenen el català com a idioma
inicial. La dada positiva per al català és que aquest percentatge es dobla (23%)
quan es demana als enquestats quin és el seu idioma principal.
Pel que fa a la identificació amb la llengua segons el nivell d'estudis, el
percentatge dels que tenen el català com a llengua principal augmenta de manera
substancial com més alt és el nivell d'estudis. En un extrem hi ha les persones
sense estudis primaris acabats, de les quals només un 21,7% tenen el català com
a llengua principal (18,6% com a llengua inicial) i en l'altre, un 57,2% de
ciutadans amb estudis universitaris de segon cicle que s'identifiquen amb el
català (un 50,3% el tenen com a llengua inicial).
L'altre factor clau en l'augment del nombre de catalans que consideren la
llengua pròpia del país el seu idioma principal és el sentiment nacional.
D'acord amb les dades de l'estudi de la Xarxa Cruscat, només un 4,4% dels
ciutadans que es consideren només espanyols tenen el català com a llengua
principal, mentre que aquest percentatge es dispara entre els que es consideren
només catalans (un 94,1%).
En tot cas, tal com va recordar ahir Torres, el català guanya parlants
procedents tant del castellà com també d'altres idiomes.
Evolució positiva en els mitjans de
comunicació
La llengua catalana està mostrant els últims anys un vigor creixent en els
mitjans de comunicació, un sector en què, tot i això, continua estant en
desavantatge respecte del castellà. Segons l'estudi de la Xarxa Cruscat de
l'Institut d'Estudis Catalans (IEC) a partir de les dades del Baròmetre de la
Comunicació i la Cultura, un 74,5% de la població de Catalunya (4.795.000
persones) consumeix almenys un mitjà de comunicació en català, una xifra que el
president de la Societat Catalana de Sociolingüística, Joaquim Torres, considera
“positiva”. Tot i això, alerta que encara queda un percentatge considerable de
catalans impermeable al català.
La penetració del català en els mitjans de comunicació és molt desigual. En
tres dels quatre mitjans examinats (televisió, internet i premsa escrita) les
audiències en la llengua pròpia de Catalunya estan en clara inferioritat
respecte del castellà i només en el cas de la ràdio hi ha un equilibri. Malgrat
tot, els últims anys hi ha hagut un increment notable del consum de mitjans en
català.
Per territoris, la presència del català és molt més elevada a les comarques
del nord i l'interior de Catalunya i més baixa a les de l'àrea metropolitana de
Barcelona.
El més positiu per al català és l'increment percentual de les audiències en
aquesta llengua, molt per sobre del dels mitjans en castellà, que han reculat en
el cas dels diaris i de la ràdio. Especialment remarcable és la presència del
català en el sector dels blocs d'internet.
Ahir el conseller d’Educació del Govern de les Illes Balears,
Rafael Bosch, va explicar com pensava aplicar la suposada 'lliure elecció de
llengua' (al segon cicle d’infantil i al primer cicle de primària, quant a la
lectoscriptura), entre català i espanyol. Segons el conseller, els pares podran
elegir la llengua de la lectoscriptura dels fills, fet que implicarà, per
primera vegada, la separació per motius de llengua dels infants dins el sistema
educatiu de les Illes Balears. Amb aquesta decisió el govern de les Illes
Balears trenca un consens que s’havia mantengut aquestes tres últimes dècades,
fonamentat en el principi que, si hem de viure junts, ens hem d’educar junts.
Efectivament, els dirigents del PP balear, aquests últims mesos s’han
omplert la boca amb conceptes com 'lliure elecció de llengua', sense tenir en
compte, emperò, que la llibertat en l’elecció de la llengua requereix que els
estudiants les dominin totes dues (suposant que la llibertat d’escollir sigui
entre les llengües oficials). Només pot escollir --per tant, només té llibertat
d’elecció-- qui pot expressar-se en les dues llengües oficials. Els monolingües
(invariablement, monolingües en espanyol) no tenen gens de llibertat d’elecció.
(El PP, tot sigui dit entre parèntesis, ens té acostumats a la perversió
semàntica de conceptes com ara 'llibertat'.)
La 'lliure elecció'
contradiu radicalment les conclusions del grup d’experts independent que l’any
2008 va analitzar el seguiment de la Carta Europea de les Llengües Regionals o
Minoritàries (CELROM) al Regne d’Espanya. Segons aquest informe, s’assoleix allò
que marca la llei quant a competències lingüístiques (és a dir, que els alumnes
siguin efectivament bilingües) allí on s’aplica el sistema d’immersió
lingüística (ço és, al Principat) i, en canvi, no s’assoleix aquesta competència
bilingüe allí on funciona un sistema diferent (mig bilingüe, a les Balears, o
amb dobles línies, al País Valencià).
Ens trobam, per tant, en la
disjuntiva entre el compliment dels objectius que estableixen l’Estatut
d’Autonomia i la Llei de Normalització Lingüística i la doble alfabetització, en
català o en espanyol, segons què decideixin els progenitors. En tot cas, el
sistema que pretén implantar el Govern de les Illes Balears no contribueix a
afavorir la 'lliure elecció de llengua', sinó que provocarà, si no s’hi posa
remei, que una part dels alumnes quedin fora de la llibertat real d’elecció,
que, com hem apuntat més amunt, demana de conèixer totes dues llengües.
En un context de dissonància social quant a l’ús lingüístic com el que
sofrim a les Illes Balears, només un ensenyament en què la llengua catalana
sigui la llengua vehicular pot garantir la lliure elecció de llengua. Tota la
resta contribueix a coartar la llibertat d'al·lots i al·lotes de les nostres
illes.
Bernat Joan i Marí, sociolingüista i
professor
L 'HTC
One X és un dels smartphones més interessants que es pot comprar
actualment. Pantalla gran, bona càmera i el processador més potent que he provat
fins ara en un mòbil. Però quan configuro el seu sistema operatiu Android
m'ofereix idiomes tan exòtics com l'alemany de Kènia, l'espanyol de Xipre i
l'anglès de Lituània. En canvi, del català, ni rastre.
L'absència del català resulta flagrant tractant-se d'un model
equipat amb la versió més recent de l'Android de Google, el més venut de
l'actualitat, però no ens ve de nou. La majoria dels smartphones Android
no inclouen el nostre idioma, com han denunciat blogs com Ebreandroid i
Vadejocs, amb menció especial als models de Samsung, que és la marca que ven més
Androids.
No és senzill assenyalar-ne els responsables, però podem
descartar Google: els telèfons amb la seva pròpia marca -fabricats per Samsung!-
inclouen la nostra llengua. El Galaxy Nexus la portava de sèrie i el model
anterior Nexus S ha rebut fa poc una actualització que també la inclou.
Google posa el codi complet de les successives versions
d'Android a disposició dels fabricants, que són els qui decideixen quines
funcions conserven, eliminen o afegeixen. Això últim és el que havia fet fins
ara Sony Ericsson (ara només Sony), que inclou el català des del seu primer
model amb Android.
La resta dels fabricants de telèfons Android no són tan
respectuosos amb el nostre mercat, i els seus aparells ens arriben sense català.
Les marques i les operadores es passen la pilota de la responsabilitat: Samsung,
HTC i ZTE estudien la possibilitat d'incloure el català, però sense
comprometre's a cap data ni a actualitzar els telèfons ja venuts. Huawei diu que
inclou en els seus aparells les funcions que li demanen els seus clients, les
operadores de telefonia, mentre aquestes asseguren que respecten els idiomes que
els proporcionen els fabricants dels telèfons. Fa uns dies vaig descobrir que el
Galaxy SIII, el nou model emblemàtic de Samsung, sí que inclou el català, però
fins dimarts que ve no podré comprovar si l'han mantingut en les unitats que
vendran aquí.
I la competència?
El desgavell d'Android amb el català resulta especialment
preocupant, ja que és el sistema operatiu que domina el mercat i cada vegada són
més els consumidors que el tenen. Per si la situació no millora, convé ser
conscients de les alternatives. Hi ha fabricants que inclouen el català, tot i
que no sigui per amor al nostre país, sinó per poder participar en els concursos
públics, on segons Carles Flamerich, director general de telecomunicacions de la
Generalitat, s'aplica el requisit de l'idioma.
Tots els smartphones BlackBerry de la canadenca Research
In Motion es poden configurar en català fins a la versió actual del sistema
operatiu, la 7. Veurem què passa amb la futura versió 10, prevista per abans de
final d'any.
Els iPhones d'Apple també inclouen el català de sèrie des de la
versió 4 del sistema operatiu iOS. De fet, l'empresa de la poma ha acabat
incorporant el nostre idioma als ordinadors Mac, amb la versió 10.7 (Lion) del
sistema operatiu OS X.
Fins al novembre passat, tots els smartphones de Nokia
portaven també el català. Ara només l'inclouen els models amb sistema operatiu
Symbian, que la marca està abandonant. En canvi, els de la nova gamma Lumia no
ofereixen el català perquè no ho fa Microsoft, que és qui aporta el sistema
operatiu Windows Phone. A Nokia asseguren que han demanat a Microsoft que
l'inclogui, i fonts d'aquesta empresa indiquen que probablement la futura versió
8 de Windows Phone sí que el porti, coincidint amb el llançament prenadalenc de
Windows 8 per a ordinadors i tauletes. A diferència del que passa amb Android,
Microsoft obliga els fabricants de mòbils a incorporar el sistema operatiu sense
modificar-lo, de manera que quan els Windows Phone de Nokia estiguin en català,
també ho hauran d'estar els de HTC, LG i Samsung, si és que segueixen
fabricant-ne.
Control per veu, s'obre un altre
front
Però no podem descansar: ben aviat, telèfons mòbils, televisors
i cotxes es podran controlar amb ordres verbals, i de moment no podrem fer-ho en
el nostre idioma. Apple ha anunciat que l'espanyol serà un dels pròxims idiomes
que entendran els iPhones, però no ha donat data per al català, tot i que ja té
enregistrades les veus de referència. Igualment, l'empresa Nuance disposa dels
sons en català per als seus sistemes de reconeixement de veu, però Ford només li
ha comprat aquesta funció en espanyol per als seus cotxes. ¿Compraríeu un cotxe
si li podeu parlar però heu de fer-ho en un altre idioma?
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
InfoMigjorn és un butlletí que distribueix missatges
informatius relacionats amb la llengua catalana, com ara:
– Retalls de notícies de premsa.
– Articles, publicats o inèdits.
– Informacions sobre seminaris, congressos, cursos,
conferències, presentacions de llibres, publicacions de revistes,
etc.
– Ressenyes de llibres, publicades o inèdites.
Així com altres missatges informatius relacionats amb
sociolingüística, gramàtica històrica, dialectologia, literatura, política
lingüística, normativa, etc.
Us preguem encaridament que feu arribar
aquest missatge als vostres coneguts a fi que l’existència del butlletí
InfoMigjorn siga coneguda per la quantitat més gran possible de persones
interessades en la llengua catalana.
PROTECCIÓ DE DADES. En virtut de les lleis
vigents en matèria de protecció de dades (LOPD) us informem que us hem enviat
aquest correu utilitzant les dades de contacte que ens vàreu facilitar en el seu
moment i que vàrem incorporar al nostre arxiu. Teniu dret a sol·licitar l'accés,
la modificació o la cancel·lació de les vostres dades, incloent-hi l'adreça de
correu electrònic, del nostre arxiu. Podeu contactar amb nosaltres enviant un
missatge a l'adreça infomigjorn@telefonica.net Si voleu donar-vos de baixa, cliqueu ací