InfoMigjorn, revista digital sobre llengua catalana
 
Butlletí número 599 (dimecres 01/02/2012) - Continguts triats i enviats per Eugeni S. Reig
 
1) En cap cap cap. Dites i refranys sobre el cap
 
2) Miquel Riera - Multinacionals i català
 
3) Carles Ribera - El català avança
 
4) Carme-Laura Gil - La llengua, la pàtria
 
5) Cursos de català de l'Associació de Mestres Rosa Sensat
 
6) Convocatòria de proves per a l'obtenció de certificats de català 2012
 
7) Softcatalà tanca el 2011 amb 871.000 descàrregues de programari en català
 
8) 'El País' contra el català
 
9) C's insta el govern a derogar els reglaments d'usos lingüístics
 
10) 500 raons per parlar català, de David Pagès i Cassú
 
 
 
1)
En cap cap cap. Dites i refranys sobre el cap
 
 
Dilluns vaig obrir el meu segon projecte de micromecenatge a Verkami.

Es tracta d'aconseguir els fons necessaris per publicar el segon volum de l'”Enciclopèdia paremiològica del cos humà”, En cap cap cap. Dites i refranys sobre el cap. És un recull de vora 1.500 dites sobre el cap, que succeeix al seu predecessor, Amb cara i ulls, que vaig publicar pel mateix sistema l'any passat i que ja és una realitat palpable (i consultable en línia, també).

Verkami posa en contacte creadors i possibles mecenes sense intermediaris, directament.

El micromecenatge (crowdfunding) us permet accedir a projectes culturals amb avantatges sobre el consum cultural habitual, amb compensacions exclusives i preus avantatjosos. I al creador li permet tenir un control absolut sobre el desenvolupament i els drets de la seva obra.

Disposo de 40 dies per aconseguir els 4.000 euros amb què he valorat l'execució de la publicació i posterior distribució i difusió d'aquesta obra. Hi ha un sistema de compensacions per a diferents imports, que van des dels 5 euros mínims. Jo crec que l'aportació ideal són els 20 euros que us donen dret a rebre un llibre en mà, signat i dedicat, d'aquest primer tiratge inicial. Fet i fet és demanar-vos una bestreta per una obra que rebreu a casa, dedicada i en exclusiva. Per aconseguir-ho, doncs, necessito que almenys 200 persones vulgueu tenir aquest llibre. Això em garanteix el tiratge mínim per fer una edició limitada.


El projecte el trobeu detallat en el següent enllaç:

http://www.verkami.com/projects/1264-en-cap-cap-cap-diccionari-de-dites-i-refranys-sobre-el-cap

Us convido a passejar-vos-hi perquè valoreu si hi voleu participar. Hi ha un vídeo explicatiu d'uns 6 minuts, fet amb més bona voluntat que traça. Trieu la recompensa amb què voleu donar suport al projecte i seguiu les indicacions clares del portal.

La transacció econòmica es fa amb targeta de crèdit, a través d'un portal segur, de Catalunya Caixa i els càrrecs no es fan efectius fins el 40è dia, si s'ha aconseguit l'import demanat. En cas contrari s'anul·len tots els pagaments.

Us convido a visitar el meu projecte i els 57 que hi ha actius ara mateix al mateix portal. Us agrairé que reenvieu aquest missatge a aquelles persones que penseu que poden estar interessades a participar d'aquest projecte.

Rebeu una abraçada ben cordial i no dubteu a escriure'm perquè us resolgui qualsevol dubte que tingueu al respecte.

Víctor Pàmies i Riudor
vpamies@gmail.com
http://vpamies.blogspot.com

 
 
2)
 
Publicat a
http://www.elpuntavui.cat/noticia/article/7-vista/8-articles/497666-multinacionals-i-catala.html
 
Multinacionals i català
 
Miquel Riera
 
La Plataforma de la Llengua va destapar un altre cop divendres les vergonyes del país en fer públic un informe que les grans empreses i multinacionals presents a l'Estat continuen sense etiquetar en català un any i mig després d'haver-se aprovat el codi de consum, que estableix que l'etiquetatge dels productes ha de ser, almenys, en aquesta llengua. Només una marca, la cervesera San Miguel, s'ha adaptat a la normativa vigent. Més de trenta anys després, doncs, de l'arribada de la democràcia, la llengua catalana continua sent marginada i, el que és més fotut, el govern català, que l'hauria de defensar a ultrança, no ho fa, i l'espanyol, encara que en tindria l'obligació, fuig d'estudi. Som, però, davant d'una anomalia molt greu, que no toleraria cap ciutadà d'un país normal. Només caldria preguntar a espanyols, francesos o eslovens què els semblaria que les seves llengües oficials no fossin als productes que compren als súpers. I el que fa més pena, per no dir ràbia, de tot plegat és que només ens caldrien uns quants dies d'independència per veure com les mateixes multinacionals que ara ens menyspreen, comencen a etiquetar en català. El temps ho dirà.
 
3)
 
Publicat a
http://www.elpuntavui.cat/noticia/article/7-vista/8-articles/496951-el-catala-avanca.html
 
El català avança
 
Carles Ribera
 

Aquests dies han coincidit a les planes d'actualitat del diari unes quantes notícies relacionades amb el català. Estranyament, cap no fa referència ni a la mania persecutòria hispànica que fa temps que pateix el nostre idioma, ni a l'aquí caic i allà m'aixeco derivat de la combinació de l'heterogeneïtat lingüística i la falta d'un estat com cal.

Són notícies positives.

Al gra: en el lapse d'un parell de setmanes hem llegit que una pel·lícula en català, Pa negre, anava fent camí cap als Oscar. Un altre film en català, Eva, ha rebut una pluja de nominacions als premis nacionals de cinema, els Gaudí, i també als del país veí, els Goya. No pas tot és cinema. Pep Guardiola, el millor entrenador del món, va parlar en català davant de tot el món amb total naturalitat per agrair el guardó rebut i només van protestar els de sempre, els de l'encarcarada llengua única. N'hi ha més, i aquest cas no ve del món de l'espectacle ni l'esport. No fa gaire vam llegir que, tot i la davallada del consum, la cadena de supermercats Bonpreu ha tancat el 2011 amb un increment de vendes de gairebé el 9 per cent. Bonpreu, a més del nom, té en català tot l'etiquetatge dels productes i l'atenció al client. L'últim cas, la porta oberta perquè el nostre idioma entri al Parlament europeu, encara que, de moment, sigui per la porta del darrere i no la de l'oficialitat.

Un grapat d'exemples concentrats en només uns dies d'una llengua tan útil i dinàmica com qualsevol altra. No ho espatllem ara parlant en castellà a la persona que us demanarà què voleu prendre quan alceu el cap al bar havent llegit aquest article.

 
4)
 
Publicat en el blog Coc Ràpid dilluns 23 de gener del 2012
http://blocs.mesvilaweb.cat/node/view/id/213285
 
La llengua, la pàtria
 
Carme-Laura Gil
 
No vaig tardar molt en saber que la llengua catalana era la meva pàtria, fou quan ells deien que nosaltres mai no n'haviem tinguda i que la seva havia estat sempre la nostra. La llengua és el tresor que mai no m'abandona, que és amb mi allà on jo sigui, que conforma la meva manera d'entendre el món, que és l'essència que m'identifica. És la meva pàtria.

A la meva llengua hi ha la geografia del nostre país, els seus rius, boscos, valls, les planures i les arenes que el blau mar acarona, hi ha la nostra història comuna, les cançons de bressol que encara perduren, és música d'acords dolços i també forts i heroics, és poesia i prosa que enamoren i omplen les pàgines de la nostra literatura, és els colors antics i nous dels nostres pintors, la pedra dels nostres masos, un atmetller florit, un núvol color de suc de taronja ... És la nostra pàtria comuna.

La llengua catalana és la nostra pàtria, indestructible, vigorosa. És el passat i el futur dels Països Catalans, per això volen rebaixar-la, domesticar-la i convertir-la en una llengua arqueològica, en una llengua morta. No han entès encara que no es pot destruir, anihilar una pàtria.

 
5)
 
Cursos de català de l'Associació de Mestres Rosa Sensat
 
 
Curs d'aprofundiment de la llengua catalana. Qüestions controvertides de morfosintaxi
Ref. 131206

Adreçat a persones que es dediquin o es vulguin dedicar a l'ensenyament, correcció i/o traducció, i en general a tothom que vulgui aprofundir en l'estudi de la llengua, especialment en les qüestions controvertides de morfologia i sintaxi.

Observacions:
Per poder matricular-se a aquest curs, cal haver obtingut prèviament el certificat del nivell D (o equivalent), o almenys haver assistit al curs corresponent.

Més informació
Prof.: Carme Font
Durada: 30 hores en 10 sessions.
Calendari: Del 8 de març al 17 de maig de 2012 (8, 15, 22 i 29 de març; 12, 19 i 26 d'abril; 3, 10 i 17 de maig)
Dies de la setmana: Dijous
Horari: de 17.30 a 20.30 h

Curs superior de llengua catalana. Nivell D. Preparació per a la prova de la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya
Ref. 131201

La finalitat del curs és aprofundir en els coneixements de la normativa lingüística i treballar la llengua general per poder-se comunicar, oralment i per escrit, amb adequació i correcció en qualsevol situació comunicativa, especialment en les que requereixen un ús més formal de la llengua. Es tractaran també els coneixements del marc sociolingüístic i històric de la llengua.
L'objectiu del curs és capacitar l'alumnat per a la prova oficial que convoca la Direcció General de Política Lingüística del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.

Més informació
Prof.: Carme Font
Durada: 70 hores en 23 sessions.
Calendari: Del 6 de febrer al 2 de maig de 2012 (6, 8, 13, 15, 20, 22, 27 i 29 de febrer; 5, 7, 12, 14, 19, 21, 26 i 28 de març; 11, 16, 18, 23, 25 i 30 d'abril: 2 de maig)
Dies de la setmana: Dilluns i dimecres
Horari: de 10 a 13 h


Curs superior de llengua catalana. Nivell D. Preparació per a la prova de la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya
Ref. 131202

La finalitat del curs és aprofundir en els coneixements de la normativa lingüística i treballar la llengua general per poder-se comunicar, oralment i per escrit, amb adequació i correcció en qualsevol situació comunicativa, especialment en les que requereixen un ús més formal de la llengua. Es tractaran també els coneixements del marc sociolingüístic i històric de la llengua.
L'objectiu del curs és capacitar l'alumnat per a la prova oficial que convoca la Direcció General de Política Lingüística del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.

Més informació
Prof.: Carme Font
Durada: 70 hores en 23 sessions.
Calendari: Del 6 de febrer al 2 de maig de 2012 (6, 8, 13, 15, 20, 22, 27 i 29 de febrer; 5, 7, 12, 14, 19, 21, 26 i 28 de març; 11, 16, 18, 23, 25 i 30 d'abril: 2 de maig)
Dies de la setmana: Dilluns i dimecres
Horari: de 17.30 a 20.30 h


Preparació per a l'obtenció del certificat del nivell de suficiència (nivell C) de llengua catalana (CURS ON LINE)
Ref. 131207

Curs de preparació per a l'obtenció del certificat del nivell de suficiència de llengua catalana de la Direcció General de Política Lingüística.

Més informació
Prof.: Sergi Cercós
Durada: 70 hores en 0 sessions.
Calendari: Del 6 de febrer al 25 de maig de 2012 (Del 6 de febrer al 25 de maig)


Curs superior de llengua catalana. Nivell D. Preparació per a la prova de la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya
Ref. 131203

La finalitat del curs és aprofundir en els coneixements de la normativa lingüística i treballar la llengua general per poder-se comunicar, oralment i per escrit, amb adequació i correcció en qualsevol situació comunicativa, especialment en les que requereixen un ús més formal de la llengua. Es tractaran també els coneixements del marc sociolingüístic i històric de la llengua.
L'objectiu del curs és capacitar l'alumnat per a la prova oficial que convoca la Direcció General de Política Lingüística del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.

Més informació
Prof.: Pilar Sanmartí
Durada: 70 hores en 23 sessions.
Calendari: Del 2 de febrer al 26 d'abril de 2012 (2, 7, 9, 14, 16, 21, 23 i 28 de febrer; 1, 6, 8, 13, 15, 20, 22, 27 i 29 de març; 10, 12 , 17, 19, 24 i 26 d'abril)
Dies de la setmana: dimarts i dijous
Horari: de 10 a 13 h

Curs superior de llengua catalana. Nivell D. Preparació per a la prova de la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya
Ref. 131204

La finalitat del curs és aprofundir en els coneixements de la normativa lingüística i treballar la llengua general per poder-se comunicar, oralment i per escrit, amb adequació i correcció en qualsevol situació comunicativa, especialment en les que requereixen un ús més formal de la llengua. Es tractaran també els coneixements del marc sociolingüístic i històric de la llengua.
L'objectiu del curs és capacitar l'alumnat per a la prova oficial que convoca la Direcció General de Política Lingüística del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.

Més informació
Prof.: Pilar Sanmartí
Durada: 70 hores en 23 sessions.
Calendari: Del 2 de febrer al 26 d'abril de 2012 (2, 7, 9, 14, 16, 21, 23 i 28 de febrer; 1, 6, 8, 13, 15, 20, 22, 27 i 29 de març; 10, 12 , 17, 19, 24 i 26 d'abril)
Dies de la setmana: dimarts i dijous
Horari: de 18 a 21 h

Taller de correcció fonètica i millora de l'ús de l'expressió oral. Preparació per a la prova de la DGPL de la Generalitat de Catalunya nivell C i D
Ref. 131205

Adreçat a persones que necessitin millorar la correcció fonètica en català i aconseguir més fluïdesa oral. Indicat, sobretot, per a persones que no tenen el català com a primera llengua i que es dediquin o es vulguin dedicar a la docència o que hagin de parlar en públic. També pot ser útil per a professionals a qui interessi aprofundir en la didàctica de l'ensenyament d'aquesta habilitat.
Especialment recomanat per a persones que hagin de preparar la prova oral de la DGPL de la Generalitat de Catalunya dels nivells C i D.

Més informació
Prof.: Carme Font
Durada: 39 hores en 13 sessions.
Calendari: Del 31 de gener al 8 de maig de 2012 (31 de gener; 7, 14, 21 i 28 de febrer; 6, 13, 20 i 27 de març; 10, 17 i 24 d'abril; 8 de maig)
Dies de la setmana: Dimarts
Horari: de 17.30 a 20.30 h
Preu: 299 euros soci/sòcia i 333 euros no socis/sòcies
Inscripció

www.rosasensat.org
 
6)

Convocatòria de proves per a l'obtenció de certificats de català 2012

El dia 10 de febrer s'obre el termini d'inscripció a les proves per a l'obtenció de certificats de llengua catalana de la Direcció General de Política Lingüística. El termini d'inscripció finalitza el 29 de febrer. Les proves començaran el mes de maig i s'administraran en diverses localitats de tot el territori. Trobareu tota la informació al DOGC núm. 6050, de 23 de gener de 2012 (Resolució CLT/17/2012, de 16 de gener, per la qual es convoquen les proves per a l'obtenció dels certificats de llengua catalana de la Direcció General de Política Lingüística) i al web Llengua catalana:
 
http://www.gencat.cat/llengua/certificats
 
 
Font: Direcció General de Política Lingüística
 
 
7)
 
Softcatalà tanca el 2011 amb 871.000 descàrregues de programari en català
 
Com hem fet en els darrers anys, un cop acabat el 2011 volem fer el balanç del lloc web de Softcatalà durant l'any passat i compartir-lo amb tota la nostra comunitat d'usuaris. Totes les dades que us comentem a continuació, i moltes més, les trobareu a la pàgina pública d'estadístiques de Softcatalà [1], obtingudes a partir de les dades que ens proporciona el servei d'audiències Google Analytics.

871.000 descàrregues de programari en català

Una de les dades que volem ressaltar, pel seu gran impacte, són les baixades programari en català: al llarg del 2010 s'han baixat 815.566 còpies de programes en català des del nostre lloc web. Això representa un significatiu augment del 6% en relació a les baixades del 2010 (816.000). Tanmateix, convé tenir en compte que cada vegada més programes, com per exemple el Firefox, s'actualitzen automàticament sense necessitat que l'usuari n'hagi de descarregar la nova versió des del web. A més, el programari en català no es distribueix únicament des de Softcatalà. Per exemple, organitzacions com Mozilla, empreses com Google i Microsoft, les distribucions Linux o els mateixos usuaris, distribueixen per la seva banda un nombre equivalent de còpies de programari en català. Per aquesta raó, des de Softcatalà estimem que, globalment, les descàrregues de programari en català durant el 2011 han superat amb escreix el milió de còpies.

Els 20 programes amb més èxit a Softcatalà han estat els següents (indiquem entre parèntesis el total de descàrregues):

1.- OpenOffice.org (235.269)

2.- Firefox (81.355)

3.- WinRAR (74.036)

4.- Corrector ortogràfic de català (general) per a l'OpenOffice.org (46.466)

5.- Avast! antivirus Home Edition (41.995)

6.- GIMP (36.557)

7.- VLC media player (20.731)

8.- Diccionari català de sinònims per a l'OpenOffice.org (19.510)

9.- PDFCreator (18.577)

10.- LibreOffice (17.037)

11.- Paquet català per al Microsoft Office 2003 (15.161)

12.- Adobe Reader (14.196)

13.- El Corrector (13.298)

14.- Corrector ortogràfic de català (general) per a Mozilla (12.673)

15.- Audacity (12.102)

16.- Paquet català per al Microsoft Office 2007 (10.186)

17.- 7-Zip (9.493)

18.- Paquet català per a l'OpenOffice.org (9.205)

19.- Thunderbird (8.501)

20.- Paquet català per al Firefox (6.525)

L'OpenOffice.org, l'eina ofimàtica lliure i gratuïta, continua sent el programari amb més acceptació, demostrant la seva validesa com a eina de treball diària. El Firefox repeteix segona posició, i continua sent el navegador preferit en llengua catalana.

En general, el gruix de les descàrregues, com en anys precedents, el constitueixen els programes ofimàtics amb les eines de correcció de català que hi van associades (OpenOffice.org i els seu corrector i diccionari, el nou LibreOffice i els paquets de catalanització del Microsoft Office). Podeu consultar el llistat sencer de descàrregues per al 2010 (amb els enllaços als programes) a http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Rebost/2011.

Continuem creixent: 588.000 visitants únics mensuals

Durant el 2011 Softcatalà ha rebut, de mitjana, 588.057 visitants únics al mes, un 11% més que al 2010 i gairebé un 20% més en relació al 2009. Aquests visitants han fet una mitjana de 1.289.019 visites mensuals (un 13% més) i han visualitzat 2.013.159 pàgines cada mes (un 30% menys). La baixada de les pàgines visualitzades s'expliquen per un canvi de metodologia en la mesura d'audiència del traductor. Si anteriorment cada traducció es comptabilitzava com a dues pàgines visualitzades (la del text original i la del text traduït) actualment és considera com a una única pàgina visualitzada. Creiem que d'aquesta manera és dóna una dada més fidel a la realitat. En qualsevol cas, aquests nombres situen el lloc web de Softcatalà entre els principals webs en llengua catalana [2].

Les parts del lloc web de Softcatalà que han tingut més èxit han estat les eines lingüístiques (traductor i corrector web) amb un 70% de les visites, la portada amb un 15%, el Rebost de programari en català (5%) i, finalment, els fòrums d'usuaris (1%).

Softcatalà a les xarxes socials

Durant el 2011 hem continuat i augmentat la nostra presència a les xarxes socials. Comptem amb 4.700 seguidors al Facebook i 1.800 al Twitter. , més que doblant en ambdós casos els nombres en relació al 2010. A més, Softcatalà disposa d'un butlletí de novetats per correu electrònic amb 38.000 usuaris subscrits, un nombre que s'ha mantingut estable en relació a l'any anterior..

Agraïments

Des de Softcatalà, volem agrair la confiança que els centenars de milers d'usuaris dipositen en nosaltres. Així mateix, volem fer arribar el nostre agraïment a les associacions, empreses i institucions públiques que, mitjançant la seva infraestructura, permeten la descàrrega de programari en català al qual enllacem des del nostre web.

Quant a Softcatalà

Softcatalà és una associació sense afany de lucre que treballa per a la difusió de la llengua catalana en el sector informàtic relacionat amb Internet i les noves tecnologies, a partir de la traducció de programari lliure i de distribució gratuïta. Per a més informació, podeu consultar-ne el lloc web a http://www.softcatala.org.


[1] http://www.softcatala.org/wiki/Estadistiques

[2] http://www.catalexa.com/

[3] http://www.facebook.com/Softcatala

[4] http://twitter.com/softcatala

 
 
8)
 
Publicat en directe.cat diumenge 22 de gener del 2012
http://www.directe.cat/noticia/185244/el-pais-contra-el-catala
 
'El País' contra el català
 

La capçalera del grup PRISA en el paper de retorn al “lerrouxisme” publica la queixa d'un immigrant espanyol que fa 40 anys resideix a Catalunya, perquè no és atès en castellà

¿Y por qué no me lo dan en castellano?' es pregunta Antonio Calvo, un jubilat natural de Granada i amb 40 anys de residencia a Catalunya. Imitant al millor Mourinho es pregunta '¿por qué?' l'hospital de Viladecans no li dóna les instruccions d'unes pautes per fer uns anàlisis en castellà. En les seves explicacions, el denunciant es presenta com exmilitant de l'esquerra. Afirma que va militar al Partit dels Comunistes de Catalunya (PCC) i que ho va deixar per la seva defensa del dret a l'autodeterminació. Ara ha posat el seu cas en mans del “defensor del pueblo” i de la formació d'Albert Rivera.
 
Antonio Calvo diu que es troba molt a gust a Catalunya, que no té res contra el català, i que únicament el mou la igualtat dels drets. En d'altres paraules, ve a dir que entén perfectament el català, cosa gens estranya si es té en compte que fa 40 anys que viu a Catalunya.

El més greu de tot plegat és com un diari de principis progressistes com 'El País' no ha sabut discriminar en positiu aquesta noticia. Si després de tants anys de democràcia un diari espanyol de prestigi no ha entès la pluralitat lingüística de l'Estat espanyol difícilment podem creure que Espanya ens respectarà mai.

També sorprèn el desconeixement de la realitat sociolingüista catalana per part de qui signa la notícia, Àngels Piñol, i que un diari amb tant de prestigi com 'El País' ho publiqui i doni cobertura mediàtica a Ciutadans. A no ser que, en temps de crisi, PRISA vulgui satisfer una part de la seva clientela lingüísticament més reaccionària.

Ens podem imaginar veure escrit a la premsa espanyola una noticia dient: 'un immigrant d'un país qualsevol amb 40 anys de residencia a Espanya protesta pel fet que un hospital espanyol no li dóna unes instruccions en la seva llengua'?
 
 
9)
 
Publicat en EL PUNT AVUI dilluns 23 de gener del 2012
 

C's insta el govern a derogar els reglaments d'usos lingüístics

Cañas acusa la Generalitat de copiar el model franquista, ja que “imposa” als funcionaris la utilització del català encara que el ciutadà no el parli

Demana al conseller d'Interior que es preocupi per la seguretat ciutadana i no per l'idioma que utilitzin els Mossos d'Esquadra

El portaveu de Ciutadans, Jordi Cañas, ha reclamat aquest dilluns al govern que derogui els reglaments d'usos lingüístics de l'administració, que prioritzen el català com a llengua per relacionar-se amb els ciutadans. Segons Cañas, el govern està “copiant” el model franquista però a la inversa, ja que “imposa” als funcionaris la utilització del català encara que el ciutadà no el parli. El diputat de C'S ha posat com a exemple el protocol aplicat a la sanitat que “exigeix que els treballadors públics no canviïn d'idioma i que arribin a utilitzar recursos no verbals i material de suport per fer-se entendre”. El partit arribarà, “si cal”, a la via judicial perquè el govern respecti la Constitució i l'Estatut.

“No permetrem que comissaris lingüístics coaccionin als funcionaris perquè aquests deixin de parlar en castellà o en qualsevol altre idioma entre ells, amb els seus familiars o amb els administrats”, ha assegurat Cañas. C's presentarà aquest dilluns una proposta de resolució al Parlament perquè es derogui qualsevol reglament que incompleixi l'Estatut o la Constitució. “La sentència del TC deixa clar que el dret lingüístic és del ciutadà i que l'administració s'ha de sotmetre a ell”, ha recordat.

El reglament en qüestió (el del departament de Sanitat), indica que els treballadors públics (metges, infermeres, etc.) han d'utilitzar el català com a primera llengua però que, en cas que l'usuari del servei reclami que es canviï al castellà, els treballadors ho hauran de fer. C's critica però que sigui el català la llengua prioritària i que, a més, s'insti als treballadors a fer-se entendre en català o amb gestos o recursos no verbals en cas que l'usuari no hagi reclamat el canvi d'idioma.

El paral·lelisme entre la manera d'actuar del govern i la que tenia el règim franquista ha seguit durant la roda de premsa que ha ofert aquest dilluns Ciutadans. Cañas ha seguit la seva argumentació personalitzant el cas en el conseller d'Interior, Felip Puig, a qui ha acusat de “posar la llengua per sobre de la seguretat ciutadana”. El portaveu de C's ha recomanat a Puig que deixi “d'imposar als servidors públics la llengua que han d'utilitzar en la comunicació amb els ciutadans” i que es preocupi per la seguretat.

Cañas ha defensat l'actuació dels Mossos d'Esquadra durant aquesta darrera setmana en què, entre d'altres, van passar a utilitzar el castellà enlloc del català en la relació amb els ciutadans com a mètode de pressió a la Generalitat. C's s'ha posat de la banda dels Mossos en la reivindicació de les seves condicions laborals i ha instat a la Generalitat a respectar els drets dels funcionaris a manifestar-se. Fins i tot, i tornant al símil franquista, ha comparat l'actuació de Felip Puig en la gestió de les manifestacions dels Mossos, amb la manera d'actuar que tenia el recentment traspassat Manuel Fraga. “El senyor Puig ens recorda cada cop més a l'estil de Fraga quan posa peròs a les manifestacions dient que s'ha de garantir l'ordre públic. Una expressió que utilitzava el tardo-franquisme per denegar les manifestacions”, ha opinat.

Per al portaveu de C's, allò que realment està afectant a la seguretat i l'ordre públic són les retallades en aquestes partides que ha previst el govern en els pressupostos. Per això, Cañas ja ha avançat que les esmenes que ha fet el seu subgrup parlamentari van en la línia de defensar la inversió en seguretat o en el manteniment de l'Estat del benestar per sobre de “la construcció nacional” que proposa CiU.

 

10)
 
Publicat en el llibre 500 raons per parlar català, de David Pagès i Cassú (CCG edicions, Girona, 2011, pàg. 32).
 

71. L'idioma comporta tota la càrrega cultural d'un país: literatura, oratòria, cançons, adagis, tradicions, llegendes, emotivitat, enyorament… És l'encadenament de tota la seva història, del seu passat. És important que no es marceixi, que no mori ni desaparegui.

 

Paco Candel

Escriptor

 
 
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
 
InfoMigjorn és un butlletí que distribueix missatges informatius relacionats amb la llengua catalana, com ara:
– Retalls de notícies de premsa.
– Articles, publicats o inèdits.
– Informacions sobre seminaris, congressos, cursos, conferències, presentacions de llibres, publicacions de revistes, etc.
– Ressenyes de llibres, publicades o inèdites.
Així com altres missatges informatius relacionats amb sociolingüística, gramàtica històrica, dialectologia, literatura, política lingüística, normativa, etc.
 
Us preguem encaridament que feu arribar aquest missatge als vostres coneguts a fi que l'existència del butlletí InfoMigjorn siga coneguda per la quantitat més gran possible de persones interessades en la llengua catalana.
 
Enviat pel servei Sala de premsa de DRAC telemàtic http://drac.com
 
PROTECCIÓ DE DADES. En virtut de les lleis vigents en matèria de protecció de dades (LOPD) us informem que us hem enviat aquest correu utilitzant les dades de contacte que ens vàreu facilitar en el seu moment i que vàrem incorporar al nostre arxiu. Teniu dret a sol·licitar l'accés, la modificació o la cancel·lació de les vostres dades, incloent-hi l'adreça de correu electrònic, del nostre arxiu. Podeu contactar amb nosaltres enviant un missatge a l'adreça infomigjorn@telefonica.net Si voleu donar-vos de baixa, cliqueu ací