4)
Publicat
en el diari ARA divendres 20 de maig del
2011
Albert Pla Nualart
La veu d'Hereu té l'estridència d'una gralla. L'espinguet que
permet fer-se sentir en la cridòria d'un mercat. Sembla viure en la permanent
creença que tothom està sord. Ataca la frase amb un pinyol i la deixa caure
perquè el seu següent pinyol et sorprengui. Hereu no et deixa dormir: o te
l'escoltes o li abaixes el volum.
Té un català sorprenentment correcte
per ser tan directe i proper. Se salta, això sí, tot el que té la norma
d'artificiós. Mai intimida i la gent el para pel carrer com si fos un veí. Viu a
les Corts però manté intacta la llengua menestral d'un barri humil. La del
viatjant que col·loca el gèneru, la que tot ho solventa. Parla tan
de pressa que necessita els "he de dir" i "vull expressar" per tenir temps de
pensar què diu i expressa. I, en els debats, quan ha escalfat motors, és una
locomotora a tot gas que ni la Tura pot aturar.
Amb el seu aire d'hostaler enriolat d'un dibuix de Junceda, és
un alumne aplicat que no para d'aprendre. Té tan poc glamur que penses que per
força ha de ser un bon gestor. És el candidat que més sembla que s'ho creu, com
es creu el català i el parla a tots els barris. Ho fa amb la vehemència de qui
sap què porta entre mans i està convençut que ho pot fer bé. Veus que fer
d'alcalde l'omple, l'apassiona i te'n podria parlar uns quants dies. Si el vent
global no li bufés en contra amb la força d'un vendaval, no voldria ser el seu
rival.
5)
Publicat en EL PUNT dimecres
25 de maig del 2011
La menció de la Constitució que “les llengües
regionals pertanyen al patrimoni francès” no instaura “cap dret fonamental”
segons el Conseil Constitutionnel
Un grup de parlamentaris demana “un projecte de
llei que atorgui un estatut a les llengües regionals”
Parlar o ensenyar el català,
el bretó, el basc, l'occità o l'alsacià, entre altres, no és cap “dret
fonamental” segons una decisió del Conseil Constitutionnel francès del vint de
maig. Segons la màxima autoritat constitucional francesa, el fet que a la
Constitució hi figuri, a l'article 75-1, la menció “les llengües regionals
pertanyen al patrimoni de França” no constitueix ni “un dret ni una llibertat
que garanteixi la Constitució”.
Diverses associacions
alsacianes havien presentat un recurs davant al Consell d'Estat ja que
consideraven que l'ensenyament de les “llengües regionals” no estava prou
garantit “malgrat que siguin mencionades a la Constitució” El Consell d'Estat va
adreçar, com a “qüestió prioritària”, la pregunta sobre els possibles drets
constitucionals d'aquestes llengües, al Consell Constitucional.
En definitiva, l'ensenyament
i l'ús oficial del català i les altres llengües pròpies d'arreu de l'estat
francès no són cap “dret ni cap llibertat fonamentals”. La seva promoció
continuarà sent facultativa en funció de la sensibilitat de cada col·lectivitat
territorial.
El diputat socialista Armand
Jung, president del grup d'estudi parlamentari sobre les “llengües regionals” ha
denunciat el “buit jurídic” que aquesta decisió comporta. Jung ha presentat una
demanda al ministre de la Cultura francès, Frédéric Mitterrand, per a que
s'elabori , el més aviat possible,“un projecte de llei que atorgui un estatut a
les llengües regionals”
6)
Publicat en indirecte.cat dijous 26 de
maig del 2011
Fa nou mesos vaig decidir que per millorar el meu
català, hauria d'anar a classes. Portava un any vivint a Sabadell i ja era hora
de profunditzar en els meus coneixements d'aquesta llengua. No ho feia
simplement per raons laborals, si no que notava que amb el català arribaria a
més gent.
En el moment en que vaig començar a informar-me sobre els
cursos, notava una falta d'informació concreta i
clara.
Primer, vaig anar a l'Escola Oficial d'Idiomes de Sabadell i
allà em van explicar que aquest curs s'aplicava el marc comú europeu de les
llengües. D'aquesta manera els cursos de català passaven de 5 a 6 anys. A més a
més, només s'impartirien classes a Manresa, Sabadell, Vall d'Hebron, Lleida,
Tarragona i Girona. Una de les conseqüències al Vallès Occidental va ser el
tancament de cursos de català a l'escola de Terrassa, ja que passaven a ser
competència de l'escola de Sabadell.
En principi jo creia que no em veuria afectada per
aquesta retallada, però després em van explicar que a Sabadell solament es faria
tercer, quart, cinquè i sisè de català. Si volia fer primer, hauria d'anar a
l'escola oficial més propera a Sabadell, que és la de Barcelona.
Bé,
doncs vaig inscriure'm a l'Escola Oficial de Barcelona, i mentre esperava una
resposta per part seva, vaig anar al Consorci per la Normalització Lingüística
de Sabadell. Si la meva experiència a l'escola d'idiomes va ser bastant
negativa, al Consorci va ser esperpèntica.
L'atenció i la informació que
em donaren fou més que deficient. Em van dir que vingués al cap de tres dies i
que la matriculació començaria a les deu del matí. Així que el dia de la
matricula vaig anar-hi poc abans de les onze, i vaig veure una multitud de gent
al casal Pere Quart cridant i amb cara d'emprenyades. Em van informar que
solament quedaven tres places per a tots els nivells. En menys d'una hora
s'havien esgotat les places i moltíssima gent que estava al Casal Pere Quart ,
es quedaven sense plaça per aquest any.
Ja se m'havien acabat totes les possibilitats que
coneixia: no a l'escola d'idiomes, no al consorci... que podia fer? Vaig parlar
amb molta gent que era al Casal Pere Quart i em van informar de les parelles
lingüístiques i de les escoles d'adults. Una de les coses que em va cridar més
l'atenció va ser la història d'una dona que portava deu anys venint el dia de la
matriculació al consorci i encara no l'havien admès.
Vaig sortir del Consorci amb una visió molt negativa. No
entenia aquesta situació. Nosaltres volem aprendre català, vosaltres ens en
voleu ensenyar. Qui està interessat a retallar el nostre accés a la cultura i
societat catalana?
Finalment, em van acceptar a l'Escola d'Idiomes de
Barcelona. Malgrat que diàriament em suposa dues hores de trajecte, crec em puc
considerar afortunada. Tinc una plaça per aprendre català! I això per a mi és
molt!
La integració lingüística és bàsica en termes socials i
personals. Les retallades d'infraestructures i professorat de català per a no
catalanoparlants és una retallada a la nostra integració, a la nostra
participació a la societat catalana. Encara falta millorar moltes
coses...
Amaia Cobos
7)
Butlletí de la
Secretaria de Política Lingüística
Número 73, 24 de maig del
2011
Demà en InfoMigjorn Cap de
Setmana
Sumari
1) Eugeni S. Reig - ai
2) Eugeni S. Reig - ¿Quantes esquenes tenen els
capellans?
3) Màrius Serra - Esperxem?
4) Joan-Lluís Lluís - Contra els seductors,
amb melangia
napolitana
5) Antoni Llull Martí - Imaginacions,
idees i fantasies
6) Pau Vidal - Balder/a
7) Pere Ortís - La parla de l'Urgell
(Lletra S)
8) Qüern, butlletí bibliogràfic de
literatura i llengua catalanes antigues
9) Joan Martí i Castell
- Unitat i variació lingüística: una qüestió
ideològica
10) Joaquim Torrent -
Alícia al país de la Pastora
11) Ramon Sangles i Moles -
L'escolta en la vida social i
comunitària
12) Joan Tudela - Comunicació presencial: físic
personal
Si voleu rebre el
butlletí InfoMigjorn Cap
de Setmana heu de manifestar-ho explícitament en un missatge electrònic
que heu d'enviar a l'adreça infomigjorn@telefonica.net en el qual heu de fer constar el vostre nom i cognoms i l'adreça
electrònica on voleu rebre'l.
El preu de la subscripció al butlletí
InfoMigjorn Cap de Setmana corresponent a l'any 2011 és de
25 euros.
Els nous subscriptors podreu llegir tots
els butlletins d'InfoMigjorn Cap de Setmana que s'han publicat
fins ara.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - -
InfoMigjorn és un butlletí que distribueix missatges
informatius relacionats amb la llengua catalana, com ara:
– Retalls de notícies de premsa.
– Articles, publicats o inèdits.
– Informacions sobre seminaris, congressos, cursos,
conferències, presentacions de llibres, publicacions de revistes,
etc.
– Ressenyes de llibres, publicades o inèdites.
Així com altres missatges informatius relacionats amb
sociolingüística, gramàtica històrica, dialectologia, literatura, política
lingüística, normativa, etc.
Us preguem encaridament que feu arribar aquest
missatge als vostres coneguts a fi que l'existència del butlletí InfoMigjorn
siga coneguda per la quantitat més gran possible de persones interessades en la
llengua catalana.
PROTECCIÓ DE DADES. En
virtut de les lleis vigents en matèria de protecció de dades (LOPD) us informem
que us hem enviat aquest correu utilitzant les dades de contacte que ens vàreu
facilitar en el seu moment i que vàrem incorporar al nostre arxiu. Teniu dret a
sol·licitar l'accés, la modificació o la cancel·lació de les vostres dades,
incloent-hi l'adreça de correu electrònic, del nostre arxiu. Podeu contactar amb
nosaltres enviant un missatge a l'adreça infomigjorn@telefonica.net Si voleu donar-vos de baixa, cliqueu ací