InfoMigjorn, revista digital sobre llengua
catalana [10.400
membres]
Butlletí número 484 (dijous 28/04/2011) - Continguts triats i
enviats per Eugeni S. Reig
7) Notícies de
Valencianisme.com
8) Demà en InfoMigjorn
Cap de Setmana
1)
Publicat en el diari ARA dimecres 6 d'abril del
2011
Albert
Branchadell
"A l carrer cada cop se sent menys
català". Ho creia Joan Solà i ho repetia no fa pas gaire Albert Pla a les
pàgines d'aquest diari parlant del llibre El català, al carrer , l'estudi
amb què Josep M. Aymà pretén fonamentar empíricament aquesta percepció. Pla la
dóna per bona, la considera nefasta per al futur de la llengua i demana "accions
polítiques decidides" per a capgirar la situació, cosa que segons ell passa per
"desbancar el castellà com a llengua comuna i dominant dels territoris
urbans".
L'argumentació de Pla presenta uns quants problemes, que
m'agradaria exposar breument en interès d'un debat que pugui resultar aclaridor.
En primer lloc, el treball d'Aymà és molt interessant, però això no vol dir tot
el que diu Aymà sigui veritat i res del que diu cap enquesta sigui creïble. Les
dades d'Aymà, en tot cas, s'afegeixen a un conjunt més ampli d'informacions que
descriuen una situació ambivalent, que no és de davallada clara i generalitzada
en tots els usos orals del català a tot arreu. Finalment, l'ús oral espontani en
algunes vies cèntriques d'una sola ciutat només és una petita fracció de tot
l'ús oral possible, i el que no pot fer cap científic seriós, i menys en una
matèria tan polièdrica com la llengua, és prendre la part pel tot.
En segon lloc, és molt probable que Aymà tingui raó i l'ús oral
espontani del català als carrers cèntrics de la ciutat de Barcelona hagi
disminuït en els darrers temps, però això era previsible i, sobretot, no és
clarament perniciós. Era previsible perquè la composició lingüística de la
població ha canviat. (En aquest punt, el llibre d'Aymà es podria llegir al
revés: té molt de mèrit que després que la població estrangera s'hagi
multiplicat per cinc en una sola dècada, prop del 40% de les converses caçades
per l'autor siguin en català.) I no és clarament perniciós perquè les llengües
no desapareixen quan disminueix l'ús oral espontani a les vies cèntriques de les
ciutats, sinó quan les famílies deixen de transmetre-les als fills. Aquí no cal
citar cap optimista local sinó (per exemple) el senyor Davidson L. Hepburn,
president de la Conferència General de la Unesco, que va visitar Barcelona amb
motiu del Dia de la Llengua Materna: "És impossible que el català es perdi si
els pares parlen català als fills". I aquí les enquestes (i les parades
d'orella!) són unànimes. No solament els pares catalanoparlants parlen català
als fills sinó que n'hi ha de no catalanoparlants que també ho fan. En un estudi
recent sobre les llengües a Catalunya, Albert Fabà i Mireia Llaberia ho diuen
ben clar: "Si a Catalunya hi ha substitució lingüística intergeneracional és a
favor del català. Amb un índex favorable del 0,17. Dit d'una altra manera, el
17% de les persones que parlaven amb els seus progenitors en castellà, parlen
amb els seus fills en català".
Però imaginem per un moment que el retrocés en l'ús oral
espontani en alguns carrers cèntrics de Barcelona no fos solament cert sinó
també perniciós per a la transmissió de la llengua. En aquest cas, quines serien
les "accions polítiques decidides" que caldria emprendre? Aymà no ho sap: al seu
llibre acaba proposant que l'administració organitzi una mena de tallers per a
treballar hàbits d'ús favorables al català. Pla té una oportunitat magnífica per
a explicar-se. Per part nostra, podem dir que la política comparada no ofereix
gaires exemples de desbancament de llengües comunes i dominants amb procediments
democràtics. Si després de la II Guerra Mundial, l'alemany va deixar de ser la
llengua comuna i dominant de molts territoris urbans de l'Est europeu, no va ser
perquè els governs dels països respectius emprenguessin accions polítiques
decidides en pro de les llengües locals sinó perquè la gent que parlava alemany
va ser literalment expulsada de casa seva. Un cop descartada la neteja ètnica, i
també els cartells "Sigueu nets, parleu català" als lavabos públics de les
ciutats, quines accions polítiques permetrien que la gent que prefereix
comunicar-se en castellà al carrer deixés de fer-ho?
2)
Publicat en el diari ARA dimecres 6 d'abril del
2011
Albert Pla Nualart
Fa uns deu dies Albert
Branchadell responia amb el seu article Desbancar el castellà? a un
article meu del 20 de febrer (Però, senyoreta, on es parla català?)
oposant-hi dos tipus d'arguments. D'una banda, hi qüestionava que l'ús del
català retrocedís. De l'altra, em llançava un repte molt concret: em demanava
que expliqués de quina manera podia el català desbancar el castellà com a
llengua comuna dels catalans. I afegia: "La política comparada no ofereix gaires
exemples de desbancament de llengües comunes i dominants amb procediments
democràtics". Deixava clar, per tant, que per ell el castellà és avui la llengua
comuna i dominant a Catalunya, cosa evident però que no tothom admet.
Sobre l'ús del català,
crec que Josep Maria Aymà, a qui Branchadell feia referència, hi té més a dir
que jo. Aymà, que fa 30 anys que és funcionari a Política Lingüística, sap prou
bé que les enquestes tenen una elasticitat que les fa ideals per al màrqueting
polític. Sap que qui diu que parla català sovint no l'usa de debò i que
transmetre la llengua al fill no vol dir que el fill la parli en el seu entorn
social. Sap, en fi, com sabem tots, que a cap govern català li interessa dir que
el català va enrere, i que el primer reflex d'un polític és percebre la realitat
com li convindria que fos.
Però, vagi o no vagi
enrere, a mi no em sembla que es pugui ser optimista sobre la salut i el futur
d'una llengua minoritària quan una de molt més forta és la comuna i dominant en
tot el seu territori. La política comparada, en tot cas, no hi ajuda. I admetre
aquesta situació ens aboca al gran repte: com es pot fer retrocedir el castellà
democràticament?
Alguns, com Aymà,
creuen que es pot aconseguir sense imposicions, que l'únic que cal és que els
que parlen català el parlin sempre i amb tothom. Jo, en canvi, crec que només és
possible a través de lleis, com la del cinema, que facin que la voluntat
política majoritària s'imposi a la lògica del mercat. Perquè si alguna cosa no
és democràtica és que grans poders econòmics que ningú ha elegit manin més que
les persones que hem votat, i siguin ells i no nosaltres els que decideixin en
quina llengua han de veure les pel·lícules els nostres fills al cine del barri,
al DVD o a internet.
¿Hi ha una majoria
social a Catalunya que aboni aquesta mena de lleis? Crec que no, i aquest és el
gran problema. ¿Hi serà mai? Fa de molt mal dir. En aquest sentit, puc estar
molt d'acord amb Branchadell: fer retrocedir el castellà democràticament és
gairebé impossible perquè la majoria de catalans, de ciutadans amb dret a vot,
no estan a favor de lleis que canviïn les regles i el terreny de joc de la
convivència lingüística, d'això que en diem bilingüisme .
Però aquesta mateixa
majoria també creu fermament que el bilingüisme -que tots parlin una
llengua i només alguns parlin l'altra- no fa perillar la salut del català. Més
encara, aquesta majoria no té la lucidesa de Branchadell, no comparteix amb ell
que el castellà sigui la llengua comuna i dominant a Catalunya. De fet, un bon
sector de catalans creuen, de bona o mala fe, que és el castellà el que està en
perill, i canviarien les lleis ara mateix per protegir-lo.
I en aquesta majoria
també hi ha molts catalans de tota la vida que no pateixen gens pel futur de la
seva llengua perquè de totes bandes els arriben missatges optimistes. Si fins i
tot vénen alts dirigents de la Unesco a assegurar-nos que és impossible que el
català es perdi. (Jo els suggeriria que ho anessin a dir a València.)
Si a aquesta majoria se
li expliqués que l'actual bilingüisme condemna el català a una
progressiva dissolució i, sabent-ho, optés per no fer lleis per protegir la
llengua, estaríem davant una decisió democràtica respectable que jo mai no
qüestionaria. Com tampoc qüestiono el vot d'ara, per molt intoxicat que estigui.
Però hi ha dues coses a les quals em nego: em nego a deixar d'explicar el que
per mi és l'autèntica situació del català, i em nego a afirmar que si algun dia
aquesta situació porta una majoria social a votar lleis que fan avançar el
català i retrocedir el castellà, això no serà democràtic.
No sé si negar-m'hi em
converteix en partidari de la neteja ètnica, però vull pensar que no.
3)
Publicat en el diari
digital VilaWeb
Es tracta d'una eina
desenvolupada sobre google maps i que permet trobar d'una forma ràpida i
senzilla tots els centres educatius amb oferta educativa en
valencià
El
Tempir és l'Associació Cívica per la Llengua a Elx i aquesta és la segona
versió d'un mapa que
ja ha tingut un gran èxit. Ara que comença la campanya de matriculació a les
escoles del País Valencià els pares i mares tornen a disposar d'una eina per a
trobar el centre que més l'interesse.
Aquesta nova edició del mapa de centres educatius amb oferta de
català al País Valencià és molt més completa que la primera edició de l'any
passat. Desenvolupat sobre Google Maps, aquesta eina presenta importants
novetats aquest any, com per exemple, enviar correus electrònics directament als
centres educatius, compartir la informació al facebook o veure tota la
informació cercada d'una manera organitzada en forma d'índex.
Òbviament la nova edició d'aquest mapa creat pel Tempir d'Elx
disposa de tota la informació sobre els centres actualitzada però a més, ara
s'ha millorat el sistema de cerca, introduint noves variables, com la distància
del centre educatiu de casa nostra.
L'any passat aquesta eina tingué una gran acollida entre els
usuaris i amb les millores incorporades s'espera que ara torne a ser de gran
utilitat per als pares que volen matricular els seus fills en valencià.
________________________
4)
Centre d'Estudis Lingüístics i Literaris de
les comarques centrals dels PPCC
Montsià · Baix Ebre · Ribera d'Ebre ·
Terra Alta · Matarranya · Ports
· Baix Maestrat · Alt Maestrat
5)
Publicació monogràfica de llengua i literatura de les comarques del CEL:
Montsià, Baix Ebre, Ribera d'Ebre, Terra Alta, Matarranya, Ports, Alt
Maestrat, Baix Maestrat
6)
Publicat en indirecte.cat dilluns 11
d'abril del 2011
Rosa Calafat
Carta oberta a Oriol Pujol i als
‘nois del pinyol'(sic)
Us recordau d'aquell
personatge polític que el 2007 afirmava que calia arrencar ‘la crosta
nacionalista de TV3 i de Catalunya Ràdio'? Denunciava, com aquell qui denuncia
bruixes portal sí portal també, que la paraula ‘Espanya' era exclosa
i substituïda sempre pel terme ‘Estat' o ‘qualsevol eufemisme o el·lipsi' en els
mitjans de comunicació públics catalans.
Ara l'home parlamentari –i que
sia dit de passada no és cap eminència en l'art de l'oratòria, i que a més té el
cuiro prim en qüestions de mots i termes-, amb ganes de celebrar a la seva la
consulta del 10 d'abril ‘Barcelona decideix'; ha incorporat un nou mot al
seu vocabulari. A la crosta catalanista s'hi ha d'afegir el ‘pinyol'. I des de
la posició centrada que dóna no ser ni de la crosta ni del pinyol recomana
als ‘nois del pinyol (Oriol Pujol, Homs, Felip Puig...) i també a Artur Mas que
escoltin la centrada veu de Duran' (directe.cat, 7-02-2011).
A Aquest diputat del
Principat de Catalunya que ensuma bubotes catalanistes constantment, li
aconsellaria dues coses que pens que l'acabaran de centrar:
Primera, fer un grup al
facebook –ara amb això d'Internet la cosa és bufar i fer ampolles- amb
col·legues seus de València o de Palma. El grup es podria anomenar, ‘per als que
ensumam esperits malignes que parlen i pensen en català'. I així tots plegats
que se centrassin i es concentrassin a no pixar fora de test. Adesiara al
diputat i als col·legues d'aquest possible grup, els diria que som al segle XXI.
Que el món sencer parla de diversitat, d'ecologia lingüística, de respecte, de
construir des del local per ser globals... I que per tant ells no haurien d'anar
a pas de bou. Els diria que cal ajustar-se a la nova època: nacions velles que a
poc a poc conformen el nou mapa Europeu. Parlam d'Estònia i d'altres. Parlam de
Catalunya, dels Països Catalans.
Segona, fer urgentment un
curset. Si fem cas a la nostàlgia, aconsellaria un manual d'aquells cursos
memorables del ‘Digui-Digui', amb què tantíssimes persones varen aprendre allò
que el Generalísimo i d'altres havien negat al poble i al món:
com enfilar mots en so català.
I per què un curset? Perquè
així en haver d'usar la metàfora o la ironia no escopirien fora de la trona i no
compixarien el missatge.
I per què ho dic? Perquè un
usuari de la llengua sap que en català els mots ‘noi', ‘xic', ‘nin' designen les
persones que encara no són casadores o fins i tot que encara no han arribat a
fadrins. Ara bé el diccionari especifica que hom pot també referir-se així als
propis fills, tenguin l'edat que tenguin; i als amics. Em tem, però, que cap
d'aquestes accepcions no fan el pes al diputat. Si no vaig errada de comptes, em
tem que el diputat en qüestió ha fet ús del mot ‘noi', per reflectir no
precisament el fet que els al·ludits passen dels quaranta, sinó per deixar
clara la seva superioritat envers persones que tenen vel·leïtats
independentistes. Tothom sap que les vel·leïtatssón cosa incompleta i passatgera
que no arriben a una decisió ferma.
Però no donem més importància
a la corda que al bou i tornem als mots i a la necessitat de fer cursos
o cursets. Per quines raons convé fer-los. Quines coses ens aclariran:
Primer, del mot ‘crosta'. Era
el que esperàvem tots que ens sortís després de fer-nos aquelles ferides
memorables als genolls o als colzes –els camins no tenien asfalt- en caure de la
bicicleta costa per avall fets una fua. Quan la ferida feia crosta havies tocat
mare, tot anava bé. Ho diu la saviesa popular i el diccionari: ‘Capa seca que es
forma damunt una ferida que està en camí de guarir-se'. Per tant, i des que som
petita, em declar una fanàtica de la crosta, d'anar amb bicicleta costa per
avall i de les ferides que es guareixen bé; tot i que hagin durat quaranta anys
o tres segles. Diuen que des del segle XVIII hi ha ferida, i una per a cada
capital dels Països Catalans.
Segon, del mot ‘pinyol'. Diu
el diccionari que és la part interior llenyosa d'un fruit que conté la llavor. I
de la llavor, en surt la vida, la creació, la renovació, l'esperança. I no en
parlem si el pinyol s'agombola dins un compost sintagmàtic: llavors tenim un
‘pinyol vermell', que és per dir que una cosa és extremadament
bona.
Per concloure aquesta
carta oberta: Senyor diputat, les vostres preteses
desqualificacions no van ni amb rodes. Jo de vós no les duria a estampar a Lluc.
Més aviat em matricularia a algun curset d'aquests d'aprendre idiomes, si pot
ser un que inclogui ‘aprendre català'. És un bon consell per no mostrar els
peus, que és una cosa que fa lleig.
I als ‘nois del pinyol'
(sic), Oriol Pujol, Francesc Homs, Felip Puig... us anim a lloar la crosta i a
servar el pinyol.
7)
Demà en InfoMigjorn Cap de
Setmana
Sumari
1) Eugeni S. Reig - acabar com Camot
2) Quim Gibert - Com
assassinar una llengua sense embrutar-se les
mans
3) Màrius Serra - Peperepep?
4) Antoni Llull Martí - La investigació i
altres
pèdies
5) Pau Vidal -
Andròmines
6) Pere Ortís - La parla de l'Urgell
(Lletra N)
7) Joan-Lluís Lluís - A peu per les terres embruixades de
Finlàndia
8) Josep Daniel Climent
- Enric Valor, la passió pel valencià
9) Nova publicació: Diccionari
d'agricultura
10) David Vila i Ros -
La llengua, un dret dels pobles
11) Ramon Sangles i Moles -
Escoltar enforteix la relació
12) Joan Tudela - Comunicació presencial: somriure i
rialla
Si voleu rebre el
butlletí InfoMigjorn Cap
de Setmana heu de manifestar-ho explícitament en un missatge electrònic
que heu d'enviar a l'adreça infomigjorn@telefonica.net en el qual heu de fer constar el vostre nom i cognoms i l'adreça
electrònica on voleu rebre'l.
El preu de la subscripció al butlletí
InfoMigjorn Cap de Setmana corresponent a l'any 2011 és de
25 euros.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - -
InfoMigjorn és un butlletí que distribueix missatges
informatius relacionats amb la llengua catalana, com ara:
– Retalls de notícies de premsa.
– Articles, publicats o inèdits.
– Informacions sobre seminaris, congressos, cursos,
conferències, presentacions de llibres, publicacions de revistes,
etc.
– Ressenyes de llibres, publicades o inèdites.
Així com altres missatges informatius relacionats amb
sociolingüística, gramàtica històrica, dialectologia, literatura, política
lingüística, normativa, etc.
Us preguem encaridament que feu arribar aquest
missatge als vostres coneguts a fi que l'existència del butlletí InfoMigjorn
siga coneguda per la quantitat més gran possible de persones interessades en la
llengua catalana.
PROTECCIÓ DE DADES. En virtut de les lleis
vigents en matèria de protecció de dades (LOPD) us informem que us hem enviat
aquest correu utilitzant les dades de contacte que ens vàreu facilitar en el seu
moment i que vàrem incorporar al nostre arxiu. Teniu dret a sol·licitar l'accés,
la modificació o la cancel·lació de les vostres dades, incloent-hi l'adreça de
correu electrònic, del nostre arxiu. Podeu contactar amb nosaltres enviant un
missatge a l'adreça infomigjorn@telefonica.net Si voleu donar-vos de baixa, cliqueu ací