InfoMigjorn, revista digital sobre llengua catalana [10.400 membres]
 
Butlletí número 379 (dimecres 27/10/2010) - Continguts triats i enviats per Eugeni S. Reig
 
1) Eugeni S. Reig - Despús-demà i demà passat (o passat demà) / despús- ahir i abans d'ahir
 
2) Jaume Corbera - Capell, barret… sombrero!
 
3) Albert Pla Nualart - Català a la terrasseta (3 i 4 d'octubre del 2010)
 
 
 
6) Presentació del projecte reSOLC-mitjans CAT
 
 
8) Conferència d'Isidor Marí: Les prioritats de la Secció Filològica
 
 
1)
 
Publicat en EL PUNT dilluns 11 d'octubre del 2010
 
 
Despús-demà i demà passat (o passat demà) / despús- ahir i abans d'ahir
Eugeni S. Reig

 

 

Els valencians, si ens referim al dia immediatament posterior al de demà, diem despús-demà, si ens referim al dia immediatament anterior al d'ahir, despús-ahir i si ens referim a la nit immediatament anterior a la darrera que ha passat, és a dir, a la nit de despús-ahir, diem despús-anit. Això és així perquè els valencians mirem el temps de manera lineal, considerant com a punt de partida el dia en què ens trobem, és a dir, hui. Quan ens referim al futur, el mirem de cara, i per això diem demà i despús-demà, és a dir, el dia després de demà, ja que la paraula despús significa després. Quan ens referim al passat, girem 180 graus i el mirem també –al passat– de cara, i per això diem ahir i despús-ahir, és a dir, després d'ahir. Els castellanoparlants, com nosaltres, també miren el temps de manera lineal i consederen el dia actual com a punt de partida i també, com nosaltres, quan parlen del futur el miren de cara i per això diuen mañana i pasado mañana, és a dir el dia después de haber pasado el dia de mañana, però en canvi, a l'hora de parlar del passat, no fan mitja volta com nosaltres i el miren de cara, sinó que, sense moure's ni miqueta ni gens, el miren d'esquena, el consideren com una cosa que tenen darrere, i per això diuen ayer i antes de ayer, és a dir, no diuen después de ayer o pasado ayer, que és el que dirien si miraren el passat de cara, com nosaltres. Es referixen al dia anterior al de ayer i no al dia después del dia de ayer. Això és així perquè miren el passat d'esquena, no de cara.

Estic segur que les expressions despús-demà i despús-ahir (i també despús-anit), que són ben vives en els parlars valencians, en els de les Illes Balears i Pitiüses, en els del Rosselló i en els de bona part de Catalunya, són les autòctones de la llengua catalana i que les formes abans d'ahir i demà passat (o passat demà) són un calc del castellà. Si els valencians volem que la nostra llengua culta siga genuïna, independent i amb una la forta personalitat, hem d'usar únicament les formes autòctones amb despús i eradicar per complet les formes acastellanades abans d'ahir i demà passat (o passat demà) que ens són completament alienes. Hem de ser completament conscients que, si diem despús-ahir i despús-demà, ho diem en valencià autèntic i si diem abans d'ahir i demà passat (o passat demà) ho diem en castellà, encara que, això sí, disfressat de valencià.

 
2)
 
Article publicat en el DIARI DE BALEARS dilluns 18 d'octubre del 2010
 
 
 
Jaume Corbera

L'únic partit dretà i pancatalanista de les Balears (almanco és l'únic que té presència abundant a tots els Països Catalans de l'estat espanyol) és també l'únic, mirau per on, que no té altra obsessió que destruir la cultura i la llengua d'aquests països. És un partit que no es priva d'escàndols de corrupció, i grossa, per tot allà on remena l'oli (i, és clar, se n'unta els dits), un partit ple d'imputats per, dit finament, negocis bruts, entre els quals un ex-president autonòmic i un actual president autonòmic, i un president de Diputació, desafortunadament amb el mateix llinatge que el mestre ordenador de la llengua catalana, a més de batles diversos el nom dels quals val més no recordar.

Aquest partit exemplar -ple de beats falsos que es neguen a condemnar la violència del règim franquista, del qual és hereu-, a València, on governa, a pesar de tota la porqueria que l'empastifa, des de fa 15 anys, ha aconseguit que l'ús de la llengua pròpia del país, la mateixa que la nostra, allà anomenada "valencià" i internacionalment coneguda com a "català", reculi, minvi, en una proporció escandalosa: des del 1992 al 2005 l'ús a casa, amb la família (que és el darrer reducte on es refugia una llengua marginada), del "valencià" va decaure del 51 % al 36 %, i a la capital, València, disminuí del 22 % al 17 %; i a més a més, la qual cosa no sé si és pitjor, va pujar del 3 % al 10 % el percentatge dels qui creuen que encara s'hauria d'usar menys, és a dir dels qui valoren negativament l'ús de la llengua del país (vegeu-ho a Brauli Montoya Abat: L'ús interpersonal del català al País Valencià, Barcelona 2009).

Vet aquí la vertadera meta d'aquest partit, el nom del qual no diré per a no embrutar el paper: darrere la seva negació rotunda i vigorosa de la identitat entre valencià i el català, darrere la seva defensa aferrissada de les modalitats locals (que els dirigents i membres del govern valencià no usen mai), no hi ha altre objectiu que l'eliminació, l'extermini, de la llengua pròpia de València, que és la mateixa que la de les Balears. Aquí, en aquestes illes, s'havia aconseguit en un primer moment, als inicis de la mal anomenada "autonomia" ("mal anomenada" perquè no és més que una dependència gestionada per indígenes), que la qüestió del nom i del reconeixement de la identitat de la nostra llengua pròpia no fos un problema, i que fins i tot es fessin esforços per a fer de l'escola el bastió més fort de la defensa i la promoció del català, situació que més o manco s'ha mantengut fins al present, fins i tot durant el període daurat de l'espoliació matista. Ara, però, la secció local "renovada" d'aqueix partit (els lladres han deixat pas als lingüicides), es planteja com a principal propòsit per als anys vinents, si el resultat de les votacions pròximes els ho permet (penós país tendrem si les eleccions permeten el retorn d'aquells que un conseller insular va designar, ben expressivament, com "el sindicat del crim"), dur el català de les Balears pel mateix camí per on han duit el català de València, el camí de la minorització absoluta cap a la conseqüent desaparició.

I no se n'amaguen, dels seus propòsits, ho diuen ben a la cara: aquí no parlam català, sinó "modalitats", i a més a més aquestes modalitats no s'han d'imposar a ningú; a escola els pares han de poder triar si volen l'ensenyament "en modalitat" o en castellà... I han tornat a treure el fantasma de les imposicions des de Catalunya, amb ridiculeses com que aquí deim "capell" i no "barret", quan en realitat allò que volen és que tothom digui "sombrero"... Exactament la mateixa tàctica que han aplicat a València, on els ha donat tan bon resultat. Recentment han aprofitat un conflicte a l'escola de Son Caliu per a empudir l'ambient d'anticatalanisme, i és previsible que en els mesos vinents de conflictes lingüístics en sortiran com a bolets, perquè és una tàctica que (es pensen que) els dóna vots.

És ben lamentable que novament ens trobem en aquesta situació, la qual, tanmateix, es veia a venir. Però també serà lamentable que dins unes circumstàncies tan delicades els partits que s'autoconsideren defensors del país i de les seves senyes identitàries no siguin capaços de fer pinya per a aturar el monstre a les eleccions vinents. I encara seria molt més lamentable que, en una hipotètica situació de majoria relativa dels lingüicides, aquests tenguessin el suport d'un altre partit de dretes d'extensió només illenca. Ara per ara aquest diu que no hi comptin, per a anar contra la llengua, però com que la paraula del polític val poc més que el rostoll, haurem de viure en la incertesa fins al moment decisiu. La misèria, desgraciadament, ens inunda.

 
3)
Català a la terrasseta
(3 i 4 d'octubre del 2010)

Albert Pla Nualart / Filòleg
 

Article publicat en el diari AVUI, pàgina 25, diumenge 3 d'octubre del 2010

"La volta al col·le"

La tornada a l'escola és un bon termòmetre de la salut del català. Pareu l'orella el primer dia de classe, en què els retrobaments fan els nens xerraires. Però el meu particular termòmetre és al Google. Hi escric “la volta al col·le”, i cada any me'n surten més: enguany 6.820. A finals d'agost el centre comercial del costat de casa ja lluïa el fatídic rètol: “La volta al col·le”. Estava molt ben imprès, devia costar una pasta. La frase diu molt del que alguns entenen per correcció: pulcritud ortogràfica, que no falti el punt volat, i amb l'ela geminada de tòtem protector, fot-li que és de Reus! Però a mi aquest punt volat em sembla la cirereta de l'escarni. Perquè no és l'humil comerç de proximitat, que potser no en sap o no hi arriba, sinó grans empreses les que, en lloc de pagar professionals, passen l'eslògan pel traductor automàtic i avall que fa baixada. Hi ha alguna cosa en “la volta al col·le” que m'irrita més que si ho escriguessin en castellà: i és la sensació que ens prenen per imbècils. I és que no n'hi ha prou sancionant els que ho fan tot en castellà, perquè en el fons fa més mal a la llengua, la insulta més, aquesta “volta al col·le”. Si volem que entenguin que això del català va de debò, potser que desem les pastanagues i els ensenyem el bastó. A veure si els queda clar que “La volta al col·le”, a aquestes altures del partit, ja no és cap gest de bona voluntat sinó una cagarada en la llengua del país.


Article publicat en el diari AVUI, pàgina 21, dilluns 4 d'octubre del 2010

Com (a) germans

De la normativa actual se'n desprèn que si dues persones s'estimen com a germans és que són germans, mentre que si s'estimen com germans, no ho són. Per fer-ho més didàctic, molts gramàtics afirmen que com a equival a en tant que, mentre que com equival a igual que. El DIEC ho rebla amb l'exemple “El meu cosí i jo ens estimàvem com germans”. Tanmateix, l'ús majoritari abona la forma com a volent dir igual que, de manera que, en la pràctica, trobem de tot. M. Teresa Espinal recull com bons germans com a variant formal (i, per tant, sinònima) de com a bons germans. I en la Bíblia interconfessional, Rafael diu a Tobies: “Sara et donarà uns fills que tu estimaràs com germans”. Però sant Pau insta els cristians de Roma a estimar-se “com a germans” (i no són família nombrosa). Josep Ruaix, que la va corregir, apunta una distinció enormement subtil: com voldria dir “com si fossin”, i com a, “com escau a”. Massa subtil, trobo, perquè orienti l'usuari. Veuria més assenyat donar sempre per bo el com a amb valor comparatiu quan al darrere hi ha només un nom o un adjectiu en plural. És el cas de les frases “discuteixen com a bojos”, “treballen com a negres” o “hi havia rates com a conills”, en què no parlem ni de bojos ni de negres ni de conills. Una norma així fa que la forma correcta sigui més intuïtiva, i el català, més fàcil. No té una base semàntica però respon al que l'orella del parlant sensible, avui, encara sent.

 
4)
 
 
 
Publicat a
  • Avui 15-10-2010 Pàgina 48
Empar Moliner
 

Ahir llegíem una carta al director d'aquest diari, firmada per Cristian Rastrojo Lara, titulada Castellà quan convé? L'autor, amb gran sentit comú, responia a la qüestió que ens hem plantejat molts de nosaltres aquests dies: és pertinent fer un debat en castellà entre els presidenciables Montilla i Mas, tal com proposa el PSC, perquè “hi ha molts castellanoparlants residents a Catalunya que no entenen el català”? Com saben, CiU ha descartat aquest cara a cara. Doncs bé. En Cristian Rastrojo reflexionava així (copio): “Fa poc més d'un mes, el Sr. Mas va anar al programa La noria, que emet una cadena d'àmbit estatal. Va ser molt criticat per anar-hi. I el mateix Mas va dir que era una oportunitat d'arribar un tipus de gent a qui no s'arriba d'una altra manera: que era una oportunitat per explicar-se”. I afegia: “No sé què ha passat en aquestes darreres setmanes [...], però és ara el senyor Puig qui diu que fer un debat en castellà és un insult a la intel·ligència dels electors catalans. Ja m'explicarà”.

Tot i que els arguments del lector em mig convencen, jo diria que s'ha de fer el cara a cara. Perquè ens devem a aquelles persones que, faci dos mesos o setanta anys que viuen a Catalunya, encara no entenen la nostra pobra llengua. És clar que, posats a fer, seria discriminatori fer un debat només en castellà, i no fer-lo en altres llengües que també sentim a la catalana terra. I els pakistanesos? Aquí formen una comunitat més nombrosa que la castellanoparlant i, a més a més, es dediquen al comerç a la manera del senyor Esteve: no tanquen mai perquè la pela és la pela.

Seria fantàstic que en Mas i en Montilla ens oferissin també un debat en la llengua de Choudhary Rahmat Ali. És clar que, potser, d'aquí al dia dels fets no adquiriran la fluïdesa necessària per desplegar-se com a oradors brillants que són. Aleshores, potser no els queda més remei que fer un si és no és. Una mena de debat en castellà, però amb l'accent internacional que tantes vegades hem sentit en aquestes botigues sempre obertes dels nostres germans. Què sé jo… Si debatessin sobre les pensions podrien dir: “Ribajas amigo, pinsiones ribajadas, presio sin igual”.

 
 
5)
 
Article publicat en el diari Levante-EMV dimecres 20 d'octubre del 2010

El 9 d'octubre d'enguany hi havia dues aportacions interessants al Levante-EMV sobre l'”Església i el Valencià”; en primer lloc, l'Honori Pasqual es pregunta, eloqüentment,“L'Església, si no és valenciana, qué serà?; després repassa els distint arquebisbes de València a les darreres dècades, García Lahiguera, Miguel Roca, Agustín García-Gasco i Carlos Osoro, tots ‘espanyols' fins al moll de l'ós, com deia S. Carrillo de si mateix, durant la “transició”; cap que parle en valencià als darres segles i amb pràctiques lingüístiques heretades del decret de Nova Planta i del franquisme, seguidors Mayoral que intentà esborrar el valencià de l'espai públic, com hui dia ho procura el conseller Font de Mora i Francisco Camps; tots plegats semblen acòlits destacats del nacionalcatolicisme, que tan estupendament analitza Faust Ripoll aValencianistes en la postguerra. Estratègies de supervivència i de reproducció cultural (1939-1951), acabat de publicar. L'Honori, adverteix que “l'Església no pot romandre com una institució desvalencianitzadora. El repertori d'excuses que ha donat per justificar la seua inoperància ja s'ha exhaurit; i a més mai no han estat convincents (…) si el Déu que ella presenta no parla ni entén el valencià, les valencianes i valencians deduiran, sense grans debats teòrics, que eixe Déu no pot ser”… Aquestes “excuses” han sigut absurdes per a una part important de la societat civil i la Federació Escola Valenciana, que, des de finals de la dictadura, inicià la recuperació del valencià com a llengua d'ús, més o menys ‘normal', a l'escola i a d'altres àmbits (“pocs”, tot s'ha de dir i ara en retrocés); s'avançà una mica, als primers anys de “democràcia” a pesar de les resistències institucionals; però, a causa d'aquests entrebancs, l'estensió social del valencià es desplegà tímidament, amb èxits socialment raquítics, com assenyalà, per sorpresa, l'acadèmic R. Alemany, des de Benidorm, el Dia Nacional de la Pàtria Valenciana. No obstant, per a la pròpia Església, les “justificacions” que ha donat han estat molt útils i funcionals, fins al punt que la majoria de catòlics del País Valencià continuen com si encara estigueren al temps de Tutankàmon (o al franquisme mateix), com si no hi haguera “democràcia” i el valencià els sonara a “xinés”, una llengua a fer servir només, folckòricament, el 9 d'Octubre, per Sant Josep a les Falles i per Sant Vicent Ferrer, en el teatret de miracles a la Plaça de la Verge o a la del Tossal, tal com es féu després de la “Victória” del “Generalísimo”…
 
Tanmateix, l'arquebisbe Osoro, que abans de venir d'Astúries anuncià que tenia “predisposició” per aprendre el valencià, han passat dos anys, encara no ha aprovat els missals litúrgics corresponents, ni ha fet cap gest seriós ni programàtic per la recuperació del valencià al si de l'Església, però, en canvi, sembla que sí que va fer el Te Deum en valencià segons ens informa un article Josep Lluís Doménech que anima a continuar per aquest camí… Admirablement monsenyor va proclamar el 9 d'octubre que “la llengua és molt important”; ho és tant que per no ‘desgastar-la' només s'usa tres o quatre vegades a l'any, de cara a la galeria per a cobrir l'escassa exigència dels seus fidels castellanitzats; llevat de benemèrites i excepcionals minories, en general, els catòlics, inclús els que parlen en valencià, només pensen en espanyol. Per tant, l'Església Valenciana, des fa més de tres-cents anys va decidir, únicament i exclusivament, ser Església castellana o “espanyola”, després de desvalencianitzar el país, ens han tractat pitjor que si forem terra conquerida i colonial, on es procura “tenir en compte” una mica les llengües autòctones, sobretot a partir del concili Vaticà II quan s'acordà les diposicions per a l'aplicació de les llengües vernacles per congraciar-se amb els missionats, del tot inèdit ací; en aquesta “província” eclesiástica gens Valentina allò no ha arribat encara, com si es visquera en una gal·laxia aïllada i envoltada en formol, a diferència de Catalunya, el País Basc o Galícia; des fa anys hi ha al País Valencià més misses en anglés o en alemany que en valencià; s'ha fet servir la religió per fomentar l'anticatalanisme, l'autoodi i l'odi al valencià durant anys i anys; no sembla que s'invertisca aquesta tendència antisocial, malaltisa, autodestructiva i suïcida per al país de les valencianes i valencians. L`excel·lent filòleg Vicent Pitarch a “Llengua i l'Església durant el barroc valencià”, ho esplica amb tot luxe de detalls.
 
En la segona aportació, el monjo de Monserrat Josep Lluís Bausset a l'article “No volem fer política”, L-EMV, s'interrogaCom podem demanar als missioners d'Àfrica i d'Àsia que entenguen el poble que van a servir si els rectors valencians no introdueixen la nostra llengua (la que parlen cada dia amb la gent!) a les celebracions. Resar en valencià és fer política? Els cristians valencians ens preguntem per què encara no podem adreçar-nos a Déu en la llengua del País Valencià”. Em complau respondre-li a l'amic Bausset, a meitat dels anys setenta, quan estava al seminari de Montcada, hi hagué una efímera ‘primavera valencianista' a la Facultat de Teologia “Sant Vicent Ferrer”, el professor Avel·lí Flors, de Castelló de la Plana, ens impartí una assignatura optativa de filologia catalana, basada en textos poètics de Maragall, Verdaguer, Llorente, Joan Fuster, Xavier Casp, Vicent Andrés Estellés, etc. (una meravella!), els estudiants portàrem a M. Sanchis Guarner,  perquè ens conferenciara sobre “La II República al PV, el Diccionari català-valencià-balear i la llengua dels valencians”, s'iniciaren una o dues misses en valencià a la setmana al seminari de València, però, hi havia tres seminaristes que deixaren d'anar a la litúrgia i proclamaren a crits que preferien “anar-se'n de putes” abans d'assistir a una missa en valencià perquè els feia fàstic. En aquest context, de xantatges inacceptables i tronats, el llavors rector,  -i actual bisbe- Juan Antonio Reig Pla, decidí, -amb raons de “falsa concòrdia” i demandes de bona voluntat per superar el ‘conflicte'-, atendre les pregáries grolleres (que potser ell havia nodrit i tramat, en continuar la formació del rector Rodilla, com es va confirmar posteriorment amb llur croada contra el valencià quan fou bisbe a Castelló), i suprimí les misses en valencià, m'expulsaren perquè m'oposí a que es suprimirá, doncs s'havia aprovat en assemblea per majoria, es deixà de fer l'assignatura de valencià a la Facultat de Teologia i tot tornà a la “normalitat” dels darrers segles; el retorn a l'arquebisbe Mayoral i al cardenal Gomà (antecessor del Roucco Varela) que fou un dels que va promoure amb més força i amb cruels proclames, el colp d'Estat i la Guerra (in)civil del 36 al 39. Ara, com indica Honori s'ha liquidat del tot i “en els seminaris i centres de formació ni s'estudia llengua ni cultura valencianes, ni s'imparteix cap assignatura en valencià  (…) si els futurs preveres han estat formats teològicament i pastoral únicament en castellà, és impossible que prediquen, catequitzen, preguen i celebren en valencià”. Des fa temps -però, ara amb més freqüència, a causa del flux migratori-, hi ha molts capellans, posem per cas, al meu poble i a d'altres, que vénen d'altres països (del País Basc, de Navarra, de La Rioja o d'Aragó) frares agustins i d'altres ordres que no diuen ni “Bon dia” en valencià, malgrat portar més de trenta o quaranta anys ací; hi ha clergat que ve d'Amèrica Llatina que tampoc vol saber res del valencià, perquè, lògicament, si els nascuts ací no l'aprenen, ni el parlen, ni l'escriuen, ni el valoren ni l'estimen, ¿Com ho han de fer els que vénen de fora? Si els valencianoparlants, que tenen la clau, abandonen la seua llengua i la desen en el calaix, els altres, en general, més fons encara, tancada amb set panys i mig; si no se'ls parla, no l'aprenen, perquè per infusió de l'Esperit Sant, segons l'Evangeli, només a Pentacosta; sembla que allò de les llengües de foc no s'ha tornat a repetir o és que ara els apostòlics són molt més soques?
 
 Llavors, als anys setanta quan estudiàvem a la Facultat de teologia i vivíem al seminari, Enric Benavent, de Quatretonda, (i jo d'un poble del costat de La Vall d'Albaida, érem com germans, ell era, -a més de llest i intel·ligent- i tant valencianista com el que més), l'ara bisbe de la diocesi de València, conreava el valencià culte, llegíem els clàssics de la literatura catalana, a Tirant lo Blanc, a l'Estellés, a Joan Fuster, a Sanchis Guaner, a Monserrat Roig, a Sant Vicent Ferrer, a Sor Isabel de Villena, a Mercè Rodoreda, a Torres i Bages, a Batllori, a Carmelina Sánchez Cutillas, a Jaume Roig, a Vicens Vives, a Issa Tròleg, al monjo de Monserrat, Lluís Duch, etc., ens feia tant de goig llegir i salvar la nostra llengua d'una desaparició segura, mot a mot, mentre apreníem a escriure'l i a parlar-lo acuradament per treure'ns de sobre el pés de la dictadura que havia orquestrat un genocidi cultural contra els nostres pobles; a colps de lectures i de compromís pel nostre país creíem que l'Església es posava al dia i recobrava el pols de la vida perdut en legitimar monarquies absolutistes, dictadures, creuades i règims impresentables i caducs; anàvem a manifestacions i ens implicàvem per viure les joies i les penes, els temors i les esperances de la nostra gent en una democràcia incipient que construiem dia a dia, participàrem amb un entusiasme que s'ha esvaït del tot; l'Enric, llavors admirava a Francesc Burguera, tenia fortes “conviccions valencianistes” que, prompte esdevingueren simples “vel·leitats jovenívols” en tallar-se de soca-rel quan fou cridat a l'ordre i s'adaptà als requeriments eclesiàstics que venien de dalt perquè “quan veges les barbers del teu veí tallar, posa les teues a remullar”; l'ara bisbe “Don Enrique”, m'ho va dir molt clar, fa uns quinze anys, quan quedàrem a dinar junts, abans d'anar-se'n a fer el doctorat a Roma, en explicar, funcionarialment, perquè s'havien bifurcat les nostres vides: “Tu optares per la política (i pel valencià), jo optí per l'església”; com si l'Església no fes política a cada instant, li repliquí, molt més quan imposa el castellà al nostre País, dóna suport a la dreta i crucifica el valencià; i callà amb un somriure nerviós acusant-me amicalment de
“provocador”.

Per molt que monsenyor Osoro diga que “el valencià és molt important”, dia a dia, ens mostren, -veritablement i sense fariseismes- quina és la importància que li atorgen al valencià; per a ells parlar en valencià sembla que encara és fer política “separatista” i “antiespanyola” com deien els falangistes i ens recordà la Conferència Episcopal el novembre del 2002 quan remarcaven en el decret contra els altres nacionalismes “perifèrics” i en suport al nacionalisme espanyol, que “Las naciones no gozan de un derecho absoluto a decidir su propio destino… resulta moralmente inaceptable que las naciones pretendan unilateralmente una configuración política de la propia realidad y, en consecuencia, la reclamación de la independencia en virtud de su sola voluntad”… El seu Déu ací només procura, entén, parla, escriu reglons de la dreta i defén allò espanyol, la resta és prescindible i no té dret a existir, com s'observa després de llegir els avantpassats ideològics ultracatòlics que s'analitzen en el llibre “Reaccionaris valencians”, coordinat per Gustau Muñoz i per comprendre com les juga la dreta, les complicitats de l'Església i “la profunda i creixent alienació que patim com a poble” és convenient llegir-se “La instauració del franquisme al País Valencià” del jove historiador i amic
Andreu Ginés.

 L'Església ens marca, (sens dubte, des del paradigma de la ‘racionalitat', la ‘inclusió', la ‘defensa dels drets humans' i la ‘no-discriminació'), quin és el camí de la veritat i quina és la llengua de Déu; no és ni la nostra ni és el nostre camí. Fa molt temps que no esperem res, només enganys, paranys i mentides; l'Església ja decideix el destí del nostre país en contra de la voluntat de les valencianes i valencians que persistim, que, -contra vent i marea-, des de fa temps hem decidit autodeterminar-nos sense cap tutela d'esglésies, ni de partits forasters, ni de mitjans de comunicació forans o entitats institucionals que ens voldrien sotmesos, derrotats, vençuts i assimilats… El futur no està mai escrit, però, tot apunta que hem de seguir maldant per construir un País més lliure, més culte, i més il·lustrat, on la jerarquia de l'Església continuarà fent el paper que ha fet des del 1707 fins ara: el d'una Església que fa un paper desastrós, contrària i d'esquenes al poble valencià; igual com l'Estat espanyol, que encara no ha despenalitzat parlar en valencià al congrés de diputats, ni ensenya “les altres llengües”  a l'escola de les comunitats autònomes monolingües, ni ha fet encara que reconeguen aquestes llengües al parlament europeu; amb l'”excusa” de la crisi econòmica, ara el conseller d'educació de la sucursal estatal d'ací, programa l'aniquilament en deixar sense el valencià a milers i milers d'infants a l'escola, l'únic àmbit on s'havia refugiat fins ara amb una certa “solvència” i una mica d'empara i d'esperança.
 
Més, la Generalitat, si no és valenciana, què sera? Podríem continuar per la senda que marca l'article de Gregorio Martín, l'onze d'octubre al L-EMV, “Cerrar Canal 9 para poder abrir la Fe” perquè la televisió, si no és valenciana, per a què? La resposta està en el vent. Tots els qui anàrem a celebrar els 25 anys d'escola valenciana a la Fira de Benimàmet ho poguérem contemplar, com se'ns deia amb grans lletres d'acer a les portes “Feria de Valencia”, amb uns cartells al costat insultants. “Nosotros somos inmortales”, per això ho escriuen en castellà; els altres, els que escriuen en valencià, som mortals, Fuster ho savia perfectament quan, el 1954, molt jove, titolà per als seus poemes “Escrit per al silenci” i més avant, el 20 de setembre de 1958, en una carta a Sanchis Guarner es pregunta si estem a l'altura de les circumstàncies i dels problemes de l'època… Conclusió: Si no actualitzem i acurem les estratègies de supervivència i de reproducció cultural i els plantem cara, -com feren els valencianistes en la postguerra-, ens liquidaran en quatre dies (anys o dècades); sota una falsa aparença d'”amabilitat” postmoderna i una veritable ideologia ultrarreaccionària i antivalencianista de fons que es fomenta, hui sembla que ho tenim més difícil encara que llavors; perquè els polítics en el govern, -una mica més sibil·lins, tret de quan cal impedir que l'AVL es pronuncie per la unitat de la llengua o exigesca més ús social del valencià, on mostren el seu autèntic rostre- estoven “els valencianistes” d'ara amb càrrecs honorífics als consells de cultura i a les acadèmies, subvencionen el secessionisme i d'altres entitats perquè tot semble que va com una rosa, -narcotitzen i engreixen amb diner, TVV i martingales els súbdits-, i hi ha gent que es confia, mentre programen finiquitar el valencià, com a solució final, sense que es note massa; inclús ‘crescuts' i envanits no importa massa que es note, tenen prou “intel·lectuals, periodistes, funcionaris, sindicalistes, bisbes, diplomàtics i artistes” agafats per on més cou per fer-los ballar la seua dança, per silenciar el que no convé, per banalitzar els contestataris, per ajudar els governants a embolicar llurs corrupteles amb l'exposició de la Senyera a l'Ajuntament, organitzant cues d'estil totalitari que semblen “espontànies”, com feia el camarada Stalin, Hitler, Mussolini, Castro o Franco, amb saraus i desfilades perquè continue la festa, tot pagat a divertir-se, que tot es pot comprar i tot és mercaderia, que no hi ha res a fer, que no paga la pena cap ‘requisit lingüístic' ni cap estensió de l'ús social, que governen els mercats i manen els que paguen (Fabra dixit), que el “Valencià, clar que sí, (naturalment vers la intimitat)”, que ens hem d'aconformar, messellament, perquè “el sano regionalismo bien entendido” és el destí “natural” de l'autorealització reconsagrada de l'Església i de l'Estat, en comandita; “amb l'Església hem topat amic Sancho”, sempre ens ha fotut, deia amb perspicacia, Cervantes en “Don Quixot”; amics, ho sent, m'agradaria que les esperançes de J.L. Doménech foren sòlides i els clams de l'Honori i el Josep Lluís Bausset tingueren èxit, però, em tem que l'Església no portarà cap “bona nova”, seguirà igual, al costat dels poderosos, ultrajant, perseguint amb sanya, escarni i ignominia el valencià-català per crucificar-lo, nodrint els botxins secessionistes que ens ataquen i persegueixen; a les antípodes del Jesús, Ghandi, Buda i Luter King.

 
6)
 
Presentació del projecte reSOLC-mitjans CAT
 
El Conseller de Cultura i Mitjans de Comunicació i el president de l'Institut d'Estudis Catalans es complauen a convidar-vos a la presentació del projecte reSOLC-mitjans CAT d'assessorement en línia sobre la pronúncia dels mots catalans, desenvolupat pel Laboratori de Tecnologies Lingüístiques de l'Institut Universitari de Lingüística Aplicada de la Universitat Pompeu Fabra.
 
L'acte es farà el dijous 28 d'octubre a les dotze del migdia, a l'Institut d'Estudis Catalans de Barcelona (Carrer del Carme, 47).
 
 
7)
 
Publicat en la web de la Generalitat de Catalunya
 

Aquesta iniciativa de MUSICAT té per objectiu la promoció de la música en català i en occità
 
L'Associació Professional de Músics de Catalunya (MUSICAT), amb el suport de l'Obra Social de La Caixa i la col.laboració de la Secretaria de Política Lingüística i la xarxa Tvlocal.cat ha posat en marxa el projecte canto.cat. Aquest migdia, el secretari de Política Lingüística, Bernat Joan; el president de l'Associació Professional de Músics de Catalunya Musicat, Josep Reig; el director executiu del Grup Segre, Joan Cal, en representació de TVlocal.cat; i el periodista conductor de Canto.cat i vocalista del grup Lexu's, Carles Gómez, n'han fet la presentació.
 
Canto.cat vol ser una eina de promoció de les llengües catalana i occitana a través de la música, en el marc de la diada de Sant Jordi. La proposta consisteix en l'organització de quatre grans concerts simultanis a Girona, Lleida, Reus i Vic que tindran lloc el dissabte 9 d'abril de 2011, a la tarda. 
 
Prèviament als concerts, els grups inscrits participaran, a Lleida, en unes sessions de treball conduïdes per músics reconeguts que seran enregistrades per Lleida Televisió. Els participants tindran ocasió de comentar la situació de la música en català i d'intercanviar experiències amb aquests músics, que escoltaran les seves interpretacions, els faran suggeriments, els donaran consells i resoldran dubtes en una mena de “master class” improvisada. Lleida Televisió produirà, a partir d'aquestes sessions, una sèrie de programes que s'emetran les setmanes anteriors al concert, a través de les diferents cadenes de Tvlocal.cat. Els programes seran presentats per Carles Gómez, periodista i vocalista del grup Lexu's. En total s'emetran deu programes de 30 minuts de durada i periodicitat setmanal, més un programa de resum la setmana prèvia al concert.
 
Lleida Televisió, Canal Reus TV, el 9 TV i Televisió de Girona enregistraran els quatre concerts. De tot plegat s'editarà un programa resum especial que s'emetrà a mitjan abril.
 
Els concerts es podran seguir íntegrament i en temps real a través d'internet des de la web www.canto.cat. També s'habilitaran els canals oportuns, a través de les xarxes socials, per facilitar la interacció del públic.
 
Canto.cat no té caràcter competitiu. La participació està oberta a tota mena de formacions musicals de qualsevol estil que disposin d'un repertori en català. 
 
Les condicions per participar són les següents:
 
- Tots els temes interpretats en el concert han de ser en català o occità
- La participació és totalment desinteressada i sense cap contraprestació econòmica.
- El temps màxim d'actuació per grup serà de 30 minuts.
 
Les inscripcions es faran mitjançant la web www.canto.cat. El període d'inscripció començarà l'1 de novembre i finalitzarà el 30 de novembre.
 
La convocatòria s'enviarà expressament a centres d'ensenyament secundari, de formació professional, universitaris i escoles de música.
 
Canto.cat parteix de l'experiència del concert “Canto sense Vergonya” que s'ha vingut celebrant amb èxit a la demarcació de Lleida des de l'any 2005.
 
8)
 
Les prioritats de la Secció Filològica

Conferència d'Isidor Marí
Dijous 28 d'octubre

A les 19.30 h

A la seu de l'Institut d'Estudis Catalans - C/ de la Protectora, 10 - Palma

-----------------------------
 
InfoMigjorn és un butlletí que distribueix missatges informatius relacionats amb la llengua catalana, com ara:
– Retalls de notícies de premsa.
– Articles, publicats o inèdits.
– Informacions sobre seminaris, congressos, cursos, conferències, presentacions de llibres, publicacions de revistes, etc.
– Ressenyes de llibres, publicades o inèdites.
Així com altres missatges informatius relacionats amb sociolingüística, gramàtica històrica, dialectologia, literatura, política lingüística, normativa, etc.
 
Us pregue encaridament que feu arribar aquest missatge als vostres coneguts a fi que l'existència del nou butlletí InfoMigjorn siga coneguda per la quantitat més gran possible de persones interessades en la llengua catalana.
 
Si voleu donar-vos de baixa, cliqueu ací
Enviat pel servei Sala de premsa de DRAC telemàtic http://drac.com