agarrar mosques
Fer
coses desraonades o inconnexes a
causa d’una malaltia mental o d’una debilitat. No tindre el cap
centrat.
–La pobra s’ha mort massa jove. Podia haver viscut encara
perfectament vint o trenta anys més. –Jo, la veritat, m’estimaria més morir-me a l’edat que s’ha mort
ella que arribar a molt vell i acabar agarrant mosques o tocant la
guitarra. |
Jo, si no em menge alguna cosa i em prenc un café només alçar-me,
vaig tot el matí agarrant
mosques. |
La pobra dona eixa està que agarra mosques. Em fa
pena. |
Aquesta expressió és d’us habitual a Alcoi.
Tots els mallorquins i menorquins que tenen una mica de
cultura lingüística, saben que a les Balears, Mallorca i Menorca (Eivissa i
Formentera eren conegudes com a les Pitiüses), els geògrafs grecs, entre els quals
Estrabó i Ptolomeu, les anomenaren Gymnésiai, del que n’hem fet el
català Gimnnèsies, mot derivat de gymnos, ‘nu’, perquè els seus habitants, en
l’estiu, anaven despullats. El prefix d’origen grec gimno-, o gimn- es troba
formant paraules en les quals l’altre component es qualifica de nu, com gimnàs,
gimnàstica, o gimnosperma, planta les llavors de la qual no estan protegides dins un fruit, sinó
a la vista, nues. El gymnásion, a l’antiga Grècia, era un establiment públic on es
practicaven exercicis físics, i amb això concorda amb el que actualment denominam
gimnàs, i es deia així perquè els qui hi exercitaven el seu cos anaven nus
(quina indecència!). En moltes llengües europees s’han format mots derivats
d’aqueix, com el nostre gimnàs, l’alemany i anglès Gymnasion, el francès
gymnase, l’italià ginnasio, el portuguès ginásio i el castellà gimnasio. Ja
a
Els aficionats a la música segurament han escoltat en
alguna ocasió la sèrie de peces musicals anomenada Gymnopédies del
compositor francès Erik Satie. Les gimnopèdies eren unes danses que a Grècia eren ballades
per al·lots nus (nom compost amb el ja esmentat gymnós, ‘nu’, i
paidós, ‘nin’, mot, aquest últim, que convertit en prefix el trobam formant cultismes com
pedagogia, pediatre i d’altres.
1. SENSACIONS
El meu primer contacte amb Mercè Rodoreda fou de ben petit i a inicis
dels anys vuitanta. Fou quan la TV3 emetia la sèrie original protagonitzada per
Sílvia Munt i Lluís Homar i dirigida per Francesc Betriu. A la meva mare li
agradava molt i jo, molt interessat, li preguntava:
-Qui ha escrit la novel·la en la qual està basada la pel·lícula i de què
va l’obra?
Ella em deia, -“Mercè Rodoreda i tracta de la Colometa, una noia que
lluita contra les adversitats i el seu home ha d’anar a la
guerra”.
Recordo que era una sèrie molt trista, amb el rerefons de la guerra i
protagonitzada per un personatge femení enfrontat a un entorn que li era hostil
i advers, la Guerra Civil, i amb la vida complicada. La sèrie m’encantava, però
em deprimia, de tant realista que era. Corria l’any 1982 i jo, amb sis anys, ja
la vivia d’una manera molt seriosa, sense perdre un instant el fil conductor.
Poc temps després vaig visualitzar el film complet que no deixava de ser la
sèrie ampliada i em van quedar frases mítiques com “Avui, Colometa farem un
fill” o imatges simbòliques de quan Colometa allibera els coloms que criava a
l’àtic al cap de poc temps d’haver mort el seu marit i així treure’s aquella
càrrega feixuga de sobre.
L’any 1994, essent estudiant de COU vaig veure’m obligat a llegir “La
plaça del Diamant”. La novel·la ja me la coneixia fil per randa gràcies a la
sèrie. Em va fascinar, m’imaginava les pàgines i les comparava amb la sèrie,
molt ben enregistrada. Aviat vaig adonar-me que el guió d’escriptura de Mercè
era sempre el mateix en les seves obres: ella feia novel·la psicològica,
explorava els personatges, el seu caràcter, les relacions entre les persones i
el marc de la guerra es repetien en la majoria de les seves
obres.
Actualment i com a professor, vivint temporalment a Barcelona, sempre
m’havia picat la curiositat d’on es trobava la plaça del Diamant. La plaça que
havia inspirat la novel·la homònima de Rodoreda, situada al barri de Gràcia, una
plaça tranquil·la, rectangular i amb una escultura molt peculiar. Una estàtua
amb una mena de noia i uns coloms enganxats. A mi, particularment, el monument
no m’agradava gaire, no el trobava prou aconseguit, però veure el nom de la seva
novel·la escrit a sobre la pedra em va emocionar i em portava bons auguris. Era
un bon lloc agradable per a fer-hi una ruta literària, per a deixar-m’hi perdre
una estona o realizar-hi un passeig romàntic i pensar amb tota la literatura que
ens va deixar la Rodoreda.
Per un altre costat, és normal que Rodoreda agradi més a les dones que
als senyors, i he de dir que per a parlar d’ella com a home no és fàcil, et dóna
valentia fer-ho, pel seu afany de feminisme, de posar a les dones al lloc on es
mereixien estar, de fer-les valorar més que els homes, cosa que en aquells anys
en què escrigué les seves novel·les tenia
molt valor proposar-ho, tot i que ella va dir a Carme Arnau en una
entrevista (3) que no pretenia fer-ho. Per això , sovint, si observeu tríptics o
fulletons de promoció sobre el feminisme, hi trobareu a Rodoreda, un text, una
fotografia amb la seva mirada sincera, seductora i propera a tots nosaltres, la
que ens volia mostrar la realitat que estava vivint, aquella realitat emmarcada
per la guerra i que sempre la preocupava.
Tothom s’estimava Rodoreda, tothom li va fer homenatges. A Rubí,
esperant un bus que m’havia de conduir al meu destí de treball, vaig veure un
petit atri amb un llibre doblegat i com tenia temps, m’hi vaig acostar. Escrit
hi havia un petit fragment de
“Mirall trencat”, que em dirigia al meu univers, el dels llibres i la
literatura.
Com a professor, encara no he tingut el plaer d’explicar-la al meu
alumnat, però en tinc ganes. Abans la trobava molt reiterativa amb els seus
temes i dèries, però actualment, em sorprenen els seus contes, les poesies, les
seves pintures i la seva afició al cinema i flors. Fou una escriptora original i
excepcional, que usava la literatura com a via d’escapament, per a fugir de les
seves preocupacions. Un estat d’ataràxia on s’hi plasmava la seva ànima, vida i
idees en la majoria dels seus personatges femenins, torturats, preocupats,
desprevinguts, depressius, lluitadors i valents, que s’enfrontaven a totes les
dificultats tant humanes com polítiques, amb ganes de sortir-se’n i seguir
vivint. Ara m’interesso cada cop més per les seves obres, potser per l’edat i
sobretot pel que representen per a la nostra història. Però no és el mateix
llegir Rodoreda amb quinze anys que de gran, quan les paraules i fets et
colpeixen més. Va ser una escriptora molt prolífica i Rodoreda continua essent
una de les autores més llegides a Catalunya, a partir dels quaranta anys i pel
sexe femení. Recordo que la meva tieta sempre em parlava de les seves obres:
“Mirall trencat”, “Aloma”, “Jardí vora el mar”.
2. ELS SÍMBOLS
Rodoreda era una senyora de veu dobla, seca i seriosa, amb una forta
personalitat, que mostrava un posat dur i parlant amb companys/es de professió
concloem que escrivia “bastant informació insignificant” en les seves obres, que
era poc depurada i com si escrivís allò que li sortia del pensament, que anava
allargant la trama de les seves obres de manera innecessària. De joveneta era
d’una noia de caràcter fort i decidit, religiosa i que li fascinava escoltar els
contes de l’avi, però tingué una infantesa solitària que s’intensificà en
l’adolescència i que caracteritzarà a les seves heroïnes. Una de les causes
d’aquests allargaments podia ser la seva inseguretat, per la manca d’estudis,
recordem que ella va haver de deixar els estudis als nou anys perquè el seu avi
es va ferir i havia d’ajudar a sa
mare. Fou una recança permanent al llarg de la seva vida i causa principal del
tancament soledat i de l’esdevenir ràpidament adulta. Però també va aportar
coses positives, les seves obres estan minades de símbols i de diversos
significats:
-Vida i obra avancen íntimament
lligades en el cas de Rodoreda. Vist sobretot als contes, on es veu
l’angoixa que en envellir s’apodera de la dona, llavors els personatges femenins senten
malestar i tenen por que la seva parella els abandoni per una noia jove. Les
dones es resignen a la joventut perduda i els homes cerquen reconquerir-la amb
una dona jove. Rodoreda rebia molta inspiració passejant. Vist en contes com
“Estiu”, “La sang”, inclosos al volum Vint-i-dos contes. Al conte “Paràlisi”,
es veu un recorregut per la seva vida autobiogràfica: París, Ginebra, Barcelona
de la infantesa marcada per les flors i jardins. Ciutats on visqué l’autora,
algunes d’aquestes a causa de l’exili. La mort de la seva mare el 1964 li
accentuà els records d’infantesa i una forta depressió, vist en obres posteriors
com “El carrer de les Camèlies”, “Jardí vora el mar”, “Aloma” o “Mirall
trencat”, com també li encomanà tristesa i tancament la mort del seu company,
Armand Obiols, únic home a qui realment estimà.
-Les flors: sempre apareixen
a les seves obres. Signifiquen la passió. Els seus personatges femenins estan
obsessionats pels jardins, vist a “Aloma”, “Mirall trencat”, “El carrer de les
camèlies”, “Jardí vora el mar” o “Viatges i flors”, cosa que també demostren els
títols d´algunes obres.
-L’avi: apareix en algunes
obres encarnat amb uns personatges vells i bondadosos, relacionats amb les flors
i la infantesa, com en la realitat.
-L’oncle: es veu en els
personatges egoistes i mancats de sensibilitat, que malmeten la vida de noies
innocents i somniadores.
-La dona: generalment, és
una dona fràgil però lluitadora i valenta, amb una gran força interior, vist a
“La plaça del Diamant”, “Aloma”, “Mirall trencat”, “El carrer de les Camèlies”.
La vessant contrària de la dona cercarà la mort al no saber afrontar aquestes
dificultats. També podrem observar un altre tipus de dona, la dona exiliada que
mostrarà en moltes obres. Ha viscut tants anys fora de les seves contrades que
se sent desarrelada.
-L’home: serà tractat
negativament, de manera mediocre, incapaç d’enfrontar-se amb decisió a la vida.
Esdevindrà tancat, egoista, poc comunicatiu, sense afecte i
incomprensiu.
-Els colors: adquireixen
molta importància, en veiem alguns exemples:
“Tot era vermell de sang” de “La plaça del
diamant”.
“Com un riu de plors l’aigua lliscava avall del vidre” de “La plaça del
diamant”.
-Els àngels: apareguts en
bona part de les seves obres de manera involuntària. Podria ser perquè el seu
avi sempre li recordava que ella sempre tenia un àngel de la guarda que la
protegia, això li agradà i com a record, els feia aparèixer. Apareix a “Aloma”,
“La plaça del Diamant”, “El carrer de les camèlies”, “Mirall trencat” o el conte
“Semblava de seda”.
“I damunt de les veus que venien de lluny i no s’entenia què deien, es
va aixecar un cant d’àngels, però un cant d’àngels enrabiats que renyaven la
gent i els explicaven que estaven davant de les ànimes de tots els soldats morts
a la guerra i el cant deia que miressin el mal que s’havia fet perquè tots
resessin per acabar amb el mal".
-La guerra: emmarcarà
diverses novel·les com “La plaça del Diamant”, “Quanta, quanta guerra”. Una
guerra que l’autora visqué en primera persona. Carme Arnau (2) escriu “com que
ja era la segona vegada que la guerra es creuava en la seva vida i la
trastocava, a gairebé totes les novel·les que escriurà, la guerra hi fa acte de
presència, d’una manera o d’una altra”.
-L’aigua: Adquireix un entorn negatiu. Molts
personatges la usen per a suïcidar-se, sobretot les dones. Per tant, mort i
aigua aniran relacionades en la seva narrativa. El protagonista de “Jardí vora
el mar” se suïcida al mar perquè no pot recuperar la felicitat de la infantesa perduda. O personatges de
“Mirall trencat”, mort d’infants vorejats d’aigua (el petit Jaume), o Bàrbara als canals
d’aigua.
-El metge: d’ulls blaus i
bondadós que la va operar en vida serà una imatge recurrent dins la seva
producció.
-Solitud: Natàlia-Colometa
és òrfena de mare i no té lligams afectius ni amb el pare ni amb la mare
adoptiva o Cecília Ce, del Carrer de les Camèlies, serà una nena trobada. Dos
personatges que no saben que han vingut a fer en aquest
món.
-L’angoixa, com diu Carme
Arnau, vindrà de dintre d’ella mateixa. Serà el mirall el causant principal del seu profund malestar un
objecte que apareix a gairebé totes les seves novel·les.
“El misteri d’aquest pes que porto a dintre i que no em deixa
respirar”
(“La mort i la primavera”)
-La metamorfosi. Vist a les
obres. És la metamorfosi de la
dona, que té canvis de temperament al llarg d’una obra, fins i tot dels seus
noms: Aloma és Rosa o Àngela, Colometa és Natàlia. També és com una fugida,
alliberació dels seus personatges i seva. Per tant, una metamorfosi natural i de
l’ànima personal. Característica de la literatura fantàstica i que crearà
marginació en el personatges perquè no podran aconseguir tot allò que volen, les
seves obsessions personals. Tema estretament relacionat amb la mort, que
produirà un alliberament d’aquestes passions i desitjos no aconseguits pels
personatges. També vista en un conte intitulat “La salamandra”, d’estil kafkià,
on la protagonista morirà cremada en una foguera i pateix una metamorfosi, una
transformació en una salamandra, animal que pot viure a l’hora en un entorn de
calor i agua. En Rodoreda, aquestes metamorfosis es produeixen en un entorn de
vegetació i humitat.
-La innocència: la fa sentir
bé, com als seus personatges. Rodoreda deia: “Em desarma i m’enamora”. Similar
als personatges d’Ernest Hemingway o William Faulkner. Vist en personatges com
Colometa, Cecília, Armanda, Eladi Farriols.
-La mort: serà un dels temes principals de la seva producció. Apareixerà de diverses maneres: com a suïcidi, mort natural, accident.
Josep Maria Corretger i Olivart
Bibliografia:
Curs "Aprendre a comunicar: estratègies per a un ús lingüístic responsable"
Del 8 al 22 de novembre la Càtedra UNESCO de Llengües i Educació de l’Institut d’Estudis Catalans organitza el curs ‘Aprendre a comunicar: estratègies per a un ús lingüístic responsable’, a càrrec de Rosa Calafat (UIB) i Ferran Suay (UV).
El curs pretén incorporar eines i estratègies per fer front satisfactòriament a la discriminació lingüística, i alhora educar en l’ús conscient de la tria lingüística. S’adreça, especialment, als docents i als professionals de la comunicació.
Càtedra UNESCO de Llengües i Educació
Institut d'Estudis CatalansTel. + 34 93 270 16 20, ext. 107 / + 34 93 552 91 06
Fax + 34 93 270 11 80
Web: http://www.iec.cat/CatedraUnesco–
El catalanisme fomenta l’odi a Espanya.
–
El que fomenta el catalanisme, des de sempre, és l’abolició de l’autoodi
i l’afirmació de l’autoestima col·lectiva de
Catalunya.