InfoMigjorn, revista virtual sobre llengua catalana [10.000 membres]
 
http://www.migjorn.cat/
 
Butlletí número 149 (dilluns 15/06/2009) - Continguts triats i enviats per Eugeni S. Reig
 
 
2) Discursos pronunciats en el lliurament del Premi d'Honor de les Lletres Catalanes
 
3) Entrevistes a Joan Solà
 
4) Joan Solà - "La Fuïna", encara
 
 
 
7) Entrevista a Josep Lluís Bausset
 
8) Ha eixit el número 541 del setmanari EL PUNT (Edició del País Valencià)
 
==================================================================================================================================================================================
1)
 
Publicat en el diari digital VILAWEB dimecres 10 de juny del 2009
 
 
VilaWeb us ofereix una entrevista en vídeo amb el lingüista arran de la recent publicació del recull d'articles 'Plantem cara' (La Magrana)

En poc temps el lingüista Joan Solà ha vist reconeguda la seva trajectòria professional: ha sigut investit doctor honoris causa per la Universitat de Lleida (discurs d'investidura en PDF), ha publicat 'Plantem cara' i ara, ha rebut el premi d'Honor de les Lletres Catalanes. 'Després de treballar molts anys a l'ombra, finalment la societat m'ho ha agraït', ha dit Solà. VilaWeb l'ha entrevistat arran de la publicació del llibre poc abans de ser premiat (vídeo).

Precisament, el jurat del premi d'Honor de les Lletres Catalanes ha volgut remarcar la faceta de Solà com a articulista, que ara recull al llibre 'Plantem cara' (La Magrana): 'És una persona compromesa amb la realitat lingüística i política del país amb una opinió atrevida'. La membra del jurat, Laura Borràs també ha remarcat el gran amor de Solà, sense fissures, per la llengua i ha destacat la seva faceta com a filòleg i com a professor. 'No només ens ensenyava sintaxi sinó també a formar-nos críticament', ha dit Borràs. Joan Solà, que s'ha mostrat molt gratificat de les paraules de la seva ex-alumna, ha explicat que sovint a les nits dormia molt poc preparant les classes de l'endemà'.

'La culpa sempre és de qui governa'

En la conferència de premsa del premi, Joan Solà ha dit que un poble ha d'aspirar a ser el màxim d'independent i ha tenir una llengua rica. Solà ha afegit que el problema dels catalans és que els polítics no ens creuen com a poble. 'El polític no arrisca més que allò que percep que els seus ciutadans l'hi demanen, però la societat no demana res, ja que té prou feina a sobreviure', ha dit el lingüista. 'La culpa sempre és de qui governa', ha afegit.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Article publicat en el diari AVUI, pàgina 2, dijous 11 de juny del 2009

http://paper.avui.cat/article/opinio/166621/insubordinacio.html

Insubordinació

Sebastià Alzamora

Lúcid com sempre, el lingüista Joan Solà ha aprofitat l'avinentesa de rebre -amb tots els mereixements- el Premi d'Honor de les Lletres Catalanes per denunciar la situació de subordinació que pateix la llengua catalana, directament vinculada amb una altra subordinació, aquesta de naturalesa política, en què viu Catalunya com a país.

Bé, cadascú és ben lliure de trobar-se a gust o a disgust amb la situació que exposa Solà, però el que no té retop és que la seva descripció és tan concisa com incontrovertible. Els defensors i apologetes de les virtuts del bilingüisme -el qual, curiosament, lloen però no practiquen- acostumen a passar per alt que aquest mai no es produeix en una comunitat de manera natural, sinó com a conseqüència d'una determinada acció política. I això tampoc no és cap opinió, sinó un fet objectivat i estudiat en mants manuals de sociolingüística, publicats tant aquí com a fora.

Així doncs, quan es dóna una situació de bilingüisme, la clau per gestionar-la es troba en el marc legal que la regula. Hi ha marcs legals que són modèlics en el seu igualitarisme, com succeeix a Suïssa, on els parlants de les quatre llengües oficials de la confederació (alemany, francès, italià i romanx) gaudeixen d'una igualtat de drets escrupolosament regulada i, no cal dir-ho, respectada per totes les forces polítiques. També podríem esmentar el cas de la francofonia quebequesa, i d'altres.

L'Estat espanyol, en canvi, imposa des de la seva Constitució el deure de conèixer la llengua espanyola, mentre que per al català, el gallec i el basc només preveu el dret d'usar-les. Això, en efecte, equival a consagrar la subordinació d'unes llengües (i dels seus parlants) respecte d'una altra. Se'm pot objectar que l'actual Estatut intenta compensar-ho establint l'obligació de conèixer les dues llengües oficials per desenvolupar determinades activitats a Catalunya: però l'Estatut, ja ho sabem, està recorregut davant del TC i és paper mullat per al govern d'Espanya, que l'incompleix reiteradament. Que la legalitat sigui vigent no vol dir que sigui justa. I, quan la legalitat no és justa, és quan els ciutadans tenen el dret, i potser el deure, de la insubordinació.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Article publicat en el diari La Vanguardia dijous 11 de juny del 2009

http://www.lavanguardia.es/cultura/noticias/20090608/53718929774/joan-sola-linguista-de-cabecera-sola-la-magrana-sagarra-dickens-puyal-avui.html
 

Joan Solà, lingüista de capçalera

Magí Camps

 

¿S’escriu 'si us plau' i 'és clar', o caldria convertir-los en una sola paraula: 'sisplau', 'esclar'?

 

A la vida, necessitem referents. I avui, pel que fa a la llengua catalana, Joan Solà s'ha convertit en lingüista de capçalera per a una munió de seguidors. Un cop per setmana, al diari ‘Avui’, Solà publica la columna ‘Parlem-ne’. Un dia ofereix una reflexió sociolingüística; un altre dia fa llum sobre l'ús d'una paraula, sobre nous i vells significats; constata el grau de vitalitat d'una construcció genuïna; denuncia el decandiment del català... I com a bon doctor, detecta la malaltia i intenta oferir remeis i teràpies. Però el doctor també sap que molts cops el problema està en el mateix malalt, que ja no es cuida, que de vegades sembla que no tingui ni esma de continuar vivint.

Dels centenars d'articles publicats en els últims onze anys, ara La Magrana n’edita una selecció: ‘Plantem cara. Defensa de la llengua, defensa de la terra’. És una ocasió immillorable per llegir i rellegir aquests textos, recopilats amb l'ajuda de Neus Nogué i Helena Gonzàlez.

¿Us estimeu més escriure ‘si us plau’ i ‘és clar’, o considereu que haurien de convertir-se en una sola paraula: ‘sisplau’, ‘esclar’, encara que el diccionari no les reculli? Llegiu els contundents arguments que ens regala Solà i traieu-ne les conclusions.

També opina el lingüista que la llengua dels escriptors no està prou estudiada: ¿voleu elaborar una tesi doctoral sobre la llengua de Sagarra i la seva ‘Vida privada’? Solà us dóna les pautes perquè poseu fil a l'agulla sense dilació. Un altre dels seus cavalls de batalla és la llengua col·loquial, aquest purgatori al qual els gramàtics envien aquelles construccions que no saben com analitzar. Per això celebra traduccions com la de ‘El casalot’ de Dickens, a cura de Xavier Pàmies, amb expressions tan genuïnes com "mal m'està el dir-ho"; així com la feina de Jesús Tusón, o de Puyal i el seu equip radiofònic. I encara una altra curiositat: de la paraula ‘rai’, amb totes les seves singularitats, en té per a cinc articles.

Solà es confessa un apassionat dels diccionaris, amb els quals li fuig el temps fent cerques i més cerques per sadollar la seva curiositat. Això mateix passa amb el seu llibre, que ens porta d'un article a un altre sense defraudar la curiositat.

NOTA.- Aquest article ha estat publicat en el diari La Vanguardia en castellà. Aquesta versió en català ha tingut l'amabilitat d'enviar-la l'autor directament a InfoMigjorn.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Article publicat en el diari La Vanguardia dijous 11 de juny del 2009

http://www.lavanguardia.es/cultura/noticias/20090611/53720790963/mirando-el-telenoticies-lletres-catalanes-sola-normalitzacio-linguistica-ramon-pellicer-generalitat-.html
 
Podeu traduir la notícia amb www.internostrum.com

Pocas personas se merecen el Premi d'Honor de les Lletres Catalanes como Joan Solà

Quim Monzó

Joan Solà, Premi d'Honor de les Lletres Catalanes. Ha tenido el placer extra de recibirlo de manos de Laura Borràs, antigua alumna suya que, hace años, me dejó boquiabierto por diversos motivos, uno de los cuales fue no sólo saber quién era Shelley Jackson (en una época en la que aquí nadie sabía quién era esa escritora), sino conocerla personalmente ¡y tener fotos con ella!

Pocas personas se merecen el Premi como Joan Solà. Tuve el gusto de conocerlo hace unos años, para preparar un acto que se celebró en la Universitat de Barcelona y en el que, desde su saber y mi observación callejera, hablamos de la repugnante situación de la lengua catalana. Antes, compartimos una paella en El Racó de l'Agüir y quedé enamorado de su educación, de su inteligencia, de su naturalidad, de su falta de afectación.

Anteayer, en el Telenotícies de las nueve, desde el Palau de la Música, Ignasi Gaya explicaba al conductor del informativo, Ramon Pellicer, que el Premi es "un guardó que, independentment de la seva dotació econòmica, permetrà que el nom de Joan Solà es conegui més enllà de l'àmbit acadèmic", y me pregunté si Gaya era consciente de que, poco antes, en esa misma conexión, él mismo había hablado de las "profuses col·laboracions en premsa" mediante las cuales Joan Solà ha rebasado el ámbito académico hasta convertirse, en el Avui, en cita obligada para todos aquellos que creemos que las lenguas son un regalo divino.

Ayer, en las entrevistas, Joan Solà –antítesis de todo radicalismo– hablaba del odio secular hacia el catalán, del uso y de la dignidad de la lengua, del fracaso de las políticas lingüísticas de los diferentes gobiernos de la Generalitat. Todos esos a los que ya les va bien que el catalán agonice dirán: "Ya están otra vez los catalanufos con sus rollos...". La prueba de que el análisis pesimista del optimista Solà es exacto es que, en ese mismo Telenotícies en el que anunciaban su Premi, pasaron un reportaje sobre las pruebas de selectividad que se habían celebrado por la mañana. Como cada año, nos explicaron que a los alumnos la prueba de catalán les pareció dificilííííísima.

Tengo para mí que sólo les parecerá aceptable el día en el que no exista. Fíjense, si no: de los tres estudiantes que en ese Telenotícies entrevistaron a propósito de la prueba, sólo uno contestó en catalán. Los otros dos hablaron en castellano, quejándose de que les hubiesen puesto un poema de Yusep Carner.

"¡No habíamos hecho ningún comentario literario así, en catalán...!", se quejó una de las entrevistadas, sin inmutarse. He ahí, en una imagen y unas cuantas palabras, el resumen de la tan cacareada política de Normalització Lingüística: gente a la que aprueban de catalán sin que sean capaces de expresarse en ese idioma. ¿Me darían a mí el Proficiency si no fuese capaz de expresarme en inglés? Vaya mierda de Govern y de oposición, francamente.

=================================================================================================================================================
 
2)
 
Discursos que es varen pronunciar en l'acte de lliurament del 41è Premi d'Honor de les Lletres Catalanes dimarts 9 de juny del 2009 en el Palau de la Música Catalana de Barcelona.
 
 

Discurs de Jordi Porta, President d'Òmnium Cultural

 

Digníssimes autoritats, associats i associades a Òmnium Cultural, amics i amigues de l’ACPV i de l’OCB, senyores i senyors,

 

Celebrem, com cada any, la concessió del Premi d’Honor de les Lletres Catalanes a una persona que s’ha distingit especialment en el cultiu de la llengua catalana i que ha esdevingut un exemple de fidelitat a la nostra cultura. Moltes gràcies a tots els que ho han merescut en anys precedents i, d’una manera especial, al guardonat d’aquest any. Són una referència alliçonadora per a tots els ciutadans i ciutadanes d’aquest país.

 

Aquest any, com sempre, la concessió del premi és motiu de recordatori d’alguns fets culturals rellevants. Volem recordar els 150 anys de la restauració dels jocs florals i els 90 anys del naixement de Joan Brossa. (Em permetran, però, que, avui, tenint en compte la situació general del país, em refereixi a altres elements del nostre context.)

 

No podem obviar el fet de les recents eleccions al Parlament Europeu. No parlaré de l’abstenció, perquè és un tema que ja s’ha tractat abastament. Volem recordar simplement que la història d’Europa és la història de la nostra cultura bàsica; una cultura diversa en les seves expressions, però que té un substrat comú, de vegades inconscient. Europa ha de continuar avançant en un projecte que es puguin fer seu tots els ciutadans, tots els pobles de la Unió. Com a catalans, hem estat i ens hem considerat sempre europeus i voldríem veure’ns reflectits en l’estructuració de la Unió. En el marc de la celebració de la festa d’avui, haurem de recordar la necessitat del ple reconeixement de la llengua catalana, parlada per molts més ciutadans que bona part de les llengües oficials dels estats de la Unió. Volem pertànyer a Europa amb una participació de diputats proporcional a la nostra població i amb circumscripció electoral específica. Ens diuen que aquestes mesures depenen de la voluntat del govern espanyol. Ja ho sabem des de fa anys i també sabem que, amb cara més o menys amable, no ho faran si no s’hi veuen obligats per la nostra força democràtica. Hi ha prou exemples, a més, del fet que poden aprovar disposicions internacionals que després incompleixen alegrement. Per exemple, cal recordar l’article primer del Pacte Internacional dels Drets Civils i Polítics ratificat pel govern espanyol fa més de trenta anys? Diu literalment: “Tots els pobles tenen dret a l’autodeterminació. En virtut d’aquest dret determinen lliurement el seu estatut polític i procuren també pel seu desenvolupament econòmic, social i cultural”.

 

És sabut que les fronteres dels estats europeus s’han establert, gairebé sempre, després de guerres i violència. El segle xxi, en canvi, hauria d’implicar, com a avenç democràtic europeu, la restitució a la voluntat ciutadana de la forma en què cada poble decideix amb qui i amb quines condicions vol compartir els espais polítics més amplis.

 

Malauradament es confirma el fet que el dret públic massa sovint ve a legitimar situacions de fet que prèviament s’han aconseguit per la força. I és la voluntat política de cada moment la que interpreta el dret al seu aire.

 

Pel que fa referència a la totalitat de la nostra àrea lingüística, hem de recordar que enguany fa 350 anys del Tractat del Pirineus pel qual es va partir Catalunya en dos estats, el francès i l’espanyol, i es va imposar a una part i a l’altra la llengua única de l’Estat corresponent. També ha fet 30 anys d’una Constitució espanyola que explícitament estableix que       –cito literalment– “en cap cas s’admetrà la federació de comunitats autònomes”. No cal dir que es pensava en Catalunya, el País Valencià i les Illes Balears quan es va redactar aquest article. Encara avui tenim pendent la solució d’un espai comunicatiu català que permeti la lliure circulació de les televisions en llengua catalana per tot el territori, justament en una època en què les comunicacions es mouen lliurement per l’espai global.

 

D’altra banda, com poden demanar el respecte a la llei –la Constitució– els que la incompleixen? Tenim un Estatut vigent que no s’aplica o que es vulnera sistemàticament. I quan teòricament es respecta, no podem disposar dels nostres propis mitjans per fer-lo efectiu. Un exemple en el camp que ens és propi: l’Estatut actualment vigent preveu –article 127– que “correspon a la Generalitat la competència exclusiva en matèria de cultura”, però sovint no tenim les possibilitats financeres per fer efectiva aquesta competència. Així, ens trobem amb la presència obligada de l’Estat en els organismes rectors de les nostres institucions culturals més emblemàtiques, des dels museus i centres d’art fins als organismes creadors de cultura. I això és així justament perquè no disposem del finançament suficient i hem de recórrer a l’Estat central. O sigui que quan se’ns reconeixen competències, no podem disposar dels nostres propis recursos econòmics per fer-les efectives. La qüestió continua essent que la part dels nostres impostos que es podria dedicar a la cultura va majoritàriament a les arques de l’Estat.

 

Si recorrem aquests dies els municipis de Catalunya, podrem comprovar que hi ha un afany de recordar-nos qui disposa de la capacitat de fer i desfer amb els nostres recursos públics. L’Estrat Central no es distreu de recordar-nos, a través de cartells a les entrades de les nostres viles, qui paga les obres municipals i, per tant, de qui depenem, no fos cas que reclaméssim un sistema fiscal que ens permetés visualitzar la capacitat d’administrar directament els nostres propis recursos.

 

No prosseguiré amb el que podria semblar un nou memorial de greuges. Demanem que hi treballin primordialment els nostres polítics i sabem que la tasca no és fàcil.

 

Malgrat el que hem dit, el potencial cultural del nostre país continua essent esperançador. Informes i estudis recents ressalten la importància, tant des d’un punt de vista cultural com des d’una perspectiva purament econòmica, de les nostres iniciatives associatives i empresarials en el terreny dels audiovisuals, de les arts escèniques, de les arts visuals, del món editorial i de la música. Una mostra de la vitalitat de la nostra cultura és el fet que noves generacions de creadors –escriptors, artistes, científics– i també de gestors i dinamitzadors culturals, s’incorporen a la producció cultural del país i esdevenen, en definitiva, la garantia del futur de la nostra cultura.

 

Si ens hem referit als aspectes institucionals, i al finançament que se’n deriva, és perquè la nostra cultura, com totes, necessita d’unes condicions polítiques favorables per al seu desenvolupament.

 

La UNESCO ha insistit aquest any en la importància de la diversitat cultural. Formen part de la riquesa de la humanitat les diverses formes d’explicar-se el món, d’expressar els sentiments i emocions que es deriven d’aquesta experiència, d’apreciar les expressions generades per altres persones i cultures. Nosaltres compartim aquesta voluntat de preservar la diversitat cultural començant per la nostra expressió més pròpia i genuïna. I la llengua és un dels instruments bàsics d’aquesta comprensió del món i de la manera d’expressar-la. Després de dècades i segles d’impedir el seu normal desenvolupament per raons polítiques, ara sembla que alguns encara vulguin posar inconvenients a la seva recuperació i la seva restitució normalitzada.

 

Nosaltres continuarem actuant en els tres àmbits que són propis de la nostra definició en tant que entitat: llengua, cultura i país. Justament volem esforçar-nos per posar els nostres més de 20.000 socis i sòcies al servei d’aquesta capacitat que, des del món associatiu, mobilitza la ciutadania per respondre als reptes que tenim en l’actualitat.

 

I de la mateixa manera que hi ha iniciativa cultural des de les entitats de la societat civil, celebrem que hi hagi persones que individualment mereixen el nostre reconeixement. Moltes gràcies, doncs, al guardonat d’avui, i a tots vostès per acompanyar-nos aquesta nit.

 

Jordi Porta Ribalta

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

Discurs de Laura Borràs Castanyer

Construir un país és sempre una tasca difícil i quan, a més, s’ha de fer des d’una situació d’anormalitat, de subordinació, de pressió cultural i lingüística, llavors es converteix en una empresa quasi titànica. Els Premis d’Honor de les Lletres Catalanes representen una baula simbòlica fonamental en aquest camí de normalització cultural i de reconeixement a l’exemplaritat de la tasca intel·lectual de persones que han “contribuït de manera notable i continuada a la vida cultural dels Països Catalans”, com resen les bases del premi. En aquest sentit, més de 40 anys de premi (la Junta d’Òmnium Cultural el va instituir l’any 1969) constitueixen sens dubte tota una fita. La persona en qui recau enguany el Premi d’Honor de les Lletres Catalanes juga un rol determinant en aquesta comesa que podria ser definida, en el seu cas, a partir d’un programa ètic d’actuació que inclou l’honestedat, la constància, l’exemplaritat i el valor, al costat de la ciència, el magisteri, la integritat i la bonhomia com a cartes de presentació.


La feina diària del guardonat està directament relacionada amb la convicció amb què treballa i amb la intensitat de la seva dedicació. Una dedicació a la llengua. Al país. La matèria primera de la seva producció són les paraules, és el català. En la seva dimensió més física, més literal, si es vol, també en la més intangible. Amb tot, si el Premi d’Honor sempre ha trobat en la seva imponent nòmina una inqüestionable lleialtat als qui ens salven els mots i la memòria, avui novament aquest compromís esdevé centralitat en el guardonat.


Llengua i literatura. Normativa i dissidència. Compromís i mestratge. Escenaris tots en què s’ha desenvolupat com un tot integrat. Perquè com el seu admirat Coromines, que, a parer seu, barreja la ciència pura amb l'anècdota, fa temps que es va adonar que són les coses mateixes que realment estan barrejades: la llengua, la cultura, les emigracions, l'economia, la pàtria, la història, l'Estat, els pronoms febles, la geografia, l'etimologia, els conflictes de parella, els divertits jocs de paraules, les enveges, la fonètica, l'amor i l'odi” (frag. Discurs Honoris Causa).


La llengua. Un tot. Una raó de ser, d’estudiar, des de totes les perspectives. Perquè, com afirmava recentment, des dels seus primers estudis el van colpir les colossals figures poètiques, però també el lèxic potent, senyorívol i miraculosament rescatat de Verdaguer. I en una reflexió que agrupa ètica i estètica és capaç d’afirmar que a Verdaguer, “al seminari de Vic, no li va ensenyar ningú aquella llengua, aquella literatura, aquella cultura que hi havia al darrere de la paraula: a ell només li ensenyaven la llengua castellana, les llengües clàssiques i les figures retòriques lligades a aquestes llengües. El miracle, doncs, se'l va haver de fer tot sol, contracorrent i contragovern: contra un govern que l'havia eliminat, a ell i al seu país, de la vida noble de les lletres i de la història. Exactament igual com em va passar a mi i a tots els de la meva generació i de moltes altres generacions, anteriors i posteriors. Verdaguer es basquejava per rescatar i actualitzar la tradició catalana, alhora que estudiava pel seu compte la llengua” (frag. Discurs Honoris Causa 2009).


Ell també. Sempre. De manera persistent, indòmita, tenaç. I el que presenta un mèrit indiscutible és que essent la llengua un escenari de voluntat de canvi, d’una banda, i d’immobilisme, de l’altra, de queixa, de suggeriment, de polèmica perpètua, a ell mai no li ha fallat la convicció. Mai no s’ha arrecerat en una posició neutra, no conflictiva. I això que ha dubtat i que ens llega el benefici del dubte com a mètode científic.


És un home de reflexió –les seves contribucions ens han enfortit com a parlants, ens han il·lustrat com a filòlegs, han establert càtedra com a lingüista o com a membre de l’Institut d’Estudis Catalans, com a gramàtic-, però també és un home d’acció i ens ha educat com a estudiants, ens ha ensenyat a pensar i a repensar-se críticament. A modificar posicions, a reformular teories, a escoltar el batec de la llengua en el dia a dia i a actuar en conseqüència. Compromès, decidit i valent el guardonat d’enguany parla clar i català, aquesta llengua que tant estima i per a la qual ha treballat incansablement. La seva clarividència respecte de la nostra història li permet de tenir una voluntat política i cultural ambiciosa i una diàfana voluntat de mantenir la llengua catalana. La defensa de la llengua des de la construcció de la normativa és una qüestió capital, molt difícil, no sempre agradable i entesa per tothom. Per això cal una voluntat especialment clara i ferma. I els seus posicionaments directes, desacomplexats, realistes i formulats des de la palestra d’una mirada que va de la part –els fets concrets i les qüestions particulars- al tot –l’exigència descriptiva de la gramàtica, la llengua com a sistema- estan lluny de qualsevol ombra de folklore o de sentimentalisme i han estat sempre compromesos i lúcids.


El seu inconformisme, la seva dedicació infatigable i la seva manera de predicar amb l’exemple l’han portat a sotmetre a crítica o a reflexió qualsevol aspecte de la doctrina quan ho ha considerat científicament oportú, contravenint qualsevol establishment, amb el rigor i la lucidesa com a eines de treball. Ha viscut intensament la profunditat i el misteri de la llengua. I ha oscil·lat sempre entre l’ús literari i l’ús col·loquial, dialectal, de la nostra fixació gramatical capbussant-se sempre en els perquès, cercant sempre la lògica de l’ús, amb una voluntat pedagògicament explícita i científicament necessària. Tanmateix, als parlants anònims la seva tasca els pot resultar invisible i, en canvi, la seva aportació com a lingüista, com a científic de la llengua amb obres de referència i al capdavant d’equips de col·laboradors altament qualificats, és determinant.

A més, és un professor magnífic i sincer que ha escrit:


“moltes vegades, quan els alumnes amb els caminadors fàcils que m’he esforçat a proporcionar-los, ja practicaven d’esma tal o tal punt de la sintaxi, jo encara no sabia ben bé on érem, què s’esdevenia; m’assaltaven dubtes de tota mena, que encomanava als alumnes; i al final de la sessió sovint ens trobàvem tots desconcertats. Sort que al llarg del curs els fets s’anaven aclarint els uns amb els altres, i ens quedava la satisfacció d’un enriquiment palpable, d’un enfortiment del criteri davant els fenòmens lingüístics” (fins aquí la cita del pròleg dels Estudis de Sintaxi Catalana de 1972).


I puc donar fe de l’espectacle fulgurant del seu magisteri. De com és un professor que escolta els seus estudiants, els fa participar, vol sentir-los, s’exposa, s’arrisca i es dóna per complet. Un professor que –em permetran la referència col·loquial- ha fet sempre Bolonya, abans de Bolonya. Perquè no només vol comunicar “sabers”, essent conscient que la llengua és un ésser viu que evoluciona, muta, es transforma, es contamina... Sinó que comparteix competències, concedeix pautes de comportament, pensa i ajuda a pensar, en una paraula: ensenya. Un professor que no té por de contradir-se, de fer saber que l’evolució i la modificació de les certeses és només un senyal del pensament en acció, de la reflexió seriosa i responsable; perquè sap que les certeses acostumen a ser sempre sinònim de l’abandonament de l’interrogar-se perpetu al qual ell s’ha consagrat.


Però, alhora, té una dimensió pública que expressa aquest compromís de forma explícita, amb articles a la premsa, contribuint a la reflexió col·lectiva, àmplia, política, nacional. Són seves aquestes paraules:


“Qui intenta destruir la llengua d'un poble és un enemic d'aquest poble. Tots els governs espanyols han estat enemics nostres: durant segles i sense treva han intentat destruir la nostra llengua de diverses maneres, amb lleis, amb refinada repressió escolar, amb bombardejos, enverinant incansablement el país amb tots els mitjans de comunicació” (“Avui”, 28 de desembre de 2006).


O, en el mateix article, més avall:


“La nostra societat està profundament desorientada perquè tots els nostres governs autonòmics han tractat aquest assumpte amb una perillosa i ben perceptible actitud de subordinació del nostre
poble i de la nostra llengua a una altra entitat política i a una altra llengua” (Avui, 28 de desembre de 2006).


Es pot dir més alt, però se’m fa difícil imaginar poder sentir-ho dir més clar. No sempre tothom està preparat per assumir el fuet de la seva consciència. Perquè és transgressor, innovador i exemplar. Però també incòmode, arriscat, valent. I és que ho té claríssim, senyores i senyors. Crec que no m’erro si dic que per ell la seva professió és un privilegi perquè és perfectament conscient de la seva transcendència. L’exerceix amb modèstia, amb generositat i també amb responsabilitat. És un gran mestre que en iniciar els estudis de magisteri només se sabia posseïdor d’una llengua ferrenya. I, tanmateix, es va deixar penetrar pel misteri insondable del doll poètic del Riba traductor de l’Odissea fins al punt d’afirmar:


“Quan has llegit una obra com aquesta, el teu camí ja es irreversible, el teu camí lingüístic i el teu pensament patriòtic i polític: perquè aquesta realitat pren sediment en les teves entranyes per sempre. Per sempre més t'adones del que és una llengua, del que és la teva llengua, que secularment ha sigut un objecte prohibit i reprimit” (frag discurs Honoris Causa).


Em sembla diàfan: pel guardonat d’enguany l’amor a la llengua és una prioritat, sense sentimentalismes, amb coherència, per ciència i per docència. Segurament com un influx més del seu admirat Pompeu Fabra, reformador tècnic de la llengua (en les seves pròpies paraules) i ideòleg del paper social i polític d’aquesta llengua: l’amor a la llengua és una qüestió de dignitat. Per això ha afirmat:


“Després no ens demanin a la gent del carrer que defensem la llengua, perquè no podem. Ha de ser el nostre govern que planti cara d'una vegada. Han de ser les nostres entitats cíviques, acadèmiques, culturals de tota mena que reaccionin amb contundència. No pas amb l'enèsima noteta de premsa. No pas amb una altra taula rodona sobre les enquestes lingüístiques. No pas queixant-se i pidolant com qui no gosa. Cal que diguem a la cara a qui correspongui que no podem tolerar ni un minut més el sarcasme, la mentida, la humiliació, l'afebliment del nostre poble. No podem esperar més. Plantem cara (Avui, 28 de desembre de 2006).


Amb aquestes paraules ja queda desvelat el misteri de la nit. Jo tampoc no puc esperar més per presentar el Premi d’Honor de les Lletres Catalanes 2009, el professor, lingüista, vicepresident de l’Institut d’Estudis Catalans, Doctor Honoris Causa per la Universitat de Lleida i catedràtic de la Universitat de Barcelona, el Dr. Joan Solà i Cortassa.

 

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

 

Discurs de Joan Solà

 

 

Benvolguts compatriotes, autoritats, amics i familiars.

 

En molt pocs dies he sigut honorat amb dues distincions de la màxima categoria: el doctorat honoris causa de la Universitat de Lleida i, avui, el Premi d'Honor de les Lletres Catalanes. Aquesta segona ha vingut a potenciar la primera i a omplir-me d'una joia difícilment superable. L'agraeixo profundament a la prestigiosa entitat que la patrocina i als generosos membres de la comissió que me l'atorga.

 

Per a un professor potser no hi ha cap recompensa com la que m'acaba d'oferir la Laura Borràs, que avui ha passat d'alumna a excel.lent, brillant col.lega de la meva universitat. Potser sí: caldrà admetre que cada persona porta una llavoreta, més o menys amagada, que es va desenvolupant i va esdevenint una planta de vegades frondosa que aixopluga els caminants que s'hi acosten. La planta, però, té una evolució lenta, insensible: ella mateixa no s'adona que es va fent gran. Això és el que avui em passa a mi: em trobo de sobte carregat de lloances, després d'anys i panys de fer la meva feina, docent i de recerca, tan bé com he sabut. Accepto aquest honor si realment, com diu la meva padrina, he pogut ajudar algú a créixer, a estimar la ciència, a estimar aquesta llengua i aquesta terra. Però la Laura només ha dit la part brillant, la que ella podia veure. Confesso que a les aules he passat les hores més fabulosament divines de la meva carrera: les hores que m'han permès de parlar i actuar sense limitacions, sense temences, sense inhibicions, sense arrogància, amb gran respecte pels alumnes i per la matèria. Però al darrere d'aquests gaudis incomparables hi havia, Laura, moltes hores, molts dies i moltes nits de dubtes i neguit per fer lligar un esquema, per entendre una noció, per reduir a l'essència un problema d'antuvi enrevessat, per trobar un exercici assequible.

 

Aquest país nostre tan petit ha manifestat al llarg dels segles una voluntat fèrria de mantenir la seva personalitat contra un bon nombre d'adversitats. Sense cap predeterminació misteriosa, jo m'he sentit sempre fill d'aquesta terra i hereu d'aquesta cultura, malgrat que tant l'una com l'altra havien sigut esborrades brutalment del nostre horitzó referencial l'any quaranta, quan jo vaig néixer. Avui, recapitulant, rumio com s'ha pogut produir aquest fet, si aleshores el meu país es trobava al límit de la seva capacitat de supervivència com a poble. Es deu tractar, doncs, d'una altra manifestació de la llavoreta que dèiem: d'una força oculta que ens transmetem de generació en generació.

 

No hi ha hagut cap miracle ni cap circumstància que no es puguin retrobar en la vida de la immensa majoria de ciutadans: simplement, l'adhesió interna a uns fets elementals m'ha empès a informar-me de la meva història i de la meva cultura, a estudiar-les cada cop amb més interès, a dedicar-hi una multitud d'hores perquè els fils d'una xarxa ja prou subtil no se m'esfilegarsessin. És a còpia d'anys i de paciència que he pogut finalment gaudir d'una obra que globalment he de creure que és positiva i que a més d'un compatriota meu li ha sigut útil per orientar-se al seu torn.

 


Amb els anys, amb el retorn cíclic a l'estudi de la llengua i de la societat, he arribat a comprendre de manera íntima on hi ha el fonament últim de tot plegat: què vol dir el lligam indissoluble entre la nostra llengua i la nostra societat que ja havien descobert fa un segle Prat de la Riba, Pompeu Fabra o Joan Coromines.

 

La qüestió és fàcil de verbalitzar: si volem ser un poble normal ens cal aspirar a una situació global comparable a la dels Estats reconeguts; amb una llengua referencial ben fixada, potent i autònoma, i amb una literatura, una història, un poder civil i un espai geogràfic visibles i diferenciats. Els tres darrers segles de la nostra història ens ho mostren palesament i de múltiples maneres.

 

Diguem-ho d'una altra manera: nosaltres hem d'aspirar a la igualtat amb els altres pobles que ens envolten. La nostra vida en tots els sentits ¾econòmic, científic, lingüístic, artístic, literari, tecnològic¾ no pot conformar-se a ser un apèndix, un subordinat de cap altra. Simplement perquè això definiria una vida raquítica i progressivament degradada. Ni podem, per tant, conformar-nos amb una llengua eternament híbrida, vergonyant respecte de les seves veïnes, feble socialment i pobra de capacitat expressiva. Els parlants d'una tal llengua irremissiblement han de sentir-se angoixats i humiliats, i tard o d'hora s'aniran desentenent de l'objecte que els provoca malestar.

 

Avui vivim moments de forta desorientació col.lectiva. El mal encaix que durant segles hem mantingut amb l'Estat ha repercutit negativament en la possibilitat de mantenir la nostra personalitat enmig dels grans trasbalsos produïts des de fa una seixantena d'anys: en la demografia, en l'equilibri econòmic de l'Estat, en els mitjans de comunicació i en la tecnologia. El nostre petit país no ha disposat de la força política necessària per garantir la dita personalitat. Ben al contrari, ha viscut políticament sotmès i amb una llengua inacceptada per les altres comunitats de l'Estat i, a més a més, embastardida en una proporció extremament perillosa per ser acceptada per les noves generacions nostres. A mi em sembla que, ras i curt, no hem sabut o pogut aspirar a l'ideal que deia de màxima sobirania política, econòmica i cultural.

 

Però l'observació diària de la terra i de la gent em fa sentir també una forta esperança. Aquest poble té un teixit social prou robust, una tradició prou rica en tots els sentits per continuar alimentant aquella voluntat que deia de mantenir la seva personalitat. Una voluntat certament de vegades somorta o cansada de lluitar en unes circumstàncies políticament adverses. Ens cal, doncs, recuperar o refer l'autoestima col.lectiva. Una autoestima que ens estimularà a recuperar o refer tots els components de la nostra personalitat històrica o tots els components que avui necessitem per ser un poble progressiu i optimista. Cap d'aquests components no pot aguantar-se per si sol en un cos debilitat: ni l'economia, ni la creació literària ni la llengua.

 

Deixin-me fer un vot, des d'aquesta tribuna solemne, perquè la nostra comunitat aspiri d'una vegada a aquest grau de dignitat imprescindible, que implica un tracte d'igual a igual amb l'Estat, d'una banda, i amb les llengües del nostre entorn, de l'altra.

 

=================================================================================================================================================

 
3)
 
Entrevistes a Joan Solà
 
Entrevista publicada en el diari AVUI diumenge 7 de juny del 2009
 
Entrevista: Joan Solà El nou vicepresident de l'IEC aplega els seus articles de l'AVUI al llibre 'Plantem cara'

"Sense sobirania política no se salva la llengua"

Ignasi Aragay

Acabat de tornar de Roma amb el Barça, Joan Solà (Bell-lloc d'Urgell, 1940) ha estat elegit vicepresident de l'Institut d'Estudis Catalans (IEC). Dos èxits seguits per a un lingüista podrien ser un excés. Però ho porta bé. Ara, a més, publica Plantem cara (La Magrana), una tria dels seus articles dels últims onze anys al suplement Cultura de l'AVUI. Amb la seva part de la Gramàtica de l'IEC enllestida i a punt de completar un nou volum de l'Obra Completa de Pompeu Fabra, Solà és un home feliç i combatiu. Ni pessimista ni optimista, sinó diàfan.

¿El problema del català és gran o gros?

Si només fos aquest, el problema, entre tots i amb bona voluntat l'arribaríem a solucionar. També hi ha el problema del capsa i caixa. Teníem clar que fins a la capsa de sabates era una capsa, i a partir d'aquí ja no hi havia res més fins a la caixa de l'aixovar... Fa uns anys, al departament de filologia catalana de la Universitat havíem de fer un trasllat i no sabíem si allò que ens havien portat per empaquetar eren capses o caixes. [Riu.] Perquè en definitiva no té solució. Hi ha gent que es pensa que les coses són d'una determinada manera. I no. No hi ha veritats absolutes, en general. Home, hi ha el quart manament, el "No mataràs".

En defensa pròpia sí.

Sí, i a la mili et deien "Primero dispara i después pregunta".

Un problema com el de la llengua pot ser gran i pot ser gros. En canvi, el futur de la llengua només pot ser gran. Tenim un avantatge.

El que tenim, si anem al nucli de la definició, és que gran vol dir que té cabuda interna, i gros, volum extern. Els problemes de qualsevol mena tenen un nucli central fàcil de definir, però després es van escampant i la cosa es complica.

Quin és el nucli central del problema del català?

És un problema claríssim que Prat de la Riba i Fabra ja van detectar. El van assumir com a polítics. Fabra fins i tot el tenia més clar que Prat. Tenia clar que no estava jugant a una llengua folklòrica, igual com va fer Pujol al crear TV3: no fer una televisió antropològica. La llengua no era dels diumenges a la tarda, de poesia jocfloralesca... No. Es tractava de fer una llengua com les altres: autònoma, ben construïda. Segona idea que tenien: aquesta llengua i el poble que la parla són la mateixa cosa. No es poden separar. Per tant, políticament només pots aspirar a tenir una personalitat política pròpia, has de ser sobirà. Digue-li com vulguis: autonomia, independència, confederació, federació. Però a tu no t'ha de manar ningú. Si no, sempre faràs coses subordinat, acceptaràs mentalment, encara que ho neguis de paraula -com fan els polítics- que ets una part subordinada d'Espanya. Igualment amb la llengua: no pots acceptar que la teva sigui menys que l'altra i que els altres tinguin més drets que tu. No ho pots acceptar perquè això és la mort. Pot ser una mort lenta o dramàtica o sobtada, però és la mort.

Si algú mirés el país exclusivament a través de la llengua, com el veuria?

Veuria que als bars, als rètols del carrer, als correus electrònics de qui sigui (del president de la Cambra de Comerç o del rector de no sé quina universitat), a tot arreu, pràcticament no hi ha ningú que utilitzi aquesta llengua amb naturalitat i correcció. Tothom té una quantitat infinita de dubtes de lèxic, de pronunciació, de fraseologia, d'argot. Si una persona s'ho mirés fredament des de fora, veuria això: un poble estrany, que viu amb un patiment constant. També jo a vegades m'equivoco, també a mi m'influeix la pressió del castellà. La gent em pregunta coses i jo els haig de dir: "És que no en sé més". En canvi, Coromines sí que ho sabia tot, era una bèstia... Sembla que tothom, tothom del ram, defensem el català i l'utilitzem, però si analitzes la qualitat lingüística és una llengua absolutament barrejada. Els joves, que ja no tenen aquest sentiment de pàtria tan arrelat o el de puresa que tinc jo perquè sóc professional, que es desentenen d'aspectes afegits i es miren només la llengua com a vehicle, arribarà un moment que diran que amb l'altra llengua ho poden dir tot amb menys problemes i més seguretat. I sense patir tant.

Por, inseguretat. Però s'ha superat la normativitis.

Sí, sí. Perquè tu no pots mantenir un poble deu, vint, trenta anys, amb una llengua que dius que és la seva, i que ha de ser hegemònica, però li poses uns límits tan estrictes com feien Artells, Bardagí o Ruaix, que morirà sense moure's ni un mil·límetre. Però això ja ha passat i jo he contribuït a carregar-m'ho. Havia fet molt de mal. Conec persones que van arribar a avorrir la llengua.

Què els diria als eurodiputats catalans que avui surtin elegits?

Doncs que pots tenir la llengua a Europa, fins i tot la pots tenir entronitzada al Vaticà o a la lluna segona de Neptú, però si no la tens arreglada al país... Si políticament has de guanyar una batalla, ho has de fer primer a l'Estat. Políticament no pots acceptar que ets un subordinat. Si no, ja no podràs fer res. La teva idea ha de ser molt alta. I això en tot, siguis eurodiputat o catedràtic. Si no tens una idea forta, que t'ajudi i t'estimuli, malament. No pots tenir un objectiu petit, perquè després ja vénen els problemes, les malalties... Demanaria als eurodiputats que sobretot no rebaixin les seves aspiracions de país i de llengua, però tot junt.

Parlant de polítics, l'article que dóna títol al llibre era una crítica al conseller Ernest Maragall per la tercera hora de castellà. ¿Li va arribar a respondre?

No. Tampoc no em coneix de res. Una persona molt pròxima al govern em va dir que ens muntaria un dinar, però no.

En un article del 2002, centrat en el món universitari, escrivia: "La llengua es troba jurídicament atrapada en una teranyina que acabarà ofegant-la irremissiblement".

És en el rerefons de moltes coses. La teranyina seria el sostre polític o lingüístic que algú, més explícitament que implícitament, ha muntat. Els sociolingüistes ho tenen molt clar: una llengua només se salva si és útil i necessària. Si sense la llengua tens dificultats, llavors anem bé. Els immigrants que es matriculen a cursos de català són, en certes conurbacions, el 3%. I al cap de 15 dies s'han reduït a l'1%. Perquè ja s'han olorat que allò és una estafa. Si el país està debilitat ja fa segles, doncs això la gent ho capta.

Uns anys abans, el 1998, deia: "Som un país ocupat i subordinat políticament, econòmicament, culturalment, ideològicament, lingüísticament".

Sí. Això resumeix els vint-i-cinc anys que porto fent articles. Fa molts segles que anem arrossegant aquesta penúria política, lingüística i cultural. Hi ha moments que hem tingut grans figures: pintors, arquitectes. I això ens ha anat salvant l'autoestima, però...

...però ara tenim grans escriptors, a més de grans cuiners, pintors...

Sí, tenim grans escriptors, alguns dels quals, com Monzó, diuen que això és una gran aparença i que d'aquí uns anys no en quedarà res. Realment vindrà un moment que, o políticament fem un canvi, o no podrem aguantar més amb aquesta ambigüitat d'anys.

La llengua no pot aguantar sola.

No, esclar. Has d'organitzar-te políticament per salvar el català, però primer t'ho has de creure de debò. Si comences que ja no t'ho creus, no hi ha res a fer. I no t'ho creus perquè políticament no n'estàs segur. És un peix que es mossega la cua. És la teranyina.

I als joves què els diria?

Que defensar la llengua és tan digne com qualsevol altra causa. L'altre dia sortia un dibuix d'un nen petit i un gos. El gos estava protegit perquè no sé de quina raça és. I el nen demanava: "I jo?". [Riu.] Doncs és el mateix. "I el català?". N'hi ha que ens retreuen que sempre ens queixem. No és que sempre ens estiguem queixant de la llengua, és que ens queixarem sempre, per sistema, fins que no obtinguem el que volem, fins que no ens deixin d'emprenyar.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Joan Solà: 'Aquí no hi ha pau lingüística'

http://www.vilaweb.tv/?video=5707

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

==================================================================================================================================================================================
 
4)
 
Publicat en el suplement de cultura del diari AVUI dissabte 13 de juny del 2009
 
"La Fuïna", encara
 
Fa cinc setmanes els parlava d'un topònim entranyable del Priorat: la Fuïna o les Fuïnes. Els deia que era el nom popular (i per això més entranyable) de l'animal que en estàndard és la fagina, i que el nom de l'animal havia passat a ser topònim, amb variants diverses precisament en aquesta zona del Priorat i Montsant: fagina, fatgina, faïna, foïna, fusina, fuïna i fuina.
Aquestes variants, si partim de la forma foïna, són relativament "transparents" o intel·ligibles. És un cas similar al de cuina. La forma del llatí vulgar cocina (pronunciïn kokína) va anar evolucionant en català d'aquesta manera: cozina (c. 1300) > coïna (1274) > cuïna (Llull) > cuina (1390). Doncs en el nostre cas tindríem: foïna > fuïna > fuina. Però en aquesta zona sembla que predomina la segona forma, fuïna. El fenomen consisteix en això: en l'aplec -oï- (o-í) la i fa que la o esdevingui u (> fuïna); i l'aplec -uï- (u-í) canvia l'accent de la i a la u i produeix diftong (fu-í-na > fúi-na, és a dir fuina).

Deia a l'article que la primera edició del Nomenclàtor oficial de toponímia major de Catalunya (2003) dóna el Barranc de la Foïna a Falset i opinava que el responsable (local) d'aquesta obra impressionantment laboriosa i ben feta potser no va afinar prou, perquè a mi em semblava que havia de ser Fuïna (amb u) i no pas Foïna. Deia també que el Nomenclàtor no enregistrava la forma al Molar.

L'Oficina d'Onomàstica de l'IEC va tenir l'amabilitat d'enviar-me una carta, signada per Joan Anton Rabella, aclarint-me que precisament ells disposen d'informació prou detallada d'aquest topònim en aquella zona i que, efectivament, aquell barranc es pronuncia Fuïna i que així consta ja a la versió electrònica actualitzada del Nomenclàtor des de fa un any. Encara m'hi afegia que la forma amb o (Foïna), que semblava més rara a la zona, existeix efectivament a Gratallops, per a un barranc, un coster i un pou. M'aclaria també que el topònim del Molar (les Fuïnes) consta al Nomenclàtor amb el nom allí «més general» de barranc del Bartrolí. I jo vaig poder compensar el senyor Rabella informant-lo que a Riudecanyes hi ha la forma Fuina, amb diftong, també més escadussera: el Pont de la Fuina. M'ho assegura absolutament l'excel.lent lingüista Joaquim Mallafrè. Ja ho veuen: així es fa un país, a poquet a poquet, amb paciència i estimació i acumulació d'esforços. Ah, a l'article se'm va escapar un petit lapsus: la marca del vi del Molar és en singular, La Fuïna, no en plural (només que no li han posat dièresi, i jo els aconsellava que n'hi posessin: que preservessin aquest petit tresor).

I l'Oficina continua: «Aquest és un cas que reflecteix la complexitat a l'hora de tractar la fixació de la toponímia: no solament hi ha topònims que presenten formes gràfiques diferents i en què cal tenir en compte la pronúncia, la documentació antiga i també la tradició històrica [...], sinó que sovint un mateix element geogràfic pot tenir noms diferents [...] fins i tot en el mateix poble».
 
Joan Solà
 
NOTA.- El text d'aquest article és l'original que Joan Solà ha enviat al diari AVUI i que ha tingut l'amabiliat d'enviar també al butlletí InfoMigjorn, per tant podria haver-hi alguna petita diferència entre aquest text i el publicat en el diari.
 

 
==================================================================================================================================================================================
Va néixer per obrir un espai de comunicació en català
 
Ara fa vint-i-cinc anys que el setmanari El Temps va aparèixer per primera volta al quiosc. Va néixer a València a final de maig del 1984, gràcies a l'empenta d'Eliseu Climent, amb la finalitat de mantenir i consolidar un espai comú de comunicació en català. Pocs es pensaven que El Temps duraria tant. Joan Fuster mateix va dir que, pel que havia de durar, només hi arriscaria una pesseta. Però la revista ha aconseguit de vèncer totes les adversitats.

Joan F. Mira hi escriu des del principi, a l'última pàgina, 'El temps que corre'. Doncs bé, explica al número 1.302 (que commemora el vint-i-cinquè aniversari) que la revista es manté, gràcies, 'sobretot, a la constància del seu editor, una persona obstinada'. També valora la tasca de tota la gent que ha passat pel setmanari durant aquests anys: 'Tots hi han treballat per alguna raó més que guanyar-se honestament un sou: tots sabien que ací calia posar un suplement de fe i de confiança, un suplement de servei a un país.' I conclou que, 'si El Temps ix al carrer cada setmana, deu ser perquè fa un paper que cap altra publicació no ha sabut fer'.

Aquest paper és el de donar informació general en català d'allò que passa al món, però, sobretot, d'allò que passa a les terres de parla catalana. En aquest sentit, Josep Gifreu, que
va teoritzar (vídeo) fa vint anys, per primera vegada, sobre la importància d'un marc de comunicació nacional, es demana si ha d'existir un periodisme català. En l'article 'El Temps i el periodisme nacional', Gifreu assegura que 'el bon periodisme, el gran, continua essent nacional.' Segons que diu, 'es poden comptar amb els dits d’una mà els actuals mitjans que pretenen una mirada i una cobertura globals sobre l’espai del català: entre els quals, i en primer lloc, El Temps. Ara bé, caldria valorar també en aquest sentit les diverses experiències de periodisme imprès, audiovisual i digital que han incorporat amb més o menys coherència i continuïtat la perspectiva nacional catalana, més enllà de la purament regionalista espanyola.'

La primeria

Amb el lema 'Depèn de tu', Eliseu Climent i companyia van presentar, a principi dels vuitanta, el projecte del setmanari per pobles i ciutats per tal d'aconseguir subscriptors, indispensables per a tirar endavant la revista. Una volta aconseguides les aportacions econòmiques que van permetre d'engegar les màquines, una petita redacció instal·lada a València es va fer càrrec de donar forma a El Temps que, anys més tard, va obrir delegació a Barcelona i a Palma, i corresponsalies a tot el país. Les màquines d'escriure, els faxos i les llibretes van donar pas als ordinadors i a internet, i amb els anys també va anar canviant la imatge gràfica de la capçalera, que actualment té el vermell de color corporatiu.

Entre els columnistes que van escriure en el primer número d'El Temps, aparegut el 26 de maig de 1984, hi havia Joan Fuster i Ramon Barnils. A tots dos els dedica (segona imatge) el dibuixant Salvador Llosà la seva secció gràfica,
la Gatonera, que obre cada setmana la publicació.

Eliseu Climent va ser l'impulsor del setmanari i actualment continua capitanejant-lo. Per aquest motiu, Martí Domínguez li ha dedicat l'article '
El temible pterodàctil de sant Climent', publicat a la seva columna. Domínguez explica la història de sant Climent, deixeble de sant Pere que va trobar-se amb una població de Metz atemorida per la presència d'un drac. Sant Climent va comprometre's a eliminar la bèstia amb la condició que els habitants de la ciutat deixessin els cultes pagans i es convertissin al cristianisme: 'els habitants de Metz es convertiren ipso facto, i sant Climent, amb l’ajuda de la seua llarga estola, que va actuar de llaç providencial, va capturar la bèstia. Tot seguit, la va conduir fins al riu Seille, on la va ofegar. Per aquest motiu de vegades sant Climent es representa amb aquest estrambòtic atribut: un drac derrotat –el temible Graouilly–, que evoca la victòria del magisteri clementista sobre la barbàrie i la superstició, el gran triomf de la fe sobre les forces ocultes del mal. Ah, amics!: convindreu que aquest triomf clementista és, si més no, un motiu d’esperança! I més en els temps foscos que corren. Sant Climent contra el graouilly i la superstició... Llarga vida a sant Climent! I, és clar, als seus seguidors.'

==================================================================================================================================================================================
 
6)
 
Article publicat a  l'Espira, suplement cultural del Diari de Balears, el dia 18 d'abril del 2009
 
 
Amb bones paraules

 

Llengua, gènere i sexe (V). Els simpàtics i la simpatia

 

Gabriel Bibiloni

 

Una altra recomanació per al llenguatge "no sexista", totalment "desrecomanable", és la substitució del "masculí" genèric per una paraula formada amb un sufix col·lectiu o per una paraula abstracta que en rigor té un altre significat. Un exemple del primer cas seria el professorat en lloc de els professors, i un exemple del segon cas —típic i emblemàtic— seria la ciutadania en comptes de els ciutadans.

 

El tema del sufix –at amb valor col·lectiu (professorat, alumnat, etc.) ja el vaig tractar en un article passat (24-1-2009), on defensava que generalment aquestes paraules són castellanismes llampants, motiu suficient per a rebutjar-les. Ara parlaré de l'altre recurs.

 

L'ús d'una paraula en comptes d'una altra, quan els dos mots designen realitats contigües, es diu metonímia. Per exemple, referir-se a un escriptor dient una ploma brillant (si ara creàssim la metonímia potser hauríem de dir un processador de textos brillant, però sembla que no queda gaire poètic). La metonímia és un recurs literari associat a la creativitat dels parlants o escrivents i que serveix per a acomplir les funcions lúdica i artística (emotiva) de la llengua. O, pel cap baix, per a evitar repeticions i donar varietat a l'ús de la llengua. Els parlants saben, tanmateix, que un escriptor no és una ploma i que la metonímia està bé en determinats contextos i amb determinades finalitats. Amb tot, la metonímia ha estat històricament un factor de canvi lingüístic i de transformació del significat d'algunes paraules, cosa que no exclou que pugui ser també un factor de distorsió del sistema lingüístic i focus d'ambigüitats i, per tant, d'empobriment.

 

Un tipus particular de metonímia, el que ara ens interessa, és la substitució d'una paraula que designa un conjunt de persones per una altra que designa una qualitat abstracta posseïda per aquestes persones. Algunes d'aquestes metonímies han arribat a fixar el nou significat d'alguns mots, recollit en els diccionaris. És el cas de noblesa o joventut, que en primer terme signifiquen una qualitat abstracta i, de més a més, el conjunt dels nobles o el conjunt dels joves. Ara bé, promoure indiscriminadament aquest tipus de metonímia en nom del llenguatge "no sexista" —cosa que implica el rebuig dels mots regulars— és un abús de llenguatge que no porta més que inconvenients. Els manuals de llenguatge "no sexista" en curs proposen l'ús sistemàtic d'aquest recurs, que deixa de ser una figura literària per a esdevenir una substitució lèxica. No sols recomanen les metonímies que ja estan en circulació —sovint per motius aliens a la qüestió del gènere—, com la substitució de els ciutadans per la ciutadania, els oients per l'audiència, els propietaris per la propietat, etc., sinó que en proposen moltes més, com el canvi de els nens per la infància, els adolescents per l'adolescència, el Col·legi d'Advocats per el Col·legi de l'Advocacia, i n'hi ha que arriben a demanar que es digui la biologia en comptes de els biòlegs, la delegació en comptes de els delegats, la consergeria en lloc de els conserges i la tutoria en lloc de els tutors. Tot un programa perquè la llengua esdevingui un instrument per a qualsevol cosa menys per a entendre'ns. Presa aquesta via, no se sap fins a on es pot arribar: potser a confondre els rics amb la riquesa, els catòlics amb el catolicisme i els simpàtics amb la simpatia.

 

Davant aquest malmenament i empobriment de la llengua, la cosa més assenyada és reivindicar la precisió terminològica, cosa sempre saludable i necessària. Els simpàtics són els simpàtics —de qualsevol sexe, és clar— i la simpatia és la simpatia.

 

==================================================================================================================================================================================

 
7)
 
Entrevista a Josep Lluís Bausset
 
Publicada en el número 1302 del setmanari EL TEMPS (26 de maig del 2009)
 
 
“Llig EL TEMPS des del número zero”
 
Si un periodista val tant com les seues fonts, una revista val tant com els seus subscriptors. Ens endinsem en la vida de l’activista Josep Lluís Bausset, que, a punt de fer cent anys, continua llegint cada setmana, des de fa un quart de segle, aquest setmanari. 
 
Josep Lluís Bausset i Císcar coneix la revista des del primer número. Com 10.000 persones més, es va deixar engrescar en la primera campanya per a captar subscriptors, que s’engegà el 1982. És el subscriptor 3.194 d’EL TEMPS. Avui és, a més, el més vell de tots ells. Tenia 74 anys quan a la bústia de casa seua va arribar el primer número d’aquell setmanari. Avui en té 99 i, malgrat l’edat, manté l’esperit combatiu que l’ha guiat tota la vida. La primera cosa que fa, cada setmana, quan li arriba la revista és “llegir el Quico [Joan Francesc] Mira” perquè “té molta visió, posa sempre el dit en la nafra”, explica.

Bausset va nàixer el 1910 a l’Alcúdia, a la comarca de la Ribera Alta. A final de la dècada dels 20 va marxar a Madrid a estudiar farmàcia (“mon pare era practicant de medicina i treballava en una farmàcia i volia que jo estudiara”). “Els valencians que estaven a Madrid eren rics i tenien un altre estatus; de manera que hi vaig congeniar poquet. Però em vaig fer amic de tres estudiants bascs, i van ser els qui em van dir que a Euskadi s’hi parlava èuscar. I llavors va ser quan em vaig adonar que jo també traïa la meua llengua. Fou quan vaig començar a conscienciar-me.” En tornant a terres valencianes, es va vincular a l’Agrupació Valencianista la Senyera.

Després de fer el servei militar, ja a València, va transitar per la universitat estudiant química, medicina, cirurgia i magisteri. On més aprengué, però, fou a la Pensió Clorofil•la, un establiment que “era propietat d’un campaner carlí. Mon pare era carlí i també el de Fuster, i allí va ser on ens vam conèixer”. Fruit d’aquella coincidència, van començar a forjar una intensa relació. El falcó de Sueca va deixar escrit que “Bausset és un personatge subterrani dels més admirables del País Valencià”. “Jo he anat a tot, als aplecs, a les reunions...”, detalla Bausset per explicar això de “personatge subterrani”, “però mai no m’ha agradat de figurar. Jo sóc enemic de la publicitat i no m’agrada gens d’aparèixer a les fotografies públiques”.

D’aquella relació, en dóna fe una fotografia que hi ha al rebedor de la casa que Bausset, la seua dona i dues filles –té un altre fill que és monjo a Montserrat– comparteixen al bell mig de l’Alcúdia, al carrer de Jaume I. Hi apareixen Bausset, Fuster i un amic metge asseguts en una tertúlia ben animada. Els calaixos de les còmodes custodien, de segur, unes altres imatges que testimonien l’amistat que va conrear amb més prohoms del nacionalisme valencià: Vicent Ventura –que era padrí de la seua filla menuda–, Manuel Sanchis Guarner, Doro Balaguer o Francesc Ferrer Pastor.

Són amistats que va començar a fomentar a les dècades dels 50 i dels 60, quan es va erigir en un dels pioners de la recuperació dels senyals d’identitat dels valencians. Fou, per exemple, dels primers a fer classes de valencià, a la nit, a Carlet, Benimodo o Alberic; dels primers també a fer un programa de ràdio en català (“fins que ho va saber el governador civil”); dels primers a reclamar que els noms dels carrers foren en català; i dels primers a subscriure’s a una revista a la qual molts, en privat, no donaven més de mig any de vida. “EL TEMPS. Un projecte de setmanari. Depèn de tu”, exclamava la primera campanya de promoció d’una revista no nada, l’any 1982. I Bausset va respondre a la crida.

Lector impenitent. “Jo estava dins el grup de nacionalistes valencians i m’apuntava a tot allò que fora en valencià. I, és clar, també havia d’estar en aquesta revista”, explica. A la casa on va viure amb Matilde, la seua esposa des de fa 58 anys, al carrer de l’estació, Bausset guarda amb escrupolositat de bibliotecari tots els exemplars de la revista. “Uf! N’hi ha un fum. Tota la llibreria plena”, exclama Matilde. Però els guarda tots, tots, des del número zero? “Sí, és clar, tots els tinc guardats”, diu Bausset amb un cert orgull.

A la segona planta de la casa on ara habiten, aquest “nacionalista subterrani” guarda els setmanaris des de fa dos anys. Al damunt d’una cadira hi ha el número 1.295, amb un Laporta somrient; sobre la taula, el número dedicat als 5.000 dies de govern del Partit Popular; i una mica més enllà un altre gruix de revistes. “Després de l’article de Quico Mira, m’agrada llegir aquest xicot.... Com es diu? Martí.... Martí Domínguez! Jo és que sóc ecologista, sempre ho he estat, i m’agrada molt això que escriu aquest xic. M’agraden els seus articles sobre animalets, sobre la vida. Sap? Jo ja era amic del seu avi [Martí Domínguez Barberà, que fou director de Las Províncias en morir-se Teodor Llorente].” A l’estudi on acumula la revista, les lleixes plenes de llibres donen fe de la voracitat literària d’un home que, a 99 anys, dedica a la lectura “5 o 6 hores cada dia”. Hi ha obres de tota mena. Des d’Una història optimista de Jordi Solé Tura a A les presons de Franco, de Queralt Solé i Barjau. “Entre el qui més m’ha agradat de llegir hi ha Valle-Inclán”, explica. La seua biblioteca (“i açò no és res, en comparació amb el que tinc a l’altra casa. En total, més de 5.000 llibres!”) és com un tresor literari que molts voldrien tenir. Hi ha, per exemple, en un racó lateral, una edició especial de Tirant lo Blanc en quatre volums i gran format (“30.000 pessetes em van costar en aquella època, i ara valen 60.000 cadascun”); el Llibre del consolat de mar; els Furs; els Jocs Florals a Cavanilles; o Els nostres menjars, de Martí Domínguez. I aquestes obres, essent importants, no ho són tant com les que a continuació, amb moviments lents però segurs, mostra Bausset. De dins d’un armari amb portes de vidre, en trau diverses obres del seu amic Joan Fuster, convenientment dedicades. “Vell amic, jove amic”, va escriure l’assagista de Sueca per referir-se al seu company de l’Alcúdia.

“M’interessa la revista perquè sóc un afeccionat que vol que aquest país vaja endavant”, explica mentre abandona la sala-biblioteca i s’adreça al menjador, on diversos quadres demostren el seu compromís amb el país. Té, per exemple, un quadre de Manolo Boix realitzat expressament per a un dels molts aplecs a què assistí Bausset. I un altre del mateix autor que testimonia la seua condició de fill predilecte de l’Alcúdia des de l’any 1984. “Jo sóc catalanista –apunta–, i en aquest poble hi ha qui pensa que estic un poc destarifat, però jo no en faig ni cas.” Entre els guardons que ha rebut hi ha, a més a més, el premi d’actuació cívica de la Fundació Lluís Carulla, l’any 2000. I és president d’honor del Bloc de Progrés Jaume I de l’Alcúdia. Amb 99 anys complits i un cert aire de desgana (“els treballadors no veuen que si s’han aconseguit avanços socials ha estat gràcies a l’esquerra. Estic desencantat”, assegura), Bausset encara troba petites satisfaccions per a continuar vivint. Hi ha la lectura, que ha estat la seua gran afecció, però també els desplaçaments a València. A punt d’arribar al centenari, cada dilluns Bausset agafa el metro des de l’Alcúdia fins a la capital per assistir, primer, a la tertúlia dels amics i després al concert de la Filharmònica al Palau de la Música. “En sóc soci des de l’any 1951”, explica. El dissabte dóna satisfacció a l’altra seua gran passió: la pilota. “N’he coneguts molts, de pilotaris, i he fet bons amics. Però com Genovés no n’hi ha hagut cap.” Cada dissabte, xano-xano, s’arriba fins al trinquet de Pelayo per veure la partida setmanal.

Quin és el secret de tanta longevitat? Una confessió a l’últim moment de l’entrevista en pot ser la clau: “M’alce cada dia a les vuit i passe amb un got de llet fins a l’hora de dinar. Jo, mentre hi haja fruita i verdura, feliç. Però, això sí, després de cada menjada he de fer el mosset d’alguna cosa dolça. És un costum de sempre”, explica divertit.
 
Violeta Tena
EL TEMPS 1302
(26 de maig del 2009)
 
==================================================================================================================================================================================
 
8)
 
 
Ha eixit el número 541 del setmanari EL PUNT (Edició del País Valencià) diumenge 14 de juny del 2009
 

 SUMARI
 

DOSSIER

·          EL DALTABAIX PATIT   per l’oposició valenciana en les Europees no es tradueix en una radical reconducció de les estratègies amb vista a les autonòmiques i reafirmen l’imparable hegemonia del PP valencià.

 

OPINIÓ

·       Aquesta setmana,  a més de la secció “El lector escriu”, trobem els espais de: Pau Ribera, Vicent Luna i Sirera, Marc Adell i Cueva, Albert Ferrer i Orts,   Eugeni S. Reig (Clar i en valencià), Joan Poyano (De set en set), Ferran Santonja (Davall la trona), Xavier Aliaga (l’escriptori), Mònica Baixauli (La claqueta) i Josep Lluís Pitarch (El repunt).

 

ENTREVISTA

  • TUDI TORRÓ,    va ser guardonada amb el premi a la trajectòria individual atorgat per la Federació Escola Valenciana i tot i exercir professionalment com a inspectora d’educació, ha estat entre els promotors de la vaga de l’ensenyament i assegura que l’educació és la base d’un sistema social amb ciutadans formats en la crítica.

 

POBLE

  • EL CONSELL ADEUTA  1,4 milions d’euros a dos centres de discapacitats de l’Horta Sud, el centre ocupacional Acypsa d’Aldaia i el centre d’educació especial La Unió de Torrent. La Mancomunitat ha hagut de fer front a les despeses.

 

REPORTATGE

  • L’INSTITUT CONFUCI  de la Universitat de València Estudi General adverteix de les dificultats d’implantar el xinés als instituts però considera que és una bona proposta atenent el potencial de la llengua.

 

LLIBRES

  • LA MALETA DE CENTELLES    contenia un fum de fotografies del pioner fotoperiodisme modern, Agustí Centelles que ara publica l’editorial Destino en format de llibre. L’obra recull les instantànies que va fer amb la seua inseparable Leica, durant el seu pas pels camps de concentració de França.

 

AQUESTA SETMANA A PRESÈNCIA:

§     Dossier:  Els primers europeus.

§     Reportatge: Sant Miquel de Cuixà a Nova York.

§     Entrevista: Daniel Martínez.

§     Societat: Incontinència femenina.

 

 
============================================================================================================
 
 
InfoMigjorn és un butlletí que distribueix missatges informatius relacionats amb la llengua catalana, com ara:
– Retalls de notícies de premsa.
– Articles, publicats o inèdits.
– Informacions sobre seminaris, congressos, cursos, conferències, presentacions de llibres, publicacions de revistes, etc.
– Ressenyes de llibres, publicades o inèdites.
Així com altres missatges informatius relacionats amb sociolingüística, gramàtica històrica, dialectologia, literatura, política lingüística, normativa, etc.
 
Us pregue encaridament que feu arribar aquest missatge als vostres coneguts a fi que l’existència del nou butlletí InfoMigjorn siga coneguda per la quantitat més gran possible de persones interessades en la llengua catalana.
 
Si voleu donar-vos de baixa, cliqueu ací
 
Enviat pel servei Sala de premsa de DRAC telemàtic http://drac.com
 
============================================================================================================