InfoMigjorn, revista virtual sobre llengua catalana [9.000 membres]
 
Butlletí número 102 (dimarts 24/03/2009) - Informació triada per Eugeni S. Reig
 
1) Presentació del llibre "De la consciència a la conducta. L'experiència de Tallers per la Llengua"
 
2) 92.000 xiquets no tenen l'opció de poder estudiar en valencià
 
3) Vicent Sanchis defén que la salvació del valencià depén de la col·laboració amb Catalunya

4) Valencianisme.com participarà a Castelló en la segona edició de les Jornades de Mitjans Digitals
 
5) Ximo Tur agraïx la mobilització ciutadana en defensa del topònim històric de Calp
 
6) Conferència: "Modernització i nacionalització cultural a la Mallorca d'entre els segles XIX i XX"
 
7) V CONCURS LITERARI "DIA DEL LLIBRE I DE LA ROSA" (Casal català de Quito)
 
8) Dir que el català agonitza és una bestiesa (entrevista a Francesc Xavier Vila)
 
9) Es publica la versió final del corrector gramatical lliure de català

=======================================================================================

Si voleu donar d'alta una adreça electrònica, cliqueu damunt l'enllaç: http://mailings.migjorn.cat/alta/
Enviat pel servei Sala de premsa de DRAC telemàtic (http://drac.com)
=======================================================================================
 
1)

 

L'Associació Benèfic Instructiva ABI, Edicions 7dquatre i Tallers per la Llengua us conviden a la presentació del llibre

 

De la consciència a la conducta. L'experiència de Tallers per la Llengua

 

 
Tallers per la Llengua és una entitat que es dedica a elaborar i impartir tallers adreçats a fomentar l'ús social del català. Amb una voluntat clarament pedagògica i adoptant recursos procedents de la psicologia, les sessions de Tallers per la Llengua tenen com a objectiu despertar la sensibilitat envers la diversitat lingüística global, la situació actual de la llengua catalana i la necessitat d'adoptar conductes lingüísticament assertives que permetin garantir per al català la funció de llengua comuna arreu dels Països Catalans. El llibre “De la consciència a la conducta. L'experiència de Tallers per la Llengua”, publicat per 7dquatre, permet conèixer amb profunditat els plantejaments, els objectius i la metodologia de treball de l'entitat. El llibre ha estat coescrit per diversos membres de l'entitat i compta amb pròleg d'Isabel-Clara Simó.

 

L'acte tindrà lloc a l'ABI el dijous 26 de març a les 8 del vespre i hi intervindran: Neus Arnan i Cabezas i David Vila i Ros coautors del llibre i membres de Tallers per la Llengua

 

Ho organitzen: ABI, Edicions 7dquatre i Tallers per la Llengua

 

De la consciència a la conducta. L'experiència de Tallers per la Llengua

Neus Arnan i Cabezas, Jordi Bosch i Canalias, Carles Palau i Puig, Marina Sagarra i Ruiz (coord.) i David Vila i Ros (coord.).

Pròleg d'Isabel-Clara Simó

 

=======================================================================================
 
2)
 
Publicat en el dieri digital pàgina26.com dilluns 16 de març del 2009
http://www.pagina26.com/comunitat-valenciana/7476-92000-xiquets-no-poden-estudiar-en-valencia.html

92.000 xiquets no tenen l'opció de poder estudiar en valencià

Són dades de la Unitat per a l'Educació Multilingüe de la Universitat d'Alacant, a partir de les enquestes que s'han realitzat als pares durant el període de matriculació. Per una banda, hi ha interés per les famílies en què els fills estudien en valencià, però segons Vicent Brotons, d'aquest organisme de la UA, la Generalitat ofereix una oferta que creix molt lentament. Enguany només dos centres de la demarcació d'Alacant s'incorporen a la llista que ofereixen en aquesta província programes educatius en valencià. Per a Brotons, si s'augmentara el nombre de centres en què l'ensenyament s'imparteix en valencià en un termini inferior als quatre anys en ciutats com Alacant o Novelda el percentatge de xiquets que rebrien les classes en valencià passarien del 15% al 30%.
 
Brotons també s'ha referit al fet que siga l'escola pública la que oferisca la possibilitat d'estudiar en valencià, mentres que en les privades o concertades l'oferta de rebre l'ensenyament en valencià quasi és inexistent. Des de la Unitat per a l'Educació Multilingüe de la Universitat d'Alacant afirmen que els programes d'immesió lingüística aconsegueixen que els xiquets siguen capaços de parlar i escriure en valencià, en castellà i tenen més facilitat per a un tercera llengua.
 

===========================================================================================================
 
3)
 

Vicent Sanchis defén que la salvació del valencià depén de la col·laboració amb Catalunya

 

escrit per Xavi Galbis    

diumenge, 08 març de 2009

L'exdirector del setmanari El Temps i del diari Avui, Vicent Sanchis, va participar el 7 de març en un acte durant la 27a Setmana del Llibre en Català, que se celebra del 6 al 15 de març a la localitat catalana de Sant Cugat del Vallés, durant el qual va defendre que tan sols des de Catalunya es pot capgirar la "tendència lingüística negativa" a casa nostra i impulsar "un mercat global en llengua catalana que funcione".

El periodista valencià afincat a Catalunya va exposar que entre les mesures adients per a redreçar la situació sociolingüística del valencià cal apostar per "intentar trencar l'esquema autonòmic", que ha separat "els Països Catalans culturalment i lingüísticament", va postil·lar.

Sanchis, que va participar en una xarrada acompanyat per l'escriptor de Perpinyà Joan Daniel Beszonoff, va explicar que el cas valencià és més similar al de Catalunya que no a la realitat nord-catalana. Amb tot, va subratllar que en algunes zones del País Valencià "la maquinària estatal ha funcionat molt bé" i va denunciar que els habitants dels territoris de parla valencianocatalana "convivim amb dues cultures corrosives que són com salfumant", per la qual cosa va demanar una intervenció pública a favor dels interessos del valencià-català per a "compensar" les polítiques en la seua contra dirigides des d'Espanya i França.

Font: Valencianisme.com

===========================================================================================================
 
 
4)
 

Valencianisme.com participarà a Castelló en la segona edició de les Jornades de Mitjans Digitals

 

escrit per Xavi Galbis    

diumenge, 22 març de 2009

Esta setmana, al llarg del 24 i el 25 de març, tindran lloc a la Sala de Graus de l'Escola Superior de Tecnologia i Ciències Experimentals de la Universitat Jaume I de Castelló les "II Jornades de Mitjans Digitals", una trobada universitària organitzada per l'ACV Tirant lo Blanc i Escola Valenciana, que comptarà amb la presència de diferents personalitats vinculades als mitjans de comunicació del nostre àmbit lingüístic.

Estes jornades, que se celebren per segon any consectiu, tenen com a objectiu "crear un escenari per a la confrontació i la divulgació de les opinions de diferents professionals del sector de la comunicació en la xarxa", segons han explicat els organitzadors d'esta trobada.

Així, s'hi debatrà sobre temes ben diversos, com ara el nou concepte del periodisme, els nous mitjans de comunicació, l'aplicació de les noves tecnologies o la projecció de la societat valenciana en este àmbit.

El plat fort de les jornades seran les xarrades a càrrec de Juli Esteve, director d'Infotelevisió, i de  Vicent Partal, director de Vilaweb. A banda d'estes conferències, hi haurà tallers pràctics i taules redones, que comptaran amb la participació, entre d'altres, de Pere Fuset, creador de VALENCIANISME.COM; Vicent Baydal, habitual col·laborador del nostre portal i de Blogsvalencianistes; Enric Gil, director del diari digital valencià Pàgina26; o Tona Català, directora de la revista valenciana Pica'm.

Font: Valencianisme.com

 

===========================================================================================================
 
5)
 

Ximo Tur agraïx la mobilització ciutadana en defensa del topònim històric de Calp

 

escrit per Xavi Galbis    

dijous, 12 març de 2009

L'alcalde de Calp, Ximo Tur, ha informat en un comunicat que el període d'exposició pública per a la presentació d'al·legacions abans que la Generalitat Valenciana ratifique l'acord del ple municipal pel qual es procedix a l'oficialització de la nomenclatura històrica d'esta localitat ha finalitzat. El batle calpí ha qualificat com un èxit la resposta que ha obtingut la campanya "El meu nom és Calp", per tal com el Registre de l'Ajuntament ha rebut milers de signatures favorables al topònim valencià d'esta població.

El passat mes de desembre, l'Ajuntament de Calp aprovava una proposta del BLOC per la qual la denominació valenciana del municipi es convertia en l'únic topònim oficial d'esta localitat de la Marina Alta. L'alcalde calpí, el valencianista  Ximo Tur, va anunciar esta iniciativa en el moment d'accedir al poder, dos mesos abans. La proposta no va comptar amb el suport dels socialistes, que van defendre que el nom de Calpe és també "una denominació tradicional valenciana", però sí amb el vot dels respectius regidors del PP i del PSD.

Unes setmanes més tard, un grup de d'europeus residents a Calp van encetar una campanya per a la recollida d'al·legacions en contra de l'oficialització de la nomenclatura històrica d'esta localitat, que va tindre com a altaveu mediàtic el diari El Mundo.

Com a resposta a esta agressió cap a la identitat valenciana, un valcomer calpí va posar en marxa una iniciativa per tal d'aconseguir signatures favorables a la denominació valenciana d'esta població, amb el lema "El meu nom és Calp". La campanya va circular per la xarxa mitjançant llargues cadenes de correus electrònics, missatges en fòrums, blogs, pàgines webs, etcètera.

D'esta manera, hui ha finalitzat el termini d'exposició pública abans que la Generalitat Valenciana ratifique l'oficialització del topònim, motiu pel qual l'alcalde de Calp, Ximo Tur, ha emés un comunicat en què expressa el seu "agraïment" cap a tots els qui han participat en la campanya en defensa de la denominació valenciana d'esta localitat de la Marina Alta. "Gràcies per formar part d'una ciutadania que aplica el sentit comú, en lloc dels vells plantejaments que per desgràcia, encara hui cohabiten amb nosaltres, treballant amb desvergonya per tal de fer desaparèixer tot allò que ens és propi als calpins i a les calpines", ha asseverat el batle valencianista.

Font: Valencianisme.com

 

===========================================================================================================

 
6)
 

 

Conferència:

 

"Modernització i nacionalització cultural a la Mallorca d'entre els segles XIX i XX"

A càrrec de Damià Pons (Universitat de les Illes Balears)

Dia: dimecres, 25 de març del 2009
Hora: 12 hores
Lloc: aula 2.15, Facultat de Lletres de la Universitat de Lleida (pl. Víctor Siurana, s/n, Lleida)

Organitza: Departament de Filologia Catalana i Comunicació + Departament d'Història, Universitat de Lleida


 

Font: InfoZèfir
===========================================================================================================
 
7)
 

 

V CONCURS LITERARI  “DIA DEL LLIBRE I DE LA ROSA

 

BASES DEL II CONCURS EN CATALÀ

 

1. PARTICIPANTS

 

•         Es podrà participar en el concurs d'acord amb les següents categories d'edat:

        1. De 12 a 14 anys.

        2. De 15 a 17 anys.

        3. De 18 anys en endavant.

 

•         Es comptarà l'edat que es tingui en el termini d'admissió.

 

2. GÈNERES, TEMES I EXTENSIÓ DELS TREBALLS

 

•         a. Conte: Tema lliure, extensió màxima 4 pàgines (DIN A4).

•         b. Poesia: Tema lliure, extensió mínima 12 versos, extensió màxima 30 versos.

•         c. Assaig i crònica personal, diferents possibilitats:

        Assaig o reportatge sobre les comunitats catalanes a l'exterior (pot ser en general o sobre aspectes concrets de la comunitat catalana en l'àmbit local o estatal; pot ser històric o actual)

        Històries personals de catalans a l'exterior (tema lliure: nostàlgia, arribada, retorn, etc.)

        Assaig, reportatge o històries personals sobre la migració a Catalunya

        En honor a l'any internacional de les llengües (2008), assaig o reportatge sobre les llengües i en especial sobre les parlades en terres catalanes (actualment se n'hi parlen centenars, degut a la migració)

        Extensió mínima 2 pàgines, màxima 4 pàgines (DIN A4).

 

3. PRESENTACIÓ DE TREBALLS

 

Els concursants podran presentar fins a dos treballs per autor en cada gènere. Cal considerar els requisits següents:

 

•         a. Cada treball ha de ser original.

•         b. El conte i l'assaig s'escriuran només a l'anvers de cada pàgina. S'usarà un espai interlinial de 1 ½ i lletra Arial o Centhury Gothic 12

•         c. S'agrairà als participants que enviïn els treballs també en format digital.

•         d. Els treballs participants no tindran cap dada que n'identifiqui l'autor i seran subscrits amb un pseudònim.

•         e. Cada treball ha de contenir les següents dades a l'encapçalament, al costat esquerra de la primera plana.

        1. Concurs Literari 'Dia del Llibre i de la Rosa'

        2. Títol de l'obra i pseudònim de l'autor

        3. Gènere en el que participa.

        4. Categoria d'edat del concursant

•         f. En un sobre s'enviaran dos exemplars del treball participant, la fitxa del concurs degudament omplerta i una còpia d'un document que acrediti la identitat i l'edat de l'autor. En cas de tramesa via mail es demana una imatge escanejada d'aquest document d'identitat i un fitxer adjunt amb la fitxa del concurs degudament omplerta.

•         g. El nivell d'exigència quant a ortografia i domini de la llengua serà menor per als concursants de la Catalunya Exterior en l'avaluació dels seus treballs.

 

4. TRAMESA I TERMINI D'ADMISSIÓ

 

•         Els treballs s'entregaran directament, s'enviaran per correu postal o per correu electrònic (mail) fins al 30 de març de 2009.  En cas de ser enviats per correu postal hauran de dur el segell amb data límit 21 de març de 2009.

•         Per a entregues directes o per correu postal, l'adreça del Casal Català de Quito és: Mallorca N24-282 entre Guipúzcoa i Coruña, sector La Floresta, Quito, Ecuador.

•         En cas de tramesa per correu electrònic s'hauran de dirigir al mail:  concurs_llibre_i_rosa@yahoo.com

 

5. PREMIS

 

•         A part de la publicació en un llibre, les institucions organitzadores del concurs concediran d'altres premis als autors dels treballs seleccionats pel jurat. Hi haurà diplomes per a tots els guanyadors.

 

6. PREMI ESPECIAL “DANIEL SOLANO GALARZA”

 

•         El Casal Català de Quito, en homenatge a aquest extraordinari equatorià de cor català, català, que ens va deixar i que havia liderat el grup de joves del nostre Casal, instaura aquest premi per a un guanyador de la categoria “Assaig i crònica personal”. En aquesta edició el premi consistirà en una enciclopèdia Catalans a Amèrica.

 

7. JURAT

 

•         Estarà integrat per gent del món de la literatura i de la cultura en general, i per personalitats destacades en l'àmbit de la Catalunya Exterior.

•         Podrà declarar desert el concurs en el gènere i categoria d'edat que consideri.

 

8. ACTE DE PREMIACIÓ

 

L'acte de premiació a l'Equador serà a Quito, el dijous 23 d'abril de 2009.

 

9.- DRETS DE PUBLICACIÓ

 

Pel fet de participar en el concurs, els autors dels treballs, representats en cas de ser menors pels seus pares, n'autoritzen la publicació i la distribució en qualsevol format, així com la comunicació pública i la traducció.

 

FITXA DEL CONCURS  

 

•         NOM I COGNOMS:

•         EDAT:

•         TÍTOL DE L'OBRA :

•         PSEUDÒNIM :

•         GÈNERE(S) EN EL(S) QUE PARTICIPA:

•          INSTITUCIÓ EDUCATIVA O CASAL*:

•         ADREÇA:

•         TELÈFONS:

•         E-MAIL:

 

            *En cas de formar-ne part


 
===========================================================================================================
 
8)
 
Publicat en el diari LA VANGUARDIA dilluns 23 de febrer del 2009
 
Publicat en la lletra 50 (15 de març del 2009) del col·lectiu "Català Sempre"
 
 
Dir que el català agonitza és una bestiesa

 

ENTREVISTA A FRANCESC XAVIER VILA

 

"Si s'imposa la idea que català i castellà han de ser iguals a Catalunya, el català podria perdre utilitat; i les llengües que no són útils, desapareixen"

 

Del futur negre del català se'n parla molt i, fins i tot, se'n fan llibres de ficció. De les polítiques de normalització lingüística de la Generalitat també. Però en el debat sobre la llengua, sovint es troben a faltar veus autoritzades per parlar-nos de la seva salut amb dades fefaents, especialment pel què fa els seus usos socials. Precisament la sociolingüística, la disciplina que estudia les interaccions entre la llengua i el medi social, ens pot donar aquestes claus. El professor Vila, professor de la UB i director de la xarxa CRUSCAT ens en parla.

 

- De la (mala) salut del català se'n parla molt. Tenint en compte les dades amb les que treballeu, ¿quina és la situació del català?
- Primer de tot, tenim menys dades de les que caldria. Amb el que tenim, arribem a unes conclusions en què, també cal dir-ho, no tots els sociolingüistes estem d'acord. Sorprèn que tanta gent sàpiga com van les coses i cap a on, i em sap greu que vengui la idea de lligar català i catàstrofe. És un mal símptoma que un editor pensi que amb un llibre sobre la agonia del català, guanyarà molts calers. Dit això, el català està en una situació complicada. Això és cert. No és una llengua petita, estem parlant d'una comunitat lingüística mitjana. Però es tracta d'una comunitat en inferioritat de condicions i que no té un estat propici. A més, estem fent un experiment complicat en lingüística: volem una bilingüització molt elevada de tota la població en dues llengües molt semblants entre sí.

- ¿I perillós pel català?

- És complicat. El que no hem de fer és parlar d'aquestes coses a partir d'anècdotes, que no tenen perquè reflectir la realitat. Però sí que hi ha proves empíriques que la pressió del castellà sobre el català és molt forta. També sabem que es pot contrarrestar. Posaré un exemple. Tots ens fixem en el famós error del "tenir que", una errada que fa 50 anys també es cometia; però ¿per què no mirem casos contraris? Hem reimplantat paraules que fa trenta anys no es coneixien, com "refusar" o "rebutjar"; hem creat paraules noves, com "deixalleria"; és habitual que ara fem servir el normatiu "el que passa" en comptes de "lo que passa"... El que vull dir és que si es volen posar anècdotes negatives, també se'n poden posar de positives. Això demostra que el català té vitalitat: aquestes renovacions en el lèxic, ens indiquen que parlem d'una llengua viva. Fins i tot, el castellà que es parla a Catalunya ha adoptat paraules catalanes.

- Tot es contamina, per tant.

- No hem de parlar de contaminació. És una paraula que té connotacions massa negatives: implica que hi ha llengües netes i altres brutes, i no és cert. En tot cas, en aquesta mútua influència, el català juga en inferioritat de condicions. Tenim un entorn que ho fa molt difícil. Estem optant per una societat que ha d'integrar lingüísticament centenars de milers de persones. I ens agrada molt pensar que tothom s'integrarà al català, però és una opció, com dic, complicada.

- ¿Però per què es diu tant que el català agonitza?

- Parlar d'agonitzar és una bestiesa. Per a què una llengua agonitzi, s'han de donar una sèrie de circumstàncies que en aquest cas no es donen. En el cas del català, la transmissió de pares a fills funciona i, fins i tot, capta parlants d'altres llengües; el català té un ús amplíssim en molts àmbits, inclòs l'interpersonal; té alguns àmbits on és llengua predominant com als centres de primària, a secundària i al primer i segon cicle de la Universitat; tenim una producció cultural fabulosa; i estem en un moment d'esclat de la música juvenil en català. És cert que en llocs com a l'Alguer o a la Catalunya Nord, la llengua està al límit de la desaparició, encara que és interessant observar les iniciatives en positiu, que es fan per a recuperar-la, sense catastrofismes.

- Per tant, ¿en quin moment ens trobem?

- No parlem d'una situació d'agonia, però sí delicada. Per zones, a l'Alguer i a la Catalunya Nord, està al límit de la desaparició i es pot recuperar només com a segona llengua. Al País Valencià, totes les polítiques governamentals estan orientades a que desaparegui. A la Franja, les polítiques de recolzament a la llengua no existeixen. I a les Illes i a Catalunya, la situació és notablement més bona.

- Parlem de Catalunya. Parlàvem de les dificultats del català en una situació de bilingüisme.

- Hem de començar dient que bilingüisme no vol dir res i ho vol dir tot. ¿Què es vol dir? ¿Que tothom conegui les dues llengües i les utilitzi per igual i en tots els àmbits? En aquest país es dóna la paradoxa que s'omplen la boca de bilingüisme aquells que són monolingües en castellà i que no fan res pel català. No passa enlloc més. En d'altres indrets, els que parlen de bilingüisme, ho fan per defensar la llengua més feble; a Catalunya, hi ha qui s'omple la boca de bilingüisme i, en trenta anys no han estat capaços ni de dir bon dia. Alguna cosa passa: és cinisme. En tot cas, hem de recuperar el concepte no per liquidar la llengua històrica del país sinó per a recuperar-la. I alhora, avançar cap a un model plurilingüista.

- S'ha dit que el català podria desaparèixer convertint-se en un dialecte del castellà.

- Si això passés seria la dissolució de la llengua. Però en aquesta polèmica, ens trobem amb un fals dilema entre parlar el català o parlar-lo correctament. És el dilema Montilla-Cuní. El què passa és que volem fer dues coses alhora molt complexes: integrar els nouvinguts i que parlin bé el català. En el primer cas, hem d'ajudar a que el nouvingut aprengui la llengua i, en aquest cas, no els exigirem tanta correcció. Però alhora hem de tendir a exigir la màxima qualitat a aquells que tenen la funció de ser exemplars. No s'hi val situar-se en posició exemplar però exigir que et tractin com un nouvingut. Per exemple, un periodista ha de saber expressar-se bé en la seva llengua. El dilema Montilla-Cuní es resol així: als nouvinguts, el màxim escalf i estímul; als altres, màxima exigència de qualitat.

- ¿Però el català s'empobreix?

- No tant com es vol pensar. En tot cas, l'empobriment de la llengua té a veure precisament amb aquesta manca d'autoexigència general del país durant molt de temps. Ens hem arrossegat pensant sempre amb aquells que no hi arriben. ¿I si comencem a premiar als que fan l'esforç de tirar endavant?

- ¿Quin és el principal problema del català, especialment pel que fa el seu ús?

- El català està en una situació de pressió terrible. Fins al segle XX, les llengües es desenvolupaven especialment ens els usos col·loquials i en alguns pocs usos formals. Al segle XX, s'han afegit nous móns, com són els mitjans de comunicació, l'educació, i ara internet. En aquests nous àmbits, el nostre Estat hi ha jugat en contra del català. Si veiem la regulació dels mitjans de comunicació, afavoreix que els territoris de parla catalana siguin un territori més de l'espai comunicatiu espanyol. I, des de Madrid, es juga a la contra. ¿Per què no hi ha hagut una regulació estatal que permetés, per exemple, a les televisions privades de tot l'Estat, fer una mínima producció en català?

- És el model autonòmic.

- Pitjor que autonòmic. És un model amb un conjunt de televisions uniformes, que deixa algun raconet per a les televisions locals i autonòmiques. El que hauria de començar a ser plural és l'Estat. En aquests anys, hem deixat que aquests móns tan importants per a la reproducció de les llengües, com són les Indústries Culturals, es quedessin a Madrid i allí tot s'ha fet en castellà. Es tracta d'una gran badada de la nostra classe política, que ha permès que totes les televisions que es feien des de Madrid no respectessin el conjunt de llengües de l'Estat. Això no es pot arreglar amb una sola televisió pública catalana.

- ¿Fins a quin punt s'ha perdut la batalla en els usos al carrer?

- La batalla no crec que s'hagi perdut. Com deia en Jordi Pujol, ara toca jugar la segona part del partit i remuntar. Però amb el model actual, entre el 75% i el 80% del consum de televisió es fa des de Madrid i en llengua castellana. I la demanda sempre segueix la oferta. Si només hi ha oferta d'un tipus, és lògic que els referents vinguin només del castellà. I per aquesta raó, el català col·loquial juvenil té serioses dificultats.

- ¿Quines conseqüències pot tenir aquest estat de coses en els mitjans?

- L'actual sistema és gravíssim pel català. S'ha de dir així. Seria necessari modificar-lo i segurament la cosa pot canviar gràcies als mitjans internet. Els experts diuen que aquí hi ha una nova oportunitat per tornar a començar i esmenar alguns errors.

- Però no tot seran problemes que vénen de fora.

- És cert. En una situació de tant greu desequilibri, els professionals dels mitjans de comunicació catalans haurien de ser molt més curosos i conscients de la seva funció. Hi ha hagut programes d'èxit de la televisió catalana que han contribuït a que hi hagués més castellà als mitjans que emeten en català. Era la seva estratègia, potser inconscient, per arribar a ser contractats per a televisions espanyoles, que és on hi ha el nucli de la indústria. Si la poca oferta que tenim en català, la castellanitzes; el català te l'estàs polint.

- ¿Tot plegat té com a conseqüència que la barreja entre ambdues llengües al carrer estigui creant una mena de llengua híbrida?

- No hi ha cap llengua híbrida. Al carrer, pot haver-hi influències mútues però no tant com ens pot semblar. Els estudis demostren el que ja sabem: que a Barcelona, els catalanoparlants diuen molt "vale", "bueno" i "pues". No és cap gran descobriment. Entre els que utilitzen el català com a segona llengua, que són molts, ténen molta més influències del castellà, cosa que també és molt normal, i que s'ha d'anar millorant. Però no hi ha cap procés massiu de dissolució de la llengua: el que hi ha és molt de contacte inevitable.

- ¿Un dels problemes de tot plegat és que el debat està massa polititzat?

- El debat ha de ser polític, perquè és púbic, però no pot ser partidista. A Catalunya, no hi ha cap sector que digui que vol la desaparició del català, encara que sí hi ha sectors que treballen per a la desaparició del català o per a reduir-lo a la mínima expressió, com ja ha passat al sud del País Valencià. Però si tots estem d'acord en què no es vol la desaparició, cal un acord conjunt per a posar-hi els remeis que calen: incentivar-lo als mitjans de comunicació, incentivar-lo en el món laboral...

- Darrerament, el debat sobre el català semba que s'hagi tensionat com mai.

- No crec que sigui així. No hi ha ara més tensió que fa deu anys, vint o trenta. Sempre hi ha estat. Es tracta d'una pressió estructural de l'Estat contra el català.

- En gairebé trenta anys de polítiques d'immersió lingüística a les escoles, el coneixement del català és amplíssim a tot Catalunya. ¿És un èxit d'aquestes polítiques?

- És un èxit total. No es coneix cap país en el món que s'hagi arribat a un índex tan elevat de bilinguïtzació com a Catalunya. I és un èxit del sistema escolar.

- Però malgrat això, l'estrany és que existeixi una gran distància entre coneixement i ús de la llengua.

- El què ha passat és que l'escola ha donat eines per a conèixer la llengua però sabem que un nombre important de nens que l'aprenen, no la col·loquialitzen: no es veuen capaços d'explicar acudits, fer bromes o negociar amb la llengua, per exemple. En aquest sentit, l'escola té un repte pel què fa la llengua oral i la seva col·loquialització. Hi ha grans bosses de persones, en especial en l'àrea metropolitana de Barcelona, on falla aquest aspecte. Aquí és on s'ha de fer un gran esforç.

- A més dels problemes estructurals dels que hem parlat, ¿què cal fer individualment?

- Els processos de recuperació d'una llengua són com una orquestra. Cadascú té la seva responsabilitat: administració, acadèmics, polítics, empreses i tots els individus. Els individus tenen una responsabilitat molt important però també és veritat que, en qüestions de llengua, funcionem per rutines. És important canviar aquests hàbits. Per exemple, cada cop que trobem una persona que sembla que no sàpiga el català, dirigim-nos automàticament en català. Hi ha fills adoptats de parelles catalanes que t'ho diuen: "¡He de demostrar que ser català!". Aquest tipus de prejudicis lingüístics els hem de deixar enrere perquè a més poden ser perillosos. Si cadascú intentés fer l'exercici d'intentar sempre dirigir-se en català, independentment de l'aspecte que tingui l'interlocutor i fins allà on es pugui, el canvi ja seria molt important en l'ús.

- S'han fet campanyes en aquest aspecte. ¿Són efectives?

- Relativament però no ho podem saber exactament. Sabem que hi ha una diferència important entre els llocs on es fan campanyes, com a Catalunya, d'allà on no se'n fan, com a les Illes o al País Valencià. Ajuden a mantenir un cert discurs i fan que aquells que estan disposats a canviar el xip, ho facin de forma més còmode. Però és molt difícil comprovar fins a quin punt.

- ¿Falta conscienciació?

- És important treure'ns el prejudici de llengua petita. Qui digui que ho és, no sap comptar. Som una comunitat lingüística mitjana, desenvolupada, amb una producció cultural més que raonable. Si comparem amb d'altres situacions lingüístiques que tenen Estat propi, com Holanda, aquí fem més coses per ajudar a la llengua. Cal veure també el que fem bé.

- En aquesta situació, es fa difícil pensar que pot desaparèixer.
- Ara per ara, no. Però el risc hi és. Els processos d'extinció d'una llengua són abruptes: hi ha fases en que els canvis s'acceleren de cop i poden ser letals. Podria passar que de cop el català perdés valor social, cosa que passaria quan s'imposés la idea que català i castellà han de ser iguals a Catalunya. Dues llengües exactament iguals implica que una de les dues és supèrflua. El català sempre ha de tenir un conjunt de significacions i funcions significatives.

- ¿El bilingüisme perfecte no és possible per tant?
- No existeix en cap societat del planeta. En les situacions de plurilingüisme, sempre que conviuen dues llengües en un mateix territori, una serveix per a unes coses i l'altra per a d'altres. Si a Catalunya, pots viure lingüísticament com si visquessis a Albacete, vol dir que el català passa a ser una llengua inútil, i les llengües inútils desapareixen

 

23 de febrer del 2009,  La Vanguardia

 

==========================================================================================================
 
9)
 
Es publica la versió final del corrector gramatical lliure de català
 
http://www.softcatala.org/corrector_tipogr%C3%A0fic_ortogr%C3%A0fic_i_gramatical_de_catal%C3%A0

És un projecte de codi obert, disponible per a Linux, Mac OS i Windows. Un cop instal·lat es pot utilitzar l'editor que incorpora per a la correcció dels textos o bé directament des de les aplicacions d'ofimàtica del Microsoft Office (Word, Excel i PowerPoint) on es mostra com una opció al menú principal: També hi ha connectors per a l'OpenOffice.org, el Firefox/ThunderBird/SeaMonkey i l'Emacs. Com a opcions, inclou el reconeixement de les diverses variants lingüístiques catalanes: [central, nord-occidental, balear i valencià]

 
============================================================================================================
 
 
InfoMigjorn és un butlletí que distribueix missatges informatius relacionats amb la llengua catalana, com ara:
– Retalls de notícies de premsa.
– Articles, publicats o inèdits.
– Informacions sobre seminaris, congressos, cursos, conferències, presentacions de llibres, publicacions de revistes, etc.
– Ressenyes de llibres, publicades o inèdites.
Així com altres missatges informatius relacionats amb sociolingüística, gramàtica històrica, dialectologia, literatura, política lingüística, normativa, etc.
 
Us pregue encaridament que feu arribar aquest missatge als vostres coneguts a fi que l'existència del nou butlletí InfoMigjorn siga coneguda per la quantitat més gran possible de persones interessades en la llengua catalana.
 
Si voleu donar-vos de baixa, cliqueu ací
Si voleu donar d'alta una adreça electrònica, cliqueu damunt l'enllaç: http://mailings.migjorn.cat/alta/
Si voleu posar-vos en contacte amb l'administrador d'InfoMigjorn, escriviu a l'adreça InfoMigjorn@telefonica.net
 
Enviat pel servei Sala de premsa de DRAC telemàtic (http://drac.com)
 
============================================================================================================