Carner, poeta universal (1)
Fa prop de quaranta anys em va tocar fer oposicions a professor de llengua i literatura catalanes. Els actes eren a Madrid, comme il faut, un lloc seriós [;-)]. La literatura anava des de les Homilies d'Organyà fins a Pere Calders (aleshores encara no "existien" Quim Monzó, Sánchez Pinyol o Joan Margarit), i jo recollia muntanyes d'articles, pròlegs, notes i notetes de crítica d'autors i d'obres, i comprava llibres a desdir. Els tractats extensos eren molt pocs i la majoria de les suposades "crítiques" a mi no em deien res: no m'aclarien, no m'objectivaven gaire o absolutament gens per què tal o tal obra era bona o no ho era, per què era millor que tal altra. Sovint acabava llegint-me jo una obra, un poema, i anotant el que em suggeria: almenys així podria dir-ne alguna cosa de personal..., pensava.
La setmana passada vaig
assistir íntegrament, tots tres dies, a les «Jornades Carner a l'edifici Carner»
de
I me les donaven a propòsit
d'un poeta que jo estimo però conec poc i que ara he sabut que és un poeta
universal, comparable a qualsevol dels millors de tots els temps i de totes les
cultures, des de la xinesa o la grecollatina fins a la romànica i l'anglosaxona.
Em sento doblement orgullós, doncs: de pertànyer al meu departament i de
pertànyer a aquesta cultura soprenent, que, a través d'un poeta seu, pot tutejar
dignament i anostrar els grans homenots del pensament poètic mundial, des
d'Ouyang Xiu i Homer fins a Baudelaire o Rilke, passant per
Les Jornades van convocar divuit especialistes a analitzar peces concretes de la poesia de Carner i un text en prosa. Els ponents eren de diferents universitats i de fora de les universitats i incloïen tres alumnes de postgrau: dues bones lliçons de més per a tothom: així es construeix i es transmet una cultura i un pensament lliure i divers. I és així és com la universitat pot mantenir-se per damunt de precipitades fílies o fòbies i pot contribuir a definir el cànon de la bona literatura.
El 1972 estudiava a Madrid. Provenia d'una Nova York molt viva i
d'un ambient d'esquerra. Madrid em va semblar una ciutat molt grisa. Aleshores
vaig viatjar a Barcelona. L'arribada a l'Estació de França em va impactar. La
ciutat em va enamorar.
Vostè estudiava filologia hispànica. ¿Era conscient de l'existència
del català?
Sabia que hi havia una cultura catalana amb llengua pròpia. Ho vaig
saber al col·legi pel llibre de cultura de les classes de
castellà...
Al
col·legi? A Nova York?!
Sí, el llibre explicava les diferents cultures d'Espanya:
Catalunya, Galícia...
Què
va trobar en Barcelona?
A Madrid no em trobava a gust, i Barcelona va ser una passió a
primera vista.
Però
Barcelona tenia poc a veure amb Nova York...
Barcelona també era franquista, però s'hi respirava un altre clima.
Hi ha molts elements que uneixen Barcelona amb Nova York: totes dues són ciutats
portuàries, capitals culturals però no
polítiques...
Se
sentia confortable a Barcelona?
Vaig sentir una entesa especial amb la gent, em va acollir
generosament.
Quan
s'hi estableix per primera vegada?
Al 76 vaig tornar a Madrid per fer un màster. Volia conèixer
Espanya després de Franco, però a Madrid semblava que Franco encara era viu!
Quan vaig acabar d'estudiar, vaig viatjar a Barcelona, hi vaig trobar feina i
vaig viure-hi vuit mesos. El 1977 va ser un any espectacular! Vivia a les
Rambles i qualsevol manifestació o gresca passava per sota de
casa!
Com
va aprendre el català?
Les dues úniques classes formals de català que he fet van ser el
1976 al Círculo Catalán de Madrid. A Barcelona el vaig aprendre al carrer. En
tornar a Nova York, vaig proposar a un grup d'amics novaiorquesos que parlaven
castellà si volien aprendre català. Ens reuníem a casa, jo m'estudiava el Teach
yourself catalan de l'Alan Yates i els l'ensenyava. De passada, jo aprenia a
escriure i parlar correctament!
Com
s'explica l'interès dels seus amics de Nova York per aprendre, el 1976,
català?
Eren progressistes. Els interessava molt la qüestió catalana. Als
Estats Units les cultures dites minoritàries són respectades, és una qüestió de
drets civils.
Potser interessa més als EUA que a
Espanya...
I més que a Europa, on la gent sovint compara el fet català amb
qualsevol fet regional local, i el minimitzen. Els nord-americans parteixen de
menys de conceptes previs i es deixen fascinar per una cultura com la catalana.
No hi posen barreres.
En
aquests anys, com ha canviat Catalunya?
S'ha desvinculat mentalment d'Espanya. El 1977 la cultura espanyola
era la que vivies tot el dia. Ara per veure cultura catalana només et cal
engegar el televisor.
Espanya encara nega el fet
català...
A finals dels setanta, els opositors al franquisme reaccionaven
positivament davant els temes socials: grups minoritaris, feminisme, drets
gais... Algunes d'aquestes coses ja s'han normalitzat, però, en canvi, s'ha
involucionat, en la reflexió davant dels fets diferencials culturals o
nacionals.
Per
què es nega el fet català?
Ho compararia amb el que ha fet la dreta als EUA: distorsiona el
discurs polític en temes com l'avortament. Això a Espanya no es discuteix. Aquí
la dreta manipula amb el separatisme.
Vostè potencia la cultura catalana a Nova York. D'on sorgeix la
idea del Catalan Center?
Sorgeix des de l'Institut Ramon Llull. El 2004 es van produir dos
fets: el director de la Film Society of Lincoln Center va venir a parlar amb
nosaltres perquè volia fer un cicle de cinema català; i el Metropolitan Museum
volia fer l'exposició d'art català Barcelona and modernity. Les institucions
novaiorqueses s'esmerçaven en la cultura catalana! D'aquí va sorgir la idea de
muntar un centre de cultura catalana que assessorés les institucions de la
ciutat quan fessin manifestacions culturals catalanes i que, alhora, fes
programacions pròpies.
Què
atrau de Catalunya al Lincoln Center?
Vaig preguntar-li això a Richard Peña, el director de la Film
Society. Em va dir que sempre li havien interessat les narratives amagades per
la "història oficial". Ho veu? Tornem al respecte per les cultures no
hegemòniques.
Com
descriuria la seva relació amb Catalunya?
És casa meva. És la meva segona casa. Vaig viure a Catalunya del
2002 al 2006 i he tornat a Nova York per muntar el Catalan Center. Sóc
novaiorquesa i en la feina de difusió de la cultura catalana sóc més efectiva
aquí que a Catalunya. Puc abastar més
gent.
On
es veu vivint els propers anys?
Em veig arrelada a Nova York, propiciant el vaivé dels catalans, i
viatjant molt a Catalunya: he de saber què s'està
cuinant!
Octubre
del 2008
Sense risc no hi ha llibertat
Assolir nous confins requereix travessar aquella línia que ens fa vulnerables. També requereix ser persistents. En canvi, anar pel món sense arriscar a fi i efecte de no ofendre coarta l'espontaneïtat. Qui tem molestar, no emprèn iniciatives. I sense projectes, la vida discorre en la grisor. Benjamin Franklin, físic nord-americà, opinava que «aquells que poden renunciar a la seva llibertat essencial per obtenir una petita seguretat temporal no mereixen ni llibertat ni seguretat» (Heraldo de Aragón, 16-8-08). Per contra, navegar en mars desconeguts és el que ens permet créixer i avançar. Francesc Torralba sosté que «els qui s'alliberen del jou de la seguretat i cerquen decididament una vida que tingui sentit, que mereixi ser viscuda, són exemplars». Altrament, la seguretat es converteix «en una presó». I és que les pitjors cadenes són les interiors, aquelles que impedeixen que ens mobilitzem.
A propòsit del Maig del 68, Jean-Paul Sartre va dir
dels revolucionaris parisencs: «hi ha alguna cosa que ha sorgit de vosaltres que
trastorna, que renega de tot allò que ha fet de la nostra societat el que és. Es
tracta del que anomenaria l'expansió del camp possible. No hi renuncieu» (Presència, 23-5-08). Renunciar a la
nostra identitat lingüística tampoc ens ho perdonaríem mai. No passem per alt
que el govern d'Aragó continua sense prendre cap mesura per adoptar un marc
jurídic específic de protecció i promoció del català a la Franja de Ponent,
malgrat que el Consell d'Europa així ho exigeix. De què serveix, aleshores, que
Espanya hagi ratificat la Carta Europea de les Llengües (minoritzades) si
després l'incompleix? A tot estirar, les institucions aragoneses es limiten a
fer gestos simbòlics, a apropiar-se de la narrativa dels drets lingüístics, però
sense voluntat d'actuar. Amb tot, un futur en català és possible. Per aconseguir
aquesta mena de fites, Mohamas Gandhi advertia que «primer
t'ignoren; més tard se'n riuen; en acabat et combaten; i llavors...
guanyes!».
Allò que des d'ara
comptarà serà el que farem arran del que ens han fet i ens continuen fent.
Perquè no fer res,
negar els problemes, deixar passar el temps... és esborrar-nos, fugir,
trair-nos. En aquesta línia, el periodista Ryszard Kapuscinski ens alerta que
per no morir n'hi ha que se suïciden. I és que el desig sense acció esdevé una
ficció. Rabindranath Tagore recalca que «No pots travessar el mar simplement
mirant-ne l'aigua».
Per aquest motiu, l'Institut d'Estudis del Baix Cinca convoca el matí de dissabte 28-2-09 a Fraga, sota el títol Removent consciències, una jornada sobre la transgressió cívica amb ponències de Francesc Torralba, filòsof; Hèctor López Bofill, escriptor; i un servidor. Ètica i transgressió, Literatura i transgressió i Resiliència i transgressió són respectivament les temàtiques de les ponències. També és prevista una xerrada amb Àngel Colom, exdirigent de la Crida a la Solidaritat, sobre L'activisme transgressor en el segle XXI.
No vam
quedar fa 60 anys, amb motiu de la Declaració Universal dels Drets Humans, que
tots naixem iguals i lliures en dignitat i drets? Els drets no prescriuen. Ni
tan sols el de l'article 2, que instaura el «dret a la resistència contra
l'opressió». L'advocat Sebastià Salellas subratllava que és retòric afirmar que
tothom té drets mentre no ens ho creguem i ho demostrem exercint-los: «No els
exercim perquè no tenim consciència que són nostres» (Presència, 13-6-08). Així doncs, és
necessari fer-nos valer des de la tendresa, l'assertivitat, la creativitat. I és
que treballar per la nostra llengua i cultura fa sentir bé, extraordinàriament
bé.
Fraga (Baix
Cinca), divendres 27-2-09 i dissabte 28-2-09
Franja
de Ponent i transgressió. Propostes pràctiques i concretes per a viure en
català.
Programa:
-
Divendres, 27-2-09, Casal Jaume I (Av. Reis Catòlics, 28).
19:30:
Xerrada sobre El Parlament Europeu i la
transgressió lingüística a càrrec de Miquel Català i Coït, enginyer
informàtic. Presentarà Rosa Arqué, professora de
Secundària.
-
Dissabte, 28-2-09, Palau Montcada (c/ St. Josep de Calassanç,
12).
10:00.- Obertura a càrrec de Susanna Barquín, presidenta de l'Institut d'Estudis del Baix Cinca, IEBC.
10:15.-
Ponència Resiliència i transgressió
a càrrec de Quim Gibert, psicòleg.
Presentarà Mar Quibus, professora de Secundària.
11:00.-
Ponència Literatura i transgressió a
càrrec d`Hèctor López Bofill, escriptor i professor de la UPF. Presentarà Anna
Barrafón, bibliotecària.
11:45.-
Descans
12:15.-
Ponència Ètica i transgressió a
càrrec de Francesc Torralba, filòsof i professor de la URL. Presentarà Rosa
Villanova, treballadora social.
13:00.-
Xerrada sobre L'activisme transgressor
en el segle XXI a càrrec
d'Àngel Colom, president de la sectorial d'Immigració de CDC. Presentarà:
Marta Alòs, diputada al Parlament de Catalunya.
Organitza:
Institut d'Estudis del Baix Cinca.
Amb
la col·laboració del Casal Jaume I de Fraga i el suport d'Òmnium Cultural de
Ponent i del Projecte d'Animació Cultural Jesús Moncada
Programa complementari del cap de setmana:
Dissabte
28-2-09:
16:00: Cafè
en el Casal Jaume I de Fraga (Av. Reis Catòlics, 28)
17:00: Opció
A. La ruta de les sitges. Punt d'eixida: Rotonda del
Sotet.
19:30:
Actuació en el Casal Jaume I del Duo Recapte.
Diumenge
1-3-09:
10:00:
Visita a la vila de Saidí (Baix Cinca).
12:00:
Visita a Vil·la Fortunatus, jaciment romà situat a la carretera de Saidí, km.
2.
Un milió de persones han après català en
els cursos per a adults en els 20 anys d'història del Consorci per a
Segons el balanç que
ahir va presentar el secretari de Política Lingüística i president del CPNL,
Bernat Joan, els alumnes dels nivells inicials i bàsics, un 85% dels quals són
nascuts a l'estranger, van augmentar un 27% el curs 2007-2008 respecte a
l'anterior i van ser els que més van créixer. Els nivells de suficiència, amb
gairebé el 71% d'alumnes nascuts a Catalunya, es van incrementar un 16%, i els
intermedis, un 10%.
Els responsables del Consorci van destacar que tot i
que el col·lectiu d'immigrants és el més destacat percentualment en els nivells
inicials i bàsics, 1.236 alumnes havien nascut a Catalunya. Del total de 64.569
alumnes estrangers, un de cada dos és llatinoamericà, tot i que estan augmentant
els procedents de l'Àsia, l'Àfrica i l'Amèrica Central.
Entre els que
estudien català, alguns dels col·lectius que més han crescut són els marroquins
(de 4.000 l'any
El secretari de Política Lingüística va
destacar les activitats d'aprenentatge paral·leles als cursos tradicionals:
d'una banda, el curs en línia Parla.cat, que es va posar en marxa a l'octubre i
que en dos mesos va superar els 10.000 inscrits, i també el Voluntariat per
Ressenya del llibre 'La toponímia urbana de Xert'
Durant les vacances de Nadal, assistírem a la presentació del llibre La toponímia urbana de Xert. El poble vell (segles XIX-XX), del professor Josep Meseguer-Carbó, fill del mateix poble. El llibre ha estat editat per la Cooperativa Agrícola Sant Marc de Xert, cosa que no deixa de ser curiosa atès que que es tracta d'una entitat de caràcter netament econòmic que no té entre els seus objectius prioritaris l'estudi de la cultura immaterial. El llibre ha estat distribuït entre els associats com a obsequi nadalenc. L'àmbit de difusió és, doncs, estrictament local. Així és que no n'ha parlat cap mitjà de comunicació de la Ilercavònia, que jo sàpiga. En aquestes coses, sol passar que la mateixa publicació del llibre ja suposa un esforç i un assoliment tals que es dóna per bo un objectiu que no és més que el començament de la seua possible projecció. I penso que el contingut del llibre val la pena de ser no tan sols difós sinó pres en consideració com a model de gestió del patrimoni cultural i identitari. En qualsevol cas, seria una pena que passés del tot desapercebut més enllà dels estrictes límits del terme municipal. Una altra cosa són els àmbits acadèmics o tècnics que es dediquen a aquestes coses de manera especialitzada, on de ben segur l'autor ja deu haver-lo fet córrer.
Al saló multiusos de Xert, on es fa la presentació, de la mà de l'associació cultural Font de l'Albi, en aquestes dates de l'any hi fa una gelor de no traure's l'abric. Malgrat la demografia, l'acte registra una entrada prou nodrida i els parlaments responen a les expectatives. La toponímia urbana de Xert és el resultat d'un encàrrec de l'Ajuntament a l'associació cultural per a la retolació dels carrers del poble vell en valencià, en atenció a la tradició del nomenclàtor i les denominacions populars. Josep Meseguer és la persona que assumeix l'estudi previ i la redacció de la proposta. Cal entendre que aquest estudi parteix de fonts primàries: els llibres de partides de naixements des de 1876, conservats a l'arxiu municipal, i les plaques de noms de carrers vigents, penjades a la via pública, així com altres de conservades als magatzems municipals, corresponents majoritàriament a les èpoques de la II República i la dictadura franquista. L'àmbit d'estudi se situa clarament en el terreny de la filologia catalana.
D'aquesta manera, el llibre ressegueix tots i cada un dels carrers del poble vell, en fa la descripció geogràfica, en comenta la documentació relacionada i formula una proposta de denominació del topònim menor. L'estudi es completa amb el comentari de les possibles solucions i dels criteris adoptats per a la resolució de cada cas. En definitiva, es tracta d'un sòlid estudi argumentat que rehabilita amb una cura exquisida les denominacions tradicionals i populars dels carrers d'aquesta part del poble. Potser hi haja qui pense que, al capdavall, es tracta d'un exercici més o menys prescindible. La denominació de les vies públiques, com a element simbòlic de caràcter eminentment polític, ha estat subjecta en la nostra història moderna a les giragonses polítiques que en determinen l'oficialitat. El que el llibre mostra són quatre estadis: el precedent a la II República, el del règim republicà, el del franquisme i l'existent entre 1987 i 2008. Atenció: parant esment de quan es produeix el canvi de denominació de carrers es pot tindre idea de quan es produeixen canvis polítics substancials a nivell municipal. Això de banda, l'estudi i l'assumpció oficial de la denominació única valenciana que proposa suposa també una fita en aquest sentit. I si s'ha de descriure quins són els valors polítics que romanen darrere aquesta oficialització cal dir que la recuperació dels noms tradicionals i populars és una mostra d'autocentrament cultural i cívic sense precedents i un model per ordenar el nomenclàtor en atenció a criteris de racionalització, autenticitat i respecte per la personalitat històrica del poble.
L'Ajuntament de Xert va adoptar la proposta formulada per Josep Meseguer-Carbó per unanimitat. Això i el fet que l'oficialització de la proposta desembocarà en canvis efectius, com ara els noms que apareixen en els aparells de navegació i guiatge dels automòbils, són una mostra de normalització lingüística i cultural molt important.
Ara, els responsables municipals podrien plantejar-se si la banda sonora que s'empra en el sistema de megafonia del poble no seria susceptible de seguir les passes de la retolació dels carrers. El gènere de la ranxera mexicana, sent del tot respectable com a gènere musical, no respon gens ni mica als criteris de tradició i autenticitat adoptats en el cas de la retolació dels carrers. Al poble mateix hi ha agrupacions musicals i de cant que podrien fer una contribució en aquest sentit. Al capdavall, la ranxera mexicana no deixa de ser una mostra d'acceptació del colonialisme. I de despersonalització. (Podeu llegir-lo a http://news.vinaros.net/v10/vorenoticia.php?on=partenon&data=160209¬icia=26; també hi ha altres notícies de les darreres setmanes a les comarques valencianes més septentrionals i a les catalanes meridionals a http://news.vinaros.net/v10/)
Vicent Sanz