Joan Solà - La satisfacció del canonge
La satisfacció del canonge
Al tombant de l'any 1999 al
2000 van ploure una veritable allau de consultes sobre
O quan «veus» que es tracta
d'una «raó» d'«autoritat»; d'autoritat mal entesa, evidentment. Males llengües
conten que la primera consulta a
Arrossegant-me per nombroses institucions, més d'una vegada he percebut que tal o tal membre pregunta o respon en un plenari alguna cosa no pas perquè li calgui resoldre un dubte sinó per «sentir» la profunda satisfacció de saber-se membre d'una institució com aquella. Com era brama que se sentien els canonges de dècades enrere. (Avui, si encara hi ha canonges, no sé com se senten i és ben possible que no se'ls pugui aplicar la brama, cosa que seria ben positiva.)
La secretaria de Política Lingüística ha impulsat la participació a la Network to Promote Linguistic Diversity per millorar l'estatus del català a la Unió Europea
Peix de la família dels
engràulids que rep el nom científic d'Engraulis encrasicholus i que,
degudament adobat amb sal, dóna lloc a les conegudes
anxoves.
Els
aladrocs ens els podem menjar crus, amb la qual cosa aprofitem al
màxim els beneficiosos olis
omega-3 que contenen. Per a fer-ho procedirem de la manera següent: després de
netejar-los i d'eliminar les parts indesitjables, els submergim en vinagre al
qual haurem afegit un polsim de sal i els deixem durant 24 hores a la nevera.
Després els amanim amb all picat, jolivert i oli d'oliva verge i ja ens els
podem menjar. Si volem que estiguen coents, els podem afegir una miqueta de
vitet en pols per damunt.
A la comarca de l'Alcoià
és costum fer croquetes d'aladroc. Per a elaborar-les es capolen aladrocs i alls
tendres i el capolat es barreja amb ous, molla de pa arremullada amb llet, pa
ratllat i un pessic de sal, i es pasta fins a aconseguir la textura adequada per
a fer les croquetes que, finalment, es passen per farina i es frigen amb oli
d'oliva ben calent. Si no disposem d'alls tendres, utilitzarem gallons d'all i
un manollet de jolivert.
A mi m'agraden molt els
aladrocs, tant fregits sencers com en espardenyes, en croquetes o adobats
en vinagre. De totes les maneres
m'agraden. |
L'expressió:
Hui moixó, demà
aladroc. |
s'usa per a posar de
manifest el fet que cada dia ens passen les mateixes coses o molt semblants,
especialment quan ens referim a coses fastigoses, molestes o desagradables. Cal
aclarir que el mot moixó (sovint
pronunciat ‘muixó' o ‘muixú') els valencians l'usem per a denominar diversos
peixos menuts, fonamentalment els individus jóvens de l'espècie Atherina mochon.
La paraula aladroc, que es pronuncia amb o oberta, és d'origen àrab.
En valencià també es diu |
asseitó, bocaró, boqueró, buqueró, seitó |
La llengua estàndard sol emprar |
aladroc,
seitó |
En castellà es diu |
aladroque, bocarte, boquerón |
NOTA: L'expressió Hui moixó, demà aladroc l'arreplega Jesús Escrivà Garcia en el seu Diccionari Triat en la revista L'Almoina (Gener, 1993). Jesús Escrivà, que va nàixer a Almoines en 1945, assegura haver sentit la citada locució en el seu poble natal quan era menut.
==========================================================================================================
Publicat en el diari AVUI (pàgina 4) divendres 16 de gener del 2009
http://paper.avui.cat/article/opinio/151526/landorra/llengua/oficial.html
El catalanisme té una feina ingent a Europa si vol anar guanyant visualització i reconeixement. Potser per això és una bona idea que Ignasi Guardans canviï d'ocupació, donat que, per a ell, la política catalana "acaba als Pirineus", uns quants quilòmetres abans d'arribar al castell de Salses.
Sigui com sigui, aquesta situació està a punt de canviar perquè, per primer cop, hi haurà dos candidats independentistes en representació del conjunt del catalanisme polític. Un fet que, sens dubte, repercutirà en la percepció que tinguin els europeus sobre els catalanoparlants que no tenim la sort de tenir passaport andorrà.
Notícia publicada en el diari AVUI (pàgina 9) divendres 16 de gener del 2009
http://paper.avui.cat/article/politica/151534/govern/denuncia/fre/madrid/catala/europa.html
Poca estona després que el president del Cercle d'Estudis Sobiranistes, Alfons López Tena, presentés l'informe que de fet la seva entitat va encarregar a Horitzó Europa, Joan va emetre un dur comunicat en què subscriu els incompliments del govern espanyol i, no només això, sinó que també va assegurar que els catalans que s'han volgut dirigir en català a la Unió Europea en aquests tres últims anys -els acords daten del 2005 i el 2006- han rebut resposta en aquesta llengua, però per les traduccions assumides per la secretaria de Política Lingüística. També Joan va admetre el seu "fracàs absolut" en els requeriments que ha fet al govern espanyol perquè "assumeixi les seves responsabilitats" en aquesta matèria basant-se en el protocol firmat amb Catalunya, Euskadi, Galícia i les Illes.
Toc d'atenció al govern
Les gestions que va explicar el secretari de Política Lingüística no eren públiques, d'aquí que ahir López Tena denunciés la "inhibició" del govern. També el candidat de CiU a les eleccions europees, Ramon Tremosa, va denunciar que l'executiu català està cometent un "pecat d'omissió" per no pressionar el govern espanyol perquè compleixi. CiU presentarà una bateria de preguntes al Parlament.
L'eurodiputada del PSC Maria Badia, en canvi, va
carregar contra el Cercle d'Estudis Sobiranistes perquè, al seu parer, l'estudi
que han fet públic conté errors. Segons Badia, el document "sorprèn per les
seves inexactituds, que mostren un clar desconeixement de la realitat i de la
política comunitària". Badia sosté que la majoria dels acords s'han complert, ja
que el català s'usa en les intervencions orals de les sessions del Comitè de les
Regions. Segons el CES, aquest és justament el 10% que es compleix, i encara
mitjançant procediments kafkians, com ara haver de demanar una intervenció en
català sis mesos abans de fer-la.
El Centre de Documentació de la Secretaria de Política
Lingüística posa a la vostra disposició obres duplicades del seu fons, sobre
diferents temàtiques.
Podeu consultar la llista a la següent adreça:
http://www.gencat.cat/llengua/cd/cd_spl_duplicats.doc
Per a sol·licitar qualsevol document només cal que ens envieu
un correu electrònic (epasarell@gencat.cat o fortiz@gencat.cat) o truqueu al número 93.552.79.97.
S'atendran les
sol·licituds per ordre d'arribada.
Font: Centre de
Documentació
Secretaria de Política Lingüística
c/ Pintor Fortuny,
21
08001 Barcelona
Tel.: 93 552 79 97
Fax: 93 552 79
99
Ha estat durant la reunió anual de l'organisme, a la qual han assistit el vicepresident del Govern, el ministre de Cultura d'Andorra i el conseller de la Presidència balear
·
Aquesta setmana,
trobem els espais de: Sico Fons, Lliris Picó i Carbonell, Josep Lluís Doménech,
José Antonio Vidal Castaño, Tomàs Escuder, Eugeni S. Reig (Clar i en
valencià), Dolors Jimeno (De viatge), Xavier Aliaga (L'escriptori), Mònica
Baixauli (La claqueta) i Josep Lluís Pitarch (El repunt).
AQUESTA SETMANA A PRESÈNCIA:
§
Dossier:
Superdotats.
§
Reportatge:
Locutores pioneres.
§
Entrevista: Antoni
Maria Badia i Margarit.
§
Ciència:
L'herència de Darwin.