InfoMigjorn, revista virtual sobre
llengua catalana
_________________________________________
.........................[8.000
membres].........................
Resum número 9 (15/09/2008)
1) Til Stegmann - Decàleg del catalanoparlant
2) Què faig si...?
3) Eugeni S. Reig - Afanyar-se
4) Shaudin Melgar Foraster - S'ha mort la Flora Capdevila
5) Softcatalà presenta la traducció al català de l'OpenOffice.org
2.4.1
6) I Jornades sobre la Llengua Literària i els
escriptors valencians actuals
7) Ha eixit el número 502 del setmanari EL PUNT (Edició del País
Valencià)
8) Borsa de treball del
COFUC
==================================================================
1) Til Stegmann - Decàleg del catalanoparlant
DECÀLEG DEL CATALANOPARLANT
Til Stegmann, catedràtic de filologia romànica a la Universitat de
Frankfurt.
1) Parleu la vostra llengua sempre que pugueu, especialment amb la família
i els amics i coneguts. Feu-vos el propòsit de parlar en català als qui sabeu
que us entenen, encara que fins ara els hàgiu parlat en castellà.
2) Sigueu respectuós de tothom que parla una altra llengua però exigiu que
els altres siguin respectuosos amb la vostra.
3) Adreceu-vos en català a tothom: al carrer, per telèfon, a la feina, etc.
Si us entenen continueu parlant-los en català, encara que us responguin en un
altre idioma.
4) Als coneguts vostres que encara no comprenen bé el català, animeu-los a
provar de comprendre'l, parleu-hi a poc a poc i expliqueu-los de tant en tant
algunes paraules.
5) Si veieu algú que s'esforça a parlar en català, ajudeu-lo. I
demostreu-li que valoreu el seu capteniment.
6) Deixeu de corregir qui no vulgui ésser corregit, però doneu l'exemple de
demanar a persones o a entitats autoritzades quines expressions incorrectes cal
substituir. Ajudem-nos els uns els altres a mantenir un català viu i bo.
7) Respecteu les diferències regionals del català. Parleu amb mallorquins,
valencians, rossellonesos, etc. I coneixeu els accents i mots diferents que
tenim tots. Aquesta és la riquesa del català, com de totes les llengües
cultes.
8) Feu-vos subscriptor de diaris i revistes en català. I que siguin en la
nostra llengua les lectures que feu, els espectacles a què assistiu, els
programes de ràdio que escolteu, la televisió que mireu, etc. Fem allò que havia
estat prohibit durant tants anys.
9) Preneu la decisió d'escriure totes les cartes i notes en català.
Ompliu-hi els talons. Feu canviar els vostres impressos, els rètols, etc. Fóra
ben trist que per estalviar despeses deixéssim de donar testimoni de
catalanitat.
10) Exigiu de tothom, fins i tot de les institucions més rutinàries, que us
escriguin en català. Feu-ho amablement. No vulgueu perdre temps i nervis
lluitant contra enemics declarats de la llengua del país. Deixeu-los de
banda.
Tota persona que defensa la seua pròpia llengua sense agredir ningú, té el
dret al seu costat.
===================================================================
2) Què faig si...?
PLATAFORMA PER LA LLENGUA
Què faig si...?
Alguns suggeriment que poden ésser útils per afrontar
situacions quotidianes pel que fa a l'ús del català.
3a edició
==================================================================
3) Eugeni S. Reig - Afanyar-se
Publicat en el setmanari EL PUNT (Edició del país Valencià)
Afanyar-se
Fer les coses amb rapidesa, sense perdre temps. Fer una cosa
ràpidament, actuar de pressa.
En la novel·la Júlia d'Isabel-Clara Simó podem
llegir: «–El xic t'acompanyarà. I estant la teua mare avisada, no cal que ens
afanyem a sopar, tampoc.»
En Diccionari per a ociosos de Joan Fuster trobem:
«Habitualment, quan ens apoderem de conceptes o de paraules aliens, ens afanyem
a citar les nostres fonts.»
En Proses en carn de Xavier Casp podem llegir: «I tu,
en rebel·lia innata davant mi, volent-me superar pel teu desig, afanyant-te a
despullar-me dels fets, a deslligar-te de mi, única realitat
indefugible.»
Els fragments de texts literaris d'autors valencians que he
posat com a exemples il·lustratius en són només uns poquets dels milers que
podria posar-ne. Els valencians hem usat de manera habitual durant segles i
segles aquest verb per a expressar el concepte definit i encara continuem
fent-ho i els nostres escriptors l'han usat i l'usen a bondó, però actualment hi
ha el verb apressar-se que té a males penes un centenar d'anys. És un
neologisme format a partir del substantiu pressa i que, en el fons, no
és més que una mala còpia del castellà apresurarse. Lògicament hem
d'evitar usar castellanismes tan evidents i tan lamentables com 'apressurar-se'
o 'donar-se pressa', totalment inacceptables, però apressar-se és una
pèssima solució. Si tenim un verb patrimonial que emprem des de l'edat mitjana i
que ha arribat viu al segle XXI, no ens cal cap innovació, n'hi ha prou amb
continuar dient-ho com ho hem aprés dels nostres pares, com ho hem heretat dels
nostres avantpassats, com s'ha dit sempre en la nostra
llengua.
===================================================================
4) Shaudin Melgar Foraster - S'ha mort la Flora Capdevila
Publicat en el fòrum Català Sempre el 13 de setembre del 2008
S'HA MORT LA FLORA
CAPDEVILA
M'he assabentat que la Flora Capdevila, que durant
molts anys fou l'ànima del Casal dels Països Catalans de Toronto, va morir l'11
de setembre d'un infart (una mort inesperada). Tot just fa dos mesos vaig parlar
amb ella, abans que se n'anés a Catalunya amb el seu marit com feien cada estiu
des que es varen jubilar, i semblava tan animada com sempre.
Probablement ningú de vosaltres sap qui era la Flora Capdevila, però
tots els catalans de Toronto (Canadà) la coneixíem. Era una persona que vivia
pel Casal (si el Casal no s'ensorrà més d'una vegada fou gràcies a ella), que
parlava català sempre (feia veure que no sabia castellà quan havia de parlar amb
un espanyol del consulat, encara que va viure a Manresa durant el franquisme més
ferotge) i que tenia un amor molt i molt gran per Catalunya. Era, a més, molt
agradable, intel·ligent i amb un gran sentit de l'humor. Ah!, i una cuinera
excel·lent de plats catalans.
Tot i viure al Canadà anys i panys, parlava
molt bé el català i s'esforçava en millorar-lo. Se sentia catalana i mai
espanyola. Encara que era de tracte molt agradable, es mantenia ferma parlant
català. Mai no claudicava; quan alguna persona de parla castellana anava al
Casal, la Flora li parlava en català i em deia que ja l'aprendrien, i si no el
volien aprendre no calia que anessin al Casal. Quan s'estava a Catalunya no
emprava res més que català, amb qui fos. La Flora fou una pionera de Català
Sempre. He trobat poques persones tan genuïnament catalanes com
ella.
Però la Flora no era cap gran polític o escriptor o... No era cap
persona "important" i, per tant, com que de la seva mort no crec que en parlin
ni els diaris ni la televisió, he volgut que tots vosaltres ho sabéssiu.
Va morir l'11 de setembre, no el deu ni el dotze. La Flora havia
d'escollir aquest dia per a dir-nos adéu.
Shaudin
=====================================================================
5) Softcatalà presenta la traducció al català de
l'OpenOffice.org 2.4.1
L'OpenOffice.org 2.4.1 és el paquet ofimàtic
lliure i gratuït més complet que existeix actualment. Té tot el que es pot
esperar d'un paquet ofimàtic i, a més a més, en català. Hi podreu crear
documents dinàmics, analitzar dades, dissenyar presentacions atractives
i
realitzar dibuixos espectaculars.
L'OpenOffice.org 2.4.1 ha estat
desenvolupat per la comunitat OpenOffice.org i es troba disponible per a
sistemes Windows, GNU/Linux i Unix.
És el primer paquet ofimàtic que implementa l'estàndard
OpenDocument Format, aprovat pel comitè internacional d'estàndards ISO/IEC. El
format OpenDocument pot utilitzar-se amb qualsevol aplicació ofimàtica, sense
por d'haver de dependre d'un proveïdor específic ni dels termes de llicència,
amb la seguretat que els documents es podran llegir, editar i
imprimir en un
futur.
El paquet ofimàtic incorpora un mòdul de base de dades (Base), per
a complementar el processador de textos (Writer), el gestor de fulls de càlcul
(Calc), el mòdul de presentacions (Impress) i l'eina de dibuix (Draw). Els
usuaris, doncs, disposen de tots els recursos necessaris per a ser productius en
un món modern. L'OpenOffice.org és lliure, això vol dir que ofereix la llibertat
d'utilitzar, d'estudiar, de millorar i de
compartir el programari.
En
la versió 2.4.1 inclou millores en les capacitats gràfiques del full de càlcul,
compatibilitat amb bases de dades Microsoft Office 2007 i MySQL, millores
en l'exportació de PDF i dotzenes de petites correccions.
*
Descàrrega
Versió per a Windows
http://www.softcatala.org/wiki/Rebost:OpenOffice.org
Versió
per a GNU/Linux
(inclòs de sèrie a la majoria de distribucions)
Teniu
més informació a la web del projecte de catalanització.
http://www.softcatala.org/wiki/OpenOffice.org
Softcatalà és
una associació sense afany de lucre que treballa per la normalització de la
llengua catalana en el sector informàtic relacionat amb Internet i les noves
tecnologies, a partir de la traducció de programari lliure i de distribució
gratuïta. Per a més informació sobre els programes que aquesta associació ha
traduït al català, podeu consultar el seu lloc web a http://www.softcatala.org.
Font: SOFTCATALÀ
=====================================================================
6) I Jornades sobre la Llengua Literària i els escriptors
valencians actuals
I Jornades sobre la Llengua
Literària i els escriptors valencians actuals
Gandia, Casa de la Cultura
27 de setembre de 2008
Organitza:
CEIC-Alfons el Vell
Departament de Filologia Catalana (UV)
FIECOV
Hi col·labora
Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana
Departament de Filologia Catalana (UA)
AELC - Bromera - Denes
Informació i inscripcions:
Dept. de Filologia catalana
Universitat de València
Blasco Ibáñez, 32
46010-València
Tel. 963864255
inmaculada.carrasquer@uv.es
Inscripció gratuïta
Cognoms i nom:
........................................
Adreça:
........................................
Població:
........................................
Telèfon:
........................................
CP:
........................................
Adreça electrònica:
........................................
Organitza i col·labora:
ALFONS EL VELL
-- FEDERACIÓ D'INSTITUTS D'ESTUDIS COMARCALS DEL PAIS VALENCIA (FIECOV )
-- UNIVERSITAT DE VALÈNCIA -- UNIVERSITAT D'ALACANT -- IIFV -- ASSOCIACIÓ
D'ESCRIPTORS EN LLENGUA CATALANA --
EDICIONS BROMERA -- EDITORIAL DENES --
PROGRAMA
9.00 h. Recepció.
9.30 h. Josep Piera. "La meua llengua literària".
10.15 h. Manuel Baixauli. "El paper de la llengua en la
meua obra".
11.00 h. Josep Franco. "Literatura juvenil i infantil i
model de llengua".
11.45 h. Café
12.15 h. Joaquim Gonzàlez Caturla. "L'adaptació de la
normativa en la meua llengua (Rondalles i novel·les)".
13.00 h. Josep Vicent Miralles. "Una llengua literària de
tots, una llengua entre tots".
15.45 h. Antoni Ferrer Perales. "Lengua literària i
poesia".
16.30-18.30 h. "L'element col·loquial en la meua llengua
literària".
Intervencions sobre l'obra personal de
Joan Andrés Sorribes
Francesc Mompó
Manuel Joan i Arinyo
Jesús Moncho
Vicent Usó
Vicent Penya
Albert Hernàndez Xulvi
Joan Olivares
Víctor Gómez Labrado
18.30 h. Café
19.00-20.00 h. Continuació:
Marisol Gonzàlez Felip
Francesc Bayarri
Ignasi Mora
Encarna Sansaloni
Quelo Romero
20.00-20.45 h. Josep Lozano. "El meu model de llengua
literària".
Les intervencions dels ponents serà de 30 a 35 minuts i 10
a 15 per al debat; dels testimonis de 10 minuts i hi haurà un debat final de 30
minuts. Es publicarà un llibre amb les intervencions dels
assistents.
QÜESTIONARI PER ALS PARTICIPANTS EN LA JORNADA SOBRE LA
LLENGUA LITERÀRIA DELS ESCRIPTORS VALENCIANS
1 Quins estudis de valencià has fet? Quin percentatge té la
teua llengua de llengua apresa a casa i al carrer?, i de llengua apresa en els
llibres o en la nostra tradició cultural?
2 Lectures i autors que més t'han influït en la teua
formació.
3 Fonts lingüístiques de consulta usades. Problemes del seu
ús i obres de consulta que trobes a faltar.
4 Com valores la dinàmica actual entre llengua normativa,
llengua estàndard i llengua col·loquial a l'hora d'escriure les teues obres?
Quin és el teu ideal de llengua tenint en compte la relació llengua oral escrita
i els diversos registres que necessites per a escriure la teua obra?
5 Quin és el model de llengua que empres en la teua obra?
La canvies si canvies d'editorial o de lloc de publicació?
6 Quin paper deixes al corrector en la teua escriptura?
7 Quins són els problemes lingüístics més freqüents en la
teua escriptura?
8 Com valores literàriament la variació que usa, per
exemple, Joan Francesc Mira, és a dir, usar en una mateixa obra i pàgina doblets
com les formes de pretèrit imperfet -ara/-és, formes d'incoatiu en - esca/-isca,
etc.
9 Quin són els límits que et marques a l'hora d'integrar en
la teua pràctica literària els col·loquialismes (valencians, locals, o comarcals
no documentats en diccionaris i no coneguts pels usuaris de tot el territori
lingüístic). Tens por de no ser llegit pel teu model de llengua?
10 Quin lloc ocupa la llengua en el teu estil? Creus que el
model de llengua determina l'estil?
11 Posa 5 exemples morfològics, sintàctics i lèxics de la
teua obra que expliquen perfectament el teu model lingüístic.
12 Comenta qualsevol altre aspecte que et preocupe o
cregues que és important.
====================================================================
7) Ha eixit el número 502 del setmanari EL PUNT (Edició del
País Valencià) (diumenge 14 de setembre
del 2008)
DOSSIER
EL GIR AL CENTRE DEL PSPV-PSOE, s'hi troba
reflectit a la ponència marc del pròxim congrés socialista i anima a captar els
votants de centre que s'han refugiat en el PP. El dossier d'aquesta setmana
analitza si els valencians ens hem fet realment més conservadors del que no érem
fa una dècada.
OPINIÓ
Aquesta
setmana, a més de les opinions dels lectors i lectores del setmanari, trobem les
opinions de: Vicent Àlvaraz, Maria Herrada i Ricart, José Antonio Vidal Castaño,
Vicent Micó i García, Eugeni S. Reig (Clar i en valencià), Dolors Jimeno
(Viatge), Ferran Santonja (Mira la tele), Marian Díaz (Monòleg) i Mònica
Baixauli (Cinema).
ENTREVISTA
MANUEL
PICÓ, és el secretari general de la federació d'ensenyament de CCOO,
el sindicat que ha aconseguit la suspensió cautelar de part de l'ordre de
conselleria que regula Educació per la Ciutadania i analitza l'abast del
pronunciament judicial.
POBLE-
Aldaia
PLA DE MODERNITZACIÓ del barri on està ubicada la fàbrica de
Danone durant més de 30 anys. El consistori injectarà al projecte més de cinc
milions d'euros per a la construcció de nous serveis en aquesta zona.
REPORTATGE
LES
BOMBES DE LA VERGONYA van estar llançades a Alcoi per l'aviació legionària
italiana aliada de Franco ala Guerra Civil. Set bombardeigs van ocasionar la
mort a 64 persones i van destruir vivents, fàbriques i escoles de la ciutat. El
20 de setembre es compleixen 70 anys d'aquests fets.
SOCIETAT
MADONNA
EN TERRITORI DEL CARDENAL García-Gasco i finançat amb 225.000 euros per un
govern que sempre ha manifestat la seua afinitat amb l'Església valenciana. El
concret de la cantant ha provocat Benet XVI en la seua darrera actuació a
Roma.
CULTURA
SUECA
S'EMOCIONA AMB EL MIM que celebra la seua 19 edició amb l'estrena
absoluta de “La intrusa” i la presència de l'hereua de Bertold Breck, Sonja
Kehler.
AQUESTA
SETMANA A PRESÈNCIA:
- Dossier: Missioners.
- Reportatge: La cria
de falcons.
- Entrevista: Narcís Comadira.
- Llibres: Centenari
Rodoreda.
====================================================================
8) Borsa de treball del
COFUC
El Consorci per al Foment de la Llengua Catalana i la
Projecció Exterior de la Cultura de les Illes Balears convoca un concurs per
formar part d'una borsa de treball per cobrir, temporalment, les seves
necessitats específiques
Requisits dels aspirants: