InfoMigjorn, revista digital sobre llengua catalana [10.400 membres]
 
Butlletí número 1144 (dijous 26/03/2015) - Continguts triats i enviats per Eugeni S. Reig
 
Podeu donar d'alta en InfoMigjorn les adreces que considereu oportunes ací
Podeu donar-vos de baixa en InfoMigjorn fent clic en l'enllaç que trobareu al final d'aquest butlletí
 
 
SUMARI
 
 
1) Pau Vidal - El catanyol es cura. A cal tastavins.
 
2) Joan Tudela - La nació és la llengua
 
3) J. Leonardo Giménez - Devem vigilar i controlar la corrupció
 
4) Màrius Serra - Portar porcells
 
5) Quim Gibert - Una imprudència bizantina
 
6) Salvador Pardo - Vergonya aliena
 
7) Adéu a Joaquim Molas
 
8) Nou estudi sobre legislació lingüística publicat per la Plataforma per la Llengua
 
 
 
11) Joan Ventura - Els imprescindibles que ens van deixant
 
12) Demà en InfoMigjorn Cap de Setmana
 
 
 
 
1)
 
Publicat en el llibre El catanyol es cura. Interferències castellà- català. de Pau Vidal (Editorial Barcanova, Barcelona, 2012)
 
 
El catanyol es cura
 
Pau Vidal
 
A cal tastavins

Exemple d'Ús: «Apunteu-vos a la primera cata de la temporada.»

Ús correcte: «Apunteu-vos al primer tast de la temporada.»

Explicació: No hauria de ser gaire difícil, oi? Si diem tastavins, per què hauríem de dir catar? Que heu sentit mai qualificar ningú de cataolletes?

 
 
2)
 
Publicat en el blog Anys d'aprenentatge del diari ARA diumenge 15 de març del 2015
http://blogspersonals.ara.cat/anysdaprenentatge/2015/03/15/la-nacio-es-la-llengua/

(Publicat al diari Avui el 14 de juliol del 2008)

La frase que encapçala aquest article és de Joan Maragall i és, alhora, el títol del llibre que Jaume Comellas acaba de publicar sobre el pensament lingüístic del nostre gran poeta, que també va ser a la seva època un periodista notable. A través del recull i l'anàlisi d'articles i altres escrits, Jaume Comellas ens explica bé l'ideari lingüístic de l'home de lletres que és avi del nostre alcalde olímpic i que ha donat nom a un passeig, una plaça i una estació de metro a Barcelona.

De les idees lingüístiques de Joan Maragall, a mi m'ha cridat molt l'atenció la que exposa els fonaments del català literari del poeta. La va fer pública des de les pàgines del Diario de Barcelona en castellà: què hi farem! La nostra història idiomàtica és així de contradictòria. Vet aquí la idea:

Si me preguntáis donde está mi academia diré: “En las montañas, en los valles, en las costas del mar, en los arrabales de las grandes poblaciones: allí están los pastores que todo lo nombran a su manera hablando con sus rebaños, allí los labradores que escuchan atentamente la tierra, allí los marineros que oyen voces en los vientos y en las olas que vienen de todas partes, allí los obreros que todo lo dicen con humor variable; y vagando palpitantes entre todos ellos, los poetas.” Tales son los académicos de mi lengua. Ved si la lengua es grande y pura.

Han passat poc més de cent anys i ara aquesta idea és impensable. Els pastors, els pagesos, els mariners i els obrers del nostre país que parlaven una llengua rica i plena són ara al cementiri. Aquella llengua alhora viva i genuïna i popular és morta i enterrada.

Un cop rellegit aquest article meu del 2008 que ara reedito, he de fer una autocrítica. Ben singular, per cert. Una autocrítica singular per quatre motius:
1) El text de l'article em sembla del tot encertat i del tot vigent. El problema és –només– el títol.
2) Representa que l'aspecte de l'escriptura en què jo més destaco és l'art de titular, fins al punt que imparteixo cursos d'aquesta matèria, i així i tot el títol d'aquest article meu no és un bon títol.
3) He fet meu el títol del llibre de Jaume Comellas, de la mateixa manera que ell ha fet seva aquesta frase de Joan Maragall per titular l'obra: d'aquesta manera tots dos ens hem identificat amb aquesta idea de Joan Maragall.
4) Criticar una idea del gran Joan Maragall i alhora el títol d'un llibre d'algú que escriu amb rigor com Jaume Comellas i alhora fer una autocrítica en el terreny de l'art de titular… doncs francament Déu n'hi do.
I ja sense més preàmbuls, vet aquí l'autocrítica. Dir que la nació és la llengua és inexacte. La nació dels portuguesos és Portugal i la llengua és el portuguès. Sí. Però la nació dels argentins és l'Argentina i la llengua és l'espanyol. La nació dels quebequesos és el Quebec i la llengua és el francès. La nació dels valencians és el País Valencià i comparteixen la llengua –i més coses– amb nosaltres els catalans i amb els mallorquins i amb els altres pobles de la nostra àrea idiomàtica. Si fos veritat que la nació és la llengua, el mapa de les nacions i el mapa de les llengües serien un mateix mapa.

3)
 
Article publicat en el Levante-EMV divendres 27 de febrer del 2015
 
Devem vigilar i controlar la corrupció
 
J. Leonardo Giménez
 
Les frases que apunte a continuació les hem pogudes haver dit o haver sentit dir qualsevol valencianoparlant: “Devem obeir els pares”, “El teu amic Batiste no s'ha quedat molt bé de l'operació, deus anar a vore'l, encara que la vostra relació no era molt bona últimament”, “Els governants deuen escoltar més la ciutadania”, “La gent jove devia escoltar més els majors”. L'ús de del verb “deure” en perífrasi d'obligació de sentit moral i altres deu ser més vell que les Homilies d'Organyà i tan valenciana com el Palmeral d'Elx, el Penyagolosa o l'arròs bomba; i els i les valencianoparlants usem eixa construcció amb el significat ètic mencionat ara i sempre, entenent per sempre, des que es parla valencià-català o viceversa. Una miradeta al document citat, Homilies d'Organyà, on diu que “Devem clamar mercé, de dia i de nit”, aclarix que no es tracta de cap barbarisme saineter. Però heus ací que al fonamentalisme lingüístic, que ha informat (i encara informa), en bona mesura el valencià de llibre, no li ha fet mai gràcia eixa construcció amb el referit valor semàntic, per una suposada ambigüitat i col·lisió amb la perífrasi de probabilitat, “Deu haver vingut la meua néta, perquè està tot rebolicat”. Romanços. Els contextos sempre aclarixen els significats. El “motiu” real del bandejament del verb “deure” més infinitiu en sentit d'obligació moral va ser bandejat pel postfabrisme centralista perquè a Barcelona i a les redors no és viu actualment. I tot això, a pesar que el Diccionari de l'Institut d'Estudis Catalans dóna com a bona eixa construcció amb el referit valor. Josep Lacreu, ja en la primera edició de l'excel·lent Manual d'ús de l'estàndard oral(1990), ja apuntava la “tradició antiquíssima” de l'esmentat ús” i citava les Homilies d'Organyà, la Crònica de Jaume I i l'accepció arreplegada en el DIEC 2. La Gramàtica normativa valenciana i el Diccionari normatiu valencià, de l'AVL, han reafirmat el caràcter normatiu d'eixa perífrasi d'obligació en sentit moral, per força de les circumstàncies o per necessitat. A pesar de tot això alguns manuals continuen ignorant eixa disposició normativa. I alguns ensenyants, per convicció pròpia o per la influència o la inèrcia del centralisme excloent, seguixen reprimint eixa construcció gramatical tan valenciana i tan històrica. Però nosaltres, ni cas a certes prohibicions elitistes (inexistents normativament ja). Continuarem pensant i dient que “Devem vigilar (i controlar) més els corruptes” i també, si fa al cas, que “Ara va tot bé, això deu ser perquè els nous administradors actuen de manera competent i recta”. Sense confusions ni ambigüitats semàntiques.
 
4)
 
Publicat en el suplement de cultura del diari EL PUNT AVUI divendres 13 de març del 2015
 
Motacions
 
Portar porcells
 
per Màrius Serra
 
A Rupit (i Pruit, tot s'ha de dir) sento per primera vegada l'expressió portar porcells. Per a mi, un porcell és un garrí, però els rupitencs ho fan servir com a sinònim de portar xafarderies. I, en efecte, trobo que l'Alcover-Moll també defineix el porcell com una “notícia calumniosa o que posa algú en mala anomenada”. Un rumor dels que es propaguen amb la boca petita, vaja. Les xafarderies o tafaneries són una gran font de creativitat verbal. A Sant Hilari, en comptes de porcells, portaven porxets i ho vaig associar a les coses que es diuen mig amagats en una galeria de pagès, un porxet. Fer safareig ja és molt més estès, tot i que remet a l'època llunyana dels safareigs comunitaris. Ara potser en podríem dir fer bugaderia, o millor fer whatsappeig. Però vaja, de maneres d'anomenar una persona xafardera n'he trobat un munt, en aquests sis anys de voltar per Catalunya buscant paraules pel programa “Divendres”. A Rupit mateix en deien tafarut, a Solivella xafarot, a Arbúcies escoltapets, que és una delícia una mica escatològica. Ser sabuda (Calafell) o saberuda (Seva) potser ja és més comú. Però a Hostalric d'una persona tafanera en diuen ravalera, a Sant Pol trapacera i a Sant Carles de la Ràpita cutxamandera. Ara bé, fins ara la denominació xafarderística més sorprenent amb què he topat ha estat a la ciutat de Lleida. Allà em van assegurar que de les tafaneries en podien dir quentendres, molt semblant als enquentendres de Menorca. Tal com està la Paeria abans de les properes eleccions municipals els quentendres deuen anar amunt i avall, de tal manera que fins i tot costen una mica d'entendre.
 

5)

 

Una imprudència bizantina

Quim Gibert

L'endemà de la nevada del 4-2-15, el xòfer de la ruta Fraga-Lleida em confessava el greu que li va saber haver matat tants moixons a la carretera. La blancor del paisatge, en una comarca poc habituada a la neu, va desorientar els pardals. I la presencia del cotxe de línia els va atribular. Així doncs, fugien en sentit contrari: directes a la mort, s'estampaven contra la part frontal del vehicle, malgrat que el conductor havia reduït la velocitat a l'adonar-se'n del desgavell. No fou un suïcidi.
 
L'escena és una metàfora del que passa a una població d'individus quan els referents quotidians queden colgats per un element alienador. Tant les bèsties com els humans som territorials, ens identifiquem pel lloc on hem nascut i crescut.
 
Pertànyer a un Aragó castellanocèntric i a una Espanya, que confirma aquesta manera de pensar i actuar, ve a ser per als veïns de la Franja de Ponent gairebé una nevada permanent. Albert Sánchez Piñol, antropòleg, diu «vam creure que la democràcia ho curaria tot. Que se sanaria el cos delmat de la llengua, que es desbrossarien malentesos feixistoides. Obviàvem un detall: que la democràcia que va venir era l'espanyola. Ha fet el Govern aragonès algun esforç per reparar la ignomínia històrica? Ben al contrari. Furgant en la ferida, afegint llast a la infàmia, han oficialitzat el xapurreao: ara es diu lapao» (La Vanguardia, 23-2-14).
 
Enfront de panorames tan desoladors, n'hi ha d'altres d'exemplars. Mentre l'Estat espanyol se'n desentén dels diferents intents de genocidi cultural, Joachim Gauck, president federal d'Alemanya, va afirmar el 27-1-15, en el Bundestag, que no hi ha identitat alemanya sense Auschwitz: «el record de l'Holocaust segueix sent una cosa del tots els ciutadans que viuen a Alemanya. Pertany a la història d'aquest país». Gauck va afegir que gràcies al record es pot extreure l'obligació de protegir i vetllar per la humanitat: «protegir i vetllar pels drets de totes les persones».
 
Sense anar tan lluny en el temps i l'espai, el passat febrer l'Audiència Provincial de Saragossa, davant d'un document escrit en català, del qual un advocat va sol·licitar-ne la traducció, el jutge, havent fet la verificació, va dir que l'escrit s'entenia. De fet, el filòleg Martí de Riquer (Barcelona, 1914-2013) assenyalava que fins el 1830, un senyor català escrivia en català a un de castellà o aragonès, el qual li responia en castellà: «això era el normal!» (La Vanguardia, 13-1-1999).
 
També en aquest sentit, el filòleg Tomás Llopis va destacar en la jornada sobre Llengua i escola, celebrada a Fraga el dissabte 7-3-15, que sempre hi ha bretxes, fins i tot en el murs més alts. I que, per tant, res no és segur. A manera d'exemple, va dir que a la muralla nord-oest de Constantinoble hi havia una porta oculta, que la feien servir els comerciants abans que la ciutat obrís de bon matí. Quan Bizanci fou assetjada el 1453, fou útil per a maniobres de distracció contra els destacaments turcs. Una matinada de maig d'aquell any, un escamot de bizantins van perpetrar una escaramussa entre les files enemigues. Durant la retirada una tropa de geníssers no els va treure l'ull de sobre. I resseguint les petges de l'escamot bizantí, van descobrir, semioberta, la vella i mig tapiada Kerkaporta. Probablement la cristiandat a l'Orient va fer figa arran d'aquesta badada garrafal.
 
Quim Gibert, psicòleg i autor de Qui estima la llengua, la servir
 

 

6)
 
Vergonya aliena
 
Salvador Pardo
 
Arran de l'afer de l'alcaldessa en la Crida, una bona part dels qui l'han comentat han coincidit a dir que havien sentit vergonya aliena. Crec que això no té trellat, ja que la vergonya només pot ser pròpia. Vegem-ho.
 
El DNV, abonant el que hem dit, indica, encertadament, que la vergonya és el torbament de l'ànim per una falta comesa, per una humiliació rebuda o per timidesa, inseguretat o por al ridícul. Com es veu no hi ha cap referència a la vergonya aliena.
 
En efecte, ¿podem sentir vergonya o humiliació o deshonra pels actes dels altres?
 
Crec que això no és possible, perquè la vergonya es nodrix d'un principi d'identificació personal. Si el ridícul l'ha fet u que ens resulta distant, forà, el seu comportament pot fer-nos sentir sorpresa, indignació, llàstima, pena, fins i tot indiferència, però mai vergonya. Perquè hi haja vergonya és indispensable sentir com a nostra, com a pròpia l'experiència de l'altre.
 
Davant la conducta, que jutgem improcedent, oprobiosa, d'algun parent, d'un amic, d'algú que admirem, si sentim vergonya és perquè ens sentim concernits, perquè eixe comportament afecta la nostra pròpia i indestriable personalitat. Però si qui ho fa és un altre, llunyà, separat de nosaltres, d'allò que considerem el nostre centre de referència, el moll de la nostra individualitat, aleshores no sentim vergonya, que és inherent al cercle dels afectes propis (no se'ns enrojola la cara).
 
Fins i tot, si eixe altre incorre en una conducta ignominiosa, nomès podríem qualificar-la de vergonyosa en tant que la considerem pròpia d'un membre de la humanitat de què nosaltres també formem part. Fora d'aquesta extrapolació, que no ve al cas, se'ns revela la distinció radical entre tots dos casos, i comprovem la improcedència que suposa sentir vergonya que no siga pròpia, perquè si la sentim, sempre ho és.
 
Vergonya aliena no deixa de ser un oxímoron que, per cert, també és millorable gramaticalment: vergonya pels / dels altres.
 
 
7)
 
 
Publicat en El Punt Avui dimecres 18 de març del 2015

Adéu a Joaquim Molas

Desapareix a causa d'un càncer de pulmó el crític i historiador, figura clau per a la configuració de la literatura, el món editorial i el cànon catalans

Estimat per uns i detestat per uns altres, la controvèrsia es va associar a l'obra de Joaquim Molas, figura indispensable per entendre què va passar amb la literatura catalana des de la postguerra i, sobretot, amb el que ha significat el cànon català a partir de les antologies amb Josep Maria Castellet i amb les col·leccions d'Edicions 62 que hi havia a la meitat de cases del país. A Molas li han col·locat moltes llufes, alguns dels seus deixebles en malparlen, però va ser un home amb la porta de casa seva oberta, carregat de projectes i, eminentment, un treballador, cosa que en molts àmbits del nostre país és encara un delicte.

Fa cosa de quinze o vint dies em va trucar per demanar-me l'adreça postal. Em volia enviar la biografia del seu avi, Emili Molas i Bergés (1870-1918), que acaba d'aparèixer a través d'un petit segell, Om, però en una edició acurada, il·lustrada amb fotos, textos i records de l'àlbum familiar. El que havia estat el potentat de la gairebé extinta Edicions 62 ja no va trobar ni aixopluc en les editorials dites comercials, però ell tampoc tenia voluntat de majoritari, i en ambients laterals també se sentia còmode. De fet, part dels seus últims llibres estan publicats per editors que estan fora del circuit barceloní i són obres associades a l'avantguarda o al dietarisme i la biografia, i moltes estan lligades a l'editor targarí Xavier Garcia López. Fa pocs mesos el vam visitar al seu pis de l'Eixample per rebre instruccions sobre la possibilitat de fer una obra poètica completa del seu vell amic Joaquim Horta. Ens va rebre, al Gerard i a mi, i ens va fer passar al seu despatx, atapeït però ordenat i net fins a l'obsessió. Saltava de carpeta a carpeta i ho trobava tot més de pressa que amb un ordinador d'última generació. En un paper ens va dictar l'ordre dels llibres d'Horta i la necessitat d'incloure els pròlegs de les primeres edicions, i ens va empaitar a la recerca dels inèdits i revisions del seu amic, de cara a publicar les últimes versions dels versos. Sobre la seva salut, només va respondre amb evasives. Ens va dir, això sí, que no tenia temps per escriure un nou pròleg, que ho fes jo.

Bon editor i lector

Al costat dels projectes per construir o reconstruir la nostra cultura, Molas era capaç de corregir-te un llibre, de dalt a baix, amb detalls insospitats. Era bon editor, bon lector i molt bona persona. Qui digui el contrari, és un mentider abrasiu o un envejós. A més, era un home divertit, amb una ironia finíssima. I quan tocava el sarcasme en fugia com qui fa una entremaliadura. En un sopar o en un jurat literari, els seus comentaris eren d'antologia, per llogar-hi cadires. Sabia fer lluent el que simplement podia ser interessant. Així es va inventar moltes coses del nostre patrimoni, que sense la seva participació s'haurien perdut inexorablement.

Joaquim Molas va fer moltes coses. Va fundar o va pertànyer a capçaleres històriques com ara Curial, Els Marges, Recerques, Anuari Verdaguer i Serra d'Or, va ser catedràtic de la universitat, responsable de literatura d'Enciclopèdia Catalana, membre de l'Institut d'Estudis Catalans i de l'Acadèmia de les Bones Lletres, editor de les col·leccions Antologia Catalana, Les Millors Obres de la Literatura Catalana i Les millors Obres de la Literatura Universal, és a dir, aquells llibres de color vermell, crema i verd que van introduir milers de lectors a la nostra llengua.

Estudis i antologies

Necessitaríem un assaig per fer una aproximació als centenars de pròlegs i a les antologies que ens van donar una visió panoràmica del patrimoni literari, sovint tan menyspreat per les autoritats que l'haurien de defensar, especialment de Madrid i d'altres governs del nostre domini lingüístic. D'aquestes paradoxes i del petit hàbitat de poetes i poetastres, en feia interpretacions ben sucoses. Els seus estudis sobre Verdaguer –alguns amb el també desaparegut Isidor Cònsul– o els Manifestos d'avantguarda són les dues cares d'un home que es va moure entre la tradició i l'esperit més trencador. Diríem que la curiositat l'empenyia per diversos camins.

Com sintetitzaven Enric Bou i Ramon Pla, el mètode Molas va anar evolucionant a partir de nous plantejaments o en constatar les limitacions de determinades propostes, com la sociològica. En aquest cas, el discurs marxista –tan anatematitzat– només va ser una part d'una manera de mirar. Molas va obrir les interpretacions a la Renaixença, el Modernisme, el Noucentisme i les avantguardes. Va veure clara la importància d'Aribau, Verdaguer i Maragall fins arribar a Mercè Rodoreda i companyia. També va saber obrir el diafragma per descobrir autors com ara Terenci Moix, Montserrat Roig, Gabriel Ferrater, J.M. Benet i Jornet, Pere Gimferrer i Baltasar Porcel, que van renovar la nostra literatura fins a l'esclat dels setanta i les generacions de la normalització mai normalitzada. D'aquest últim, de Baltasar Porcel, en vull destacar un retrat que va fer de Molas a principis de la dècada de 1970 per a un llibre d'Edicions Nauta: “D'estatura baixa, amb cigarret als llavis i ulleres de sol, l'aparença de Molas és severa com els seus escrits són densos, una estructura muntada peça a peça, lentament i curosament, cosa que li dóna un aire d'un cert dogmatisme quan la veritat és que el seu autor és absolutament permeable a qualsevol suggerència [sic] i tema d'estudi.” Porcel el va identificar des del primer moment. Quan el coneixies era impossible odiar-lo. La resta són gaites. Necessitaríem més Molas.

 
8)
 
 
Nou estudi sobre legislació lingüística publicat per la Plataforma per la Llengua


La Plataforma per la Llengua acaba de fer públic un estudi (elaborat per Abel Carretero i Josep Vidal, amb la col·laboració de Bernat Gasull) que posa en evidència la gran diferència pel que fa a la legislació lingüística que afecta empreses privades del món socioeconòmic. Una de les principals conclusions a què arriba aquest informe és que hi ha, com a mínim, 340 disposicions que obliguen a l'ús del castellà, mentre que tan sols n'hi ha 24 (menys d'un 7 %) que estableixen l'obligació d'usar el català.
 
A més, demostra que l'abast d'aquestes obligacions (els àmbits que s'hi veuen afectats) és molt més ampli en les disposicions aprovades pel Govern espanyol que no pas en aquelles que han aprovat la Generalitat o el Parlament de Catalunya. En aquest sentit, doncs, es conclou que les obligacions d'ús del castellà són moltes més, no tan sols quantitativament sinó també qualitativament.
 
Podeu llegir la nota de premsa i l'estudi sencer en l'enllaç següent:
 
Font: Abel Carretero i Josep Vidal

 
9)
 
Publicat en el blog Fricor de llengua dilluns 9 de març del 2015
 
 
Albert Gilabert
 
 
 
10)
 
Publicat a País Valencià, segle XXI dimarta 10 de març del 2015
 
 
Juli Capilla
 
 
11)
 
Publicat en El Punt Avui dimecres 18 de març del 2015

Els imprescindibles que ens van deixant

El gener del 2014 ens deixava Josep Maria Castellet i ara ha arribat el torn a Joaquim Molas, dues figures cabdals de les lletres catalanes que van dinamitzar la literatura contemporània. Entre les seves decisives actuacions hi ha la publicació de Poesia catalana del segle XX (1963), una antològica que superava l'època de resistència i que volia incidir en el món que s'albirava. Junts van tenir un paper fonamental a Edicions 62. I si fa uns dies lamentàvem la pèrdua d'una gran actriu catalana, Rosa Novell, ahir ens va deixar una altra artista de pes, l'Àngels Poch, amb una meritòria carrera teatral, una veu singular que no s'oblida i amb la glòria aconseguida a TV3 en el paper de la soferta dona d'en Manel (Josep M. Pou) a Estació d'enllaç.

 
 
12)
Demà en InfoMigjorn Cap de Setmana
Sumari
 
1) Eugeni S. Reig - berena
 
2) Eugeni S. Reig - bessonada
 
3) Antoni Llull Martí - Llenya, llenyam, fusta
 
4) Albert Pla Nualart - Els de l'EI temen morir a mans d'una dona
 
5) Rudolf Ortega - Diguem-ne borinot
 
6) Ferran Toutain - Foix parla
 
7) Pere Ortís - El català no m'agrada
 
8) Jaume Fàbrega - Estatus de les llengües en una Catalunya independent
 
 
 
Si voleu rebre cada divendres el butlletí InfoMigjorn Cap de Setmana heu de manifestar-ho explícitament en un missatge electrònic que heu d'enviar a l'adreça infomigjorn@telefonica.net en el qual heu de fer constar el vostre nom i cognoms i l'adreça electrònica on voleu rebre'l.
 
Els nous subscriptors podreu llegir en la web tots els butlletins d'InfoMigjorn i d'InfoMigjorn Cap de Setmana que s'han publicat fins ara.
 
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
 
InfoMigjorn és un butlletí que distribueix missatges informatius relacionats amb la llengua catalana, com ara:
– Retalls de notícies de premsa.
– Articles, publicats o inèdits.
– Informacions sobre seminaris, congressos, cursos, conferències, presentacions de llibres, publicacions de revistes, etc.
– Ressenyes de llibres, publicades o inèdites.
Així com altres missatges informatius relacionats amb sociolingüística, gramàtica històrica, dialectologia, literatura, política lingüística, normativa, etc.
 
 
Enviat pel servei Sala de premsa de DRAC telemàtic http://drac.com
 
PROTECCIÓ DE DADES. En virtut de les lleis vigents en matèria de protecció de dades (LOPD) us informem que us hem enviat aquest correu utilitzant les dades de contacte que ens vàreu facilitar en el seu moment i que vàrem incorporar al nostre arxiu. Teniu dret a sol·licitar l'accés, la modificació o la cancel·lació de les vostres dades, incloent-hi l'adreça de correu electrònic, del nostre arxiu. Podeu contactar amb nosaltres enviant un missatge a l'adreça infomigjorn@telefonica.net Si voleu donar-vos de baixa, cliqueu ací