InfoMigjorn, revista digital sobre llengua catalana [10.400 membres]
 
Butlletí número 768 (dijous 31/01/2013) - Continguts triats i enviats per Eugeni S. Reig i Xavier Marí
 
 
SUMARI
 
1) 500 raons per parlar català, de David Pagès i Cassú
 
 
3) J. Leonardo Giménez - Fer el valencià més fàcil
 
4) Núria Puyuelo - Català de rebaixes
 
5) Quim Gibert - Els crustacis seductors
 
6) Moisés Llopis i Alarcón - L'experiència intrèpida de la paraula
 
 
8) Ramon Solsona - Països televisius
 
 
10) Demà en InfoMigjorn Cap de Setmana
 
 
 
1)
 
Publicat en el llibre 500 raons per parlar català, de David Pagès i Cassú (CCG edicions, Girona, 2011, pàg. 76).
 
 

241. Si s'exclou el català de la Unió Europea, les institucions comunitàries ens estaran dient: “A Europa no es reconeix cap realitat ni lingüística ni cultural que no sigui la dels Estats”.

 

Hèctor López Bofill

Professor de Dret Constitucional de la Universitat Pompeu Fabra i escriptor

 

 

2)

 

Article publicat en el periòdic digital NÚVOL dimecres 30 de gener del 2013
 
 
 
Eugeni S. Reig
 
 
3)
 
Article publicat en el Levante-EMV divendres 18 de gener del 2013
 
Fer el valencià més fàcil
 
J. Leonardo Giménez
 
“Estic d'acord amb això, però no a fer-ho ja, ni tampoc Ø que ens supervise ningú”. Esta llarga frase és normativa, encara que no la diu ningú de manera natural. La posa com a exemple negatiu, de difícil assumpció, Juli Martínez Amorós en un impagable article titulat “El valencià que ensenyem”, publicat en el seu blog, El Juliet, i reproduït en InfoMigjorn i altres xarxes dedicades a les qüestions lingüístiques. L'autor, lingüista de la Universitat d'Alacant, fa una crítica a diversos aspectes de la normativa de la nostra llengua i a un model lingüístic inservible per a crear nous parlants. I apunta: “Les explicacions gramaticals, les successions de regles i excepcions, i les inacabables llistes de paraules formen un maremàgnum que invita l'aprenent, inexorablement, a dedicar-se a altres menesters i deixar de banda el valencià”. Juli Martínez Amorós, amb tota la raó del món, anota que en molts aspectes la normativa està orientada a “crear nous professors de llengua i no nous usuaris”. Fa una crítica d'algunes normes de molt difícil integració en la parla natural com el canvi i caiguda de preposicions, la dicotomia entre a i en davant de locatiu, el maldecap de l'ús de per i per a davant d'infinitiu, així com determinats usos de la dièresi i altres qüestions que fan molt difícil l'aprenentatge. Tot molt en la línia dels que volen fer fàcil l'ensenyament del valencià, com Abelard Saragossà, Brauli Montoya, Enric Sòria, que cita en l'article, i altres com una bona part de membres de l'AVL, Albert Pla Nualart, etc. Perquè el valencià és un idioma fàcil, i una prova, entre moltes altres, és la facilitat amb què l'aprenen a parlar els xiquets i xiquetes immigrants en qualsevol poble on el valencià encara és necessari per a la comunicació, entre la infància, per exemple. Al valencià el fa difícil, a banda de la situació sociolingüística, una normativa plena de complicacions innecessàries, un codi normatiu per a especialistes i no per a ús normal dels parlants. Algú entén la necessitat de diferenciar mitjançant un accent diacrític “tòs”, com a nuca,  de “tos”, acció de tossir?  O “vós”, tractament de segon persona, de “vos”, pronom feble? O quina falta fa la dièresi a “suïcidi” o a “traïdor”? I tenim més de 1.600 paraules amb ele geminada que ningú les fa geminades.
 
4)
 
Publicat en el suplement de cultura del diari EL PUNT AVUI divendres 18 de gener del 2013

Català de rebaixes

Núria Puyuelo
 
Ara que és temps de rebaixes, és bo que repassem tota una sèrie de termes que sentirem a dir aquests dies. En primer lloc, en època de rebaixes tots sortim a buscar gangues. És ben curiosa l'etimologia d'aquesta paraula. El seu origen, datat el 1369, és onomatopeic, perquè imitava el crit de l'ocell ganga, una au de mal caçar. El significat del mot va derivar a cosa sense profit i després, irònicament, a cosa adquirida a bon preu. De ganga també prové l'expressió irònica “són gangues de l'ofici” (“inconvenients o perjudicis que comporta una ocupació, una activitat o una situació”) i el refrany “a casa de maturrangues, no hi vagis a buscar gangues”, que aconsella de no anar a buscar a un bordell preus rebaixats.

En època de rebaixes també se sent força el verb ofertar, incorrecte en català i que cal substituir per oferir, fer oferta o fer oferta de preus. Segons l'Optimot, quan ofertar fa referència a “posar a la venda un producte comercial amb preu rebaixat”, es pot utilitzar el sintagma fer oferta de preus, i dir, per exemple, “aquests dies fem oferta (del preu) de l'oli d'oliva (i no “aquests dies ofertem l'oli d'oliva”). En altres casos, podem fer servir el verb oferir: “les botigues aquests dies ofereixen (i no oferten) productes rebaixats” o “l'administració oferirà (i no ofertarà) cursos gratuïts als jubilats”.

Finalment, també cal recordar que, després de les despeses de les festes de Nadal, el gener sempre és un mes difícil de passar, des del punt de vista econòmic. Per això es coneix amb el nom de gener costerut, allò que els castellans en diuen cuesta de enero. També ens hi podem referir com la costa de gener, la pujada de gener, les vaques magres de gener, la patacada de gener, la garrotada de gener i la clatellada de gener. Bones rebaixes i vigileu la butxaca!
 
Sabíeu que…
 
Un altre dels verbs que sonen aquests dies és emprovar, d'on prové el substantiu emprovador. Semblants a emprovar, hi ha els verbs provar, amb un sentit més general, que vol dir fer servir una cosa per veure com va o com funciona, i tastar, que només es pot fer servir per les coses de menjar i beure, per saber si ens agraden o no.
 
5)
 
Els crustacis seductors

Quim Gibert

Vet aquí que un cranc feia un tomb vora mar un matí que l'aigua estava encrespada. Les pinces se li van gelar tot d'una en contemplar com una llagosta enllestia els preparatius per solcar unes onades que encongien el cor. De tant esparverat com va quedar el cranc, no es va poder estar d'atansar-se a prop de la llagosta: calia avisar-la que el que anava a fer era una bogeria (no li va dir d'aquesta manera, és clar!, va fer servir una paraula més elegant). La llagosta no li va negar que sortir, en aquelles condicions, era un risc. Però tampoc no es va estar d'afegir que els temporals la feien tornar boja.

El cranc no se'n sabia avenir del que passava i, abans que la llagosta s'allunyés aigües endins, li va demanar per fer la travessia plegats.

La mala mar feia anar rebotit el bot d'un costat cap a l'altre. «Quina emoció! Cada onada em deixa sense alè!», exclamava, tota xopa, la llagosta.

El bot no va tardar gaire a enfonsar-se. Tot intentant consolar l'esporuguit cranc, la llagosta va dir-li: «Coratge, amic meu! Al capdavall, som criatures marines». Amb aquestes, la llagosta va suggerir al cranc, que estava esquitxat, masegat i marejat, de fer un periple pel fons oceànic. Amb el recorregut aquàtic, el caparró del cranc, que fins llavors no havia parat donar voltes i voltes, va quedar més alleugerit.

Haver deixat escapar oportunitats per manca de valentia és quelcom que, amb la perspectiva dels anys, ens sap greu. Els crustacis del conte d'Arnold Lobel, assedegats de noves sensacions, saben que la vida només es viu una vegada. I que la intensitat és allò que dona color a la quotidianitat.

Embarcar-nos vers destins estimulants i pròspers, malgrat la maror, és l'única manera de fer reeixir la llengua, la cultura, la identitat. No hi ha temps per perdre. On volem arribar? Ens hem proposat que aquesta llengua, aquesta cultura, aquesta identitat, tant a la Franja de Ponent com a la resta de l'àmbit lingüístic, sigui una llengua plenament normal, una cultura plenament reconeguda, una identitat plenament respectada (igual que ho és l'italià, en el cantó suís del Ticino, o el francès en el Quebec, a l'Amèrica del Nord).

El cranc queda seduït per l'enteresa de la llagosta. I quan el bot fa figa, la llagosta no dubta a oferir-li una proposta encara més lluïda: un viatge submarí. El cranc no ho dubta. Les circumstàncies engrandeixen els protagonistes.

Llengua i seducció (2) és el títol de les jornades de dignificació lingüística que cada any acull la ciutat de Fraga, promogudes pel Casal Jaume I de Fraga, amb el suport d'institucions culturals. La convocatòria del 2013 inclou un sopar d'homenatge a Mari Zapater, historiadora fragatina i editora de Fogaril i calaixera, revista trimestral en llengua catalana; diferents ponències sobre identitat lingüística a càrrec de l'escriptor Màrius Serra, el psicòleg Ferran Suay i altres oradors pendents de confirmar; visites a l'església de St. Miquel Lo Castell i els monestirs d'Avinganya i d'Escarp. Enguany la cita és el segon cap de setmana de març.

Lev Tolstoi va deixar escrit que la tasca creativa, en la qual ens embranquem, ha de ser una recerca seriosa si de debò pretenem arribar al poble. Si va en aquesta línia, l'escriptor rus era del parer que, aleshores, la gent s'hi acaba sumant entusiasmada.

La faula gira a l'entorn del benestar intern dels personatges. El cranc puja al bot perquè intueix que serà una experiència divertida. La llagosta irradia vitalitat. I és que no hi ha res més seductor que la felicitat.

Quim Gibert, psicòleg i coautor de Llengua i emoció

 
 
6)
 
Publicat en el diari digital NÚVOL diumenge 20 de gener del 2013

L'experiència intrèpida de la paraula

Moisés Llopis i Alarcón
 
7)
 
Publicat en el diari ARA dijous 24 de gener del 2013
 
Nou govern, vella política lingüística?
 
Si fem atenció al pacte d'estabilitat signat per CiU i ERC, sembla evident que la qüestió de la llengua no serà l'afer més prominent en l'agenda política de la X legislatura. A part de la defensa (estrictament reactiva) de la immersió, l'única mesura en aquesta àrea que preveu l'acord és "desplegar, de forma ambiciosa, el marc normatiu que impulsa el català en alguns àmbits en què la nostra llengua es troba minoritzada, com ara el cinema, el consum o la immigració". Encara que sigui una sola frase, val la pena que ens hi entretinguem.
 
Per interpretar aquesta frase inconcreta, un exercici instructiu pot ser acudir als programes electorals de les formacions polítiques signatàries del pacte. El de CiU és especialment vague. Pel que fa al cinema, diu que "s'apostarà pel cinema català i en català" i més concretament que es promouran "acords de col·laboració lingüístics per disposar de cinema en català i occità". La idea de desplegar el marc no ve de la formació que va guanyar les eleccions sinó del seu soci parlamentari. "Desplegarem la llei vigent del cinema", diu el programa d'ERC. El que el partit no explica és com ho pensa fer. Els governs de CiU ja han intentat dues vegades establir quotes per a pel·lícules doblades o subtitulades en català i no se n'han sortit. Arran de la llei de política lingüística de 1998, en temps del president Pujol i del conseller Pujals, ja es va fer un primer intent que va acabar amb la simple retirada del decret que regulava la qüestió. Arran de la llei del cinema de 2010 el president Mas i el conseller Mascarell ho van tornar a provar, amb els resultats que tothom coneix. La pregunta és quina fórmula màgica té ERC per fer complir la llei vigent del cinema; la primera hipòtesi és que no en té cap. De fet, el mateix programa d'ERC sosté que "la llei del cinema no pot aplicar-se amb l'actual marc polític". En aquest sentit, sembla que aquesta és una de les moltes qüestions que cal ajornar fins a l'obtenció d'un estat propi. I encara, perquè si fem un cop d'ull a la política comparada les perspectives no són gaire prometedores. L'únic nou estat europeu de tradició dobladora en el cinema (Ucraïna) no ha aconseguit ucraïnitzar les seves sales, que segueixen dominades pels productes doblats al rus.
 
En el cas del consum, no cal anar al programa d'ERC. CiU mateix ja ens diu que exercir els drets i deures en matèria de llengua (en aquest i altres àmbits) "no serà plenament possible si el català no disposa de les eines pròpies de les estructures d'estat". La diferència amb ERC és que aquí CiU és una mica més conseqüent i no promet desplegar la vigent llei del codi de consum. El cas de la immigració no és substancialment diferent. CiU hi passa de puntetes ("Seguirem treballant per les polítiques d'acollida i integració impulsant mesures per a l'assumpció dels drets i deures de les persones nouvingudes envers la comunitat") i ERC promet el desplegament de la llei vigent corresponent (la d'acollida en aquest cas).
 
Resumint: en matèria de política lingüística (i en altres matèries, és clar) el pacte d'estabilitat implica que ERC ha posat uns deures al govern de CiU que a) CiU no havia previst i b) són de difícil compliment (per al govern de CiU i per a qualsevol altre). En aquesta perspectiva, el més pràctic potser serà deixar la frase del pacte d'estabilitat en l'àmbit de les fites retòriques i esperar la compareixença del conseller de Cultura i de la seva nova directora general de Política Lingüística al Parlament per saber quina política lingüística real pensen aplicar. En una solemne conferència d'ara fa poc més d'un any, el conseller Mascarell va obrir fins a quinze carpetes per a la política lingüística de l'anterior legislatura. Ni el temps, ni les aliances parlamentàries, ni els pressupostos, ni el lideratge disponible no van permetre que tot plegat cristal·litzés en un veritable programa d'acció; ni, per descomptat, que la cosa donés algun fruit tangible. Ara serà interessant de veure quines carpetes sobreviuran (encara hi haurà una carpeta espanyola?), on es posaran els accents (Mascarell va parlar dels joves, que no van gaire al cinema i com a consumidors són lingüísticament indiferents), quina filosofia fa de fil conductor (el conseller va recórrer al jacobí concepte de "llengua comuna") i, arribat el moment, en quin sentit milloren les possibilitats d'usar el català en tots els àmbits, en el marc de doble (triple) oficialitat que ningú discuteix i del creixent multilingüisme social.
 
8)
 
Publicat a

Països televisius

Quants catalans segueixen habitualment Telecinco, Antena 3 o TVE? Jo no sóc més català que el meu veí que vota el PP o el que té un pànic cerval a la independència. El seu vot i el meu tenen exactament el mateix valor, però és ben probable que el nostre consum de mitjans de comunicació sigui ben diferent. Em sento lluny, llunyíssim de les cadenes estatals de televisió per qüestions d'estil, de llengua, de continguts i, sobretot, de país. Hi veig l'Espanya rància que ens nega el pa i la sal o, per dir-ho amb una paraula espanyola molt cruel, que ens ningunea. El conjunt de l'oferta televisiva en català –els diversos canals de TV3, 8 TV i les televisions locals– té una bona audiència, però competeix en desavantatge amb la suma de les televisions espanyoles.
 
La televisió crea un imaginari, que en aquest cas és un país imaginari. Em pregunto sovint quina visió tenen de la terra pròpia i dels seus compatriotes els catalans que es veuen explicats a ells mateixos a través d'uns mitjans centralistes i uniformitzadors que dibuixen una Catalunya subsidiària, descatalanitzada, sense una llengua, una cultura i uns anhels propis. Això en el millor dels casos; en el pitjor, amb un biaix tremendista. Recordem de passada que cap llei obliga les cadenes a emetre en un mínim percentatge en les llengües autòctones, de manera que, a més a més de ser miralls deformants, la majoria de canals són els agents més actius del monolingüisme. No he sentit que ho denunciïn els cínics predicadors del “bilingüisme integrador”.
 
9)
 
 
 
Concert de Sant Esteve de l'Orfeó Català al Palau de la Música
 
 
10)
Demà en InfoMigjorn Cap de Setmana
Sumari
 
1) Eugeni S. Reig - espolsada
 
2) Eugeni S. Reig - estafant
 
3) Antoni Llull Martí - Els ordes sagrats dins l'Església catòlica
 
4) Pau Vidal - Vatua listo!
 
5) Pere Ortís - Netegem i enriquim la llengua catalana (Frases manllevades al castellà. Lletra V)
 
6) Articles d'Albert Pla Nualart
 
7) Felip Gumbau Morera - La dièresi en posició àtona
 
8) David Paloma - Usos gramaticals
 
9) Salvador Pardo - Refranys
 
12) Ramon Sangles i Moles - Contextualitzar bé el lector
 
Si voleu rebre cada divendres el butlletí InfoMigjorn Cap de Setmana heu de manifestar-ho explícitament en un missatge electrònic que heu d'enviar a l'adreça infomigjorn@telefonica.net en el qual heu de fer constar el vostre nom i cognoms i l'adreça electrònica on voleu rebre'l.
 
El preu de la subscripció al butlletí InfoMigjorn Cap de Setmana corresponent a l'any 2013 és de 25 euros.
 
Els nous subscriptors podreu llegir en la web tots els butlletins d'InfoMigjorn i d'InfoMigjorn Cap de Setmana que s'han publicat fins ara.
 
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
 
InfoMigjorn és un butlletí que distribueix missatges informatius relacionats amb la llengua catalana, com ara:
– Retalls de notícies de premsa.
– Articles, publicats o inèdits.
– Informacions sobre seminaris, congressos, cursos, conferències, presentacions de llibres, publicacions de revistes, etc.
– Ressenyes de llibres, publicades o inèdites.
Així com altres missatges informatius relacionats amb sociolingüística, gramàtica històrica, dialectologia, literatura, política lingüística, normativa, etc.
 
 
Enviat pel servei Sala de premsa de DRAC telemàtic http://drac.com
 
PROTECCIÓ DE DADES. En virtut de les lleis vigents en matèria de protecció de dades (LOPD) us informem que us hem enviat aquest correu utilitzant les dades de contacte que ens vàreu facilitar en el seu moment i que vàrem incorporar al nostre arxiu. Teniu dret a sol·licitar l'accés, la modificació o la cancel·lació de les vostres dades, incloent-hi l'adreça de correu electrònic, del nostre arxiu. Podeu contactar amb nosaltres enviant un missatge a l'adreça infomigjorn@telefonica.net Si voleu donar-vos de baixa, cliqueu ací