InfoMigjorn, revista digital sobre llengua catalana [10.500 membres]
 
Butlletí número 759 (dimecres 16/01/2013) - Continguts triats i enviats per Eugeni S. Reig i Xavier Marí
 
 
Si durant l'any 2013 voleu rebre cada divendres el butlletí InfoMigjorn Cap de Setmana heu de manifestar-ho explícitament en un missatge electrònic que heu d'enviar a l'adreça infomigjorn@telefonica.net en el qual heu de fer constar el vostre nom i cognoms i l'adreça electrònica on voleu rebre'l.
 
El preu de la subscripció al butlletí InfoMigjorn Cap de Setmana corresponent a l'any 2013 és de 25 euros.
 
 
SUMARI
 
 
1) 500 raons per parlar català, de David Pagès i Cassú
 
2) Alta en InfoMigjorn
 
3) Nou llibre: Posar-hi la base: usos i aprenentatges lingüístics en el domini català
 
4) Projecte de publicació del sisè volum de l'obra Aplec de Rondaies Mallorquines d'en Jordi des Racó
 
 
6) Josep Miquel Bausset - El discurs traduït
 
 
 
9) La Lluna en un Cove · Revista de Relats en Català.
 
10) Presentació a Arenys de Mar del llibre UN PAÍS QUE FA CAMÍ de David Pagès
 
 
1)
 
Publicat en el llibre 500 raons per parlar català, de David Pagès i Cassú (CCG edicions, Girona, 2011, pàg. 73).
 
 

232. L'única cosa que potser s'ha de fer per salvar el català és desacomplexar els seus parlants per aconseguir que utilitzin el seu idioma de forma natural i tranquil·la, fent les concessions mínimes que calguin. Ens hem d'adonar, doncs, que també podem ser cordials en llengua catalana.

 

Enric Larreula

Escriptor

 
2)
 
 
Podeu donar d'alta en InfoMigjorn les adreces que considereu oportunes ací
 
3)
 
Nou llibre:

Posar-hi la base: usos i aprenentatges lingüístics en el domini català
 
F. Xavier Vila i Moreno (ed.)
 
Data d'edició: 2012
Descripció física: 112 p. : iI·l. ; 25 cm
Entitats: Institut d'Estudis Catalans. Xarxa CRUSCAT
ISBN: 978-84-9965-133-0
Col·lecció: Xarxa CRUSCAT ; 8
Editorial: IEC
 
4)
 
Projecte de publicació del sisè volum de l'obra Aplec de Rondaies Mallorquines d'en Jordi des Racó
 
Editorial Moll té en projecte la publicació del sisè volum de l'obra Aplec de Rondaies Mallorquines d'en Jordi des Racó, edició a cura de Josep A. Grimalt amb la col·laboració de Jaume Guiscafrè.
Atesa la importància del projecte i el gran interès que desperta entre els amants de la nostra cultura i en concret de les tan estimades rondaies de Mn. Alcover, creiem que es presta especialment per a una iniciativa de micromecenatge com la que ofereix verkami.
Es tracta d'aportar una quantitat a les despeses d'impressió i, a canvi, rebre una recompensa. Les recompenses superen el preu de venda al públic que tendrà el volum una vegada publicat. Així és que us animam a participar-hi. Val la pena!
Com pots participar en aquesta iniciativa:
Entra a http://www.verkami.com/projects/3819-publicacio-de-l-aplec-de-rondaies-mallorquines-vol-vi tria l'aportació que vols fer i la recompensa que n'obtindràs i després d'identificar-te i donar la tarja de crèdit a través d'una passarel·la de pagament segura (Catalunya Caixa), t'hauràs convertit en un mecenes d'aquest gran projecte!
I recorda: Si no arribam a l'objectiu de finançament, la teva aportació no es farà efectiva, per tant, no hi tens res a perdre!
També ens pots ajudar a fer difusió d'aquest projecte a través de mail, facebook, twitter, boca a boca. Passa-ho a tots els teus amics! La vostra ajuda serà vital per a poder dur endavant aquest projecte!
Per tot això, moltes gràcies!
Més informació sobre Verkami:
Què és Verkami
Preguntes freqüents
 
5)
 

Disquisicions lingüístiques sobre temes varis com etimologia, fonologia / fonètica, normativa del valencià-català, llengües romàniques, llengües en general, lèxic en perill d'extinció, sintaxi viva en la llengua més genuïna però moribunda en boca dels jóvens, morfologia i alguna eixida de to com política, temàtica LGTB, educació, literatura o sexualitat

 
6)
 
Article publicat en el diari Levante-EMV divendres 11de gener del 2013
 
 
Josep Miquel Bausset
 
El discurs que el rei va fer el 24 de desembre, va ser traduït a les quatre llengües de l´Estat. He vist la gran diferència que hi ha del text en valencià i els textos en eusquera, gallec i castellà, cosa que demostra que són llengües distintes.

Però a l´hora de comparar el text de les versions valenciana i catalana, he trobat (en la primera pàgina del discurs) que d´un total de 309 paraules, només 13 són diferents: este i aquest, tots i tothom, eixida i sortida, exagere i exagero, hui i avui, patix i pateix, seua i seva, pense i penso, jóvens i joves, alcen i lleven, este i aquest, hui i avui i assegure i asseguri.

Torne a dir-ho: d´un total de 309 paraules que n´hi ha en la primera pàgina del discurs, només 13 són diferents en el text en valencià i en el català! Ja m´imagine la diferència de llengües que hi ha entre el valencià i el català, quan comparteixen el 96 % de les paraules! Quan dues llengües com el valencià o el gallec, l´eusquera o el castellà tenen la majoria de paraules diferents, demostrem que són llengües diferents! Però quan dues llengües com el valencià i el català tenen el 96 % de les paraules iguals, són llengües diferents?

No sé si l´alcaldessa de València, el senyor González Pons o el senyor Font de Mora, que neguen sistemàticament la unitat de la llengua que parlem a Maó, Vinaròs, Lleida, Elx, l´Alcúdia, Manresa, Borriana, Ciutadella, Vic o Alcoi, denunciaran la catalanització que fa la Casa Reial de la nostra llengua, amb paraules com assolit, altres, termini, garantir o vosaltres. O si la Real Acadèmia de Cultura Valenciana i Lo Rat Penat denunciaran també la casa reial, per no traduir el discurs del rei en les normes que utilitzen aquestes dues entitats!

O si l´exconseller Font de Mora protestarà a la Casa Reial per haver fet dos textos que comparteixen el 96% de les paraules i que refermen la unitat de la llengua, que l´exconseller negava! O bé, com demostren totes les universitats del món, finalment el PP reconeixerà que encara que hi hagen paraules diferents (com n´hi ha també entre el castellà de Màlaga i el de Bogotà) allò que parlem a Verdú, Vila-real, Manacor, Benicolet, Santpedor i Sueca, és la mateixa llengua.

M´agradaria que les versions valenciana i catalana del discurs del rei, servira perquè, comparant els dos textos, s´acabara per sempre una postura irracional, que nega allò que és obvi. De fet, quan un valencià de Borriana i un català de Gironella comencen a parlar, s´entenen perfectament. Amb distints accents (com el castellà de Salamanca i el de Mèxic) però s´entenen. I no és pel miracle de Pentecostès. No sé si serà perquè el rei amb el seu discurs, ha fet el miracle d´escriure dues versions en dues llengües diferents, però amb el 96 % de les paraules iguals! Crec que les versions valenciana i catalana del discurs del rei, que entenem sense necessitat de traduccions ni de diccionari català-valencià, demostren un obvietat: la unitat de la llengua.

Ara resultarà que el text del rei demostrarà que valencians i catalans compartim la mateixa llengua, una llengua que l´exconseller Font de Mora s´obstinava a no reconèixer, no respectant les diverses sentències judicials del Tribunal Constitucional, del Suprem i del Superior de Justícia Valencià, que validaven la unitat lingüística i la legalitat de la denominació català.
 
7)
 
Publicat en VilaWeb dimecres 9 de gener del 2013
 
 
L'Eurobaròmetre revela que un 0,74% de ciutadans de l'Europa dels Vint-i-set l'ha apresa
 
Les dades sobre usos lingüístics del 2012 de l'Eurbaròmetre indiquen que el català és parlat per l'1,6% dels ciutadans de l'Europa dels Vint-i-set. Aquesta dada el situa com a setzena llengua més parlada per sota del suec i el búlgar. Si es discrimina per aquells que declaren que parlen el català com una llengua apresa i no materna, el català escala fins a la setena posició, tan sols precedit de l'anglès, el francès, l'alemany, l'espanyol, el rus i l'italià. En aquesta categoria es compta que un 0,74% de ciutadans europeus han après el català i el parlen.

Aquest percentatge de nous parlants és més gran com més jove sigui el segment d'enquestats que prenguem. Per exemple, si agafem els enquestats que tenen entre 15 anys i 34, el percentatge de nous parlants de català s'enfila fins al 0,97%.

D'acord amb aquestes dades, el català és la llengua mitjana –per nombre total de parlants– amb més capacitat d'atracció. Cal tenir en compte que les que li passen al davant en nous parlants són totes llengües d'abast demogràfic molt superior.

Més informació al bloc del sociolingüista Natxo Sorolla: El català, entre les set llengües amb més atracció d'Europa

 
8)
 
Publicat en el diari ARA dissabte 12 de gener del 2013

Una empresa de Madrid qualifica el català de "llengua molt estranya i curiosa”

Workout Events, una empresa que organitza esdeveniments, demana a una dona que els va enviar un mail en català que el torni a enviar en castellà, "llengua amb què es va civilitzar mig món"

Nou cas de manca de consciència pluricultural a Espanya. Naima Solé, una dona de Barcelona, encara no surt de la sorpresa després de rebre un correu electrònic de Workout Events, una empresa que s'encarrega d'organitzar esdeveniments, en què qualificava el català de 'molt estranya i curiosa llengua" i li demanava que els tornés a escriure en castellà, "llengua amb què es va civilitzar mig món".

Tot va començar quan Naima Solé, que busca feina com a hostessa, va enviar un correu electrònic a diferents empreses encarregades de l'organització d'esdeveniments. Les empreses eren de Barcelona, i el mail estava redactat en català. Naima va adjuntar com a destinatari Workout Events, una empresa que, tot i tenir seu a Madrid, fa constar Barcelona com a lloc d'activitat al seu web. Un treballador de l'empresa, que no s'identifica amb cap càrrec concret, va respondre el correu demanant-li a Naima que el reenviés en castellà. Però el que ha escandalitzat la Naima no és que se li demanés una traducció, sinó els motius adduïts.

Segons denuncia la Naima en conversa amb l'ARA, el mail enviat per Workout Events diu: "Estimada Naima, veiem que el seu e-mail està redactat en una llengua molt estranya i curiosa, completament aliena a l'idioma oficial d'aquests indrets patris. Li agrairíem que ens el tornés a enviar, aquest cop redactat de forma correcta i sense faltes d'ortografia, en l'idioma oficial comú de la nostra nació, és a dir, l'espanyol, llengua en la qual s'han escrit les millors obres de la literatura universal, amb les quals es va civilitzar mig món i pràcticament parlada en la seva totalitat".

Posteriorment, i en veure la indignació que la resposta de Workout Events ha provocat a les xarxes socials, la Naima va enviar un segon correu adjuntant l'article 3.3 del títol preliminar de la Constitució Espanyola, que afirma que "la riquesa de les diferents modalitats lingüístiques d'Espanya és un patrimoni cultural que serà objecte d'un especial respecte i protecció".


Cita d'un jutjat

De fet, el text enviat per Workout Events a la Naima no és original, sinó que reprodueix parcialment l'escrit enviat l'any 2004 pel secretari del Jutjat del Social número 2 de Badajoz, en resposta a una demanda enviada des d'un jutjat de Barcelona, una resposta polèmica que va recollir el diari 'El País'.

 
 
9)
La Lluna en un Cove · Revista de Relats en Català.
 
 

 "La Lluna en un Cove · Revista de Relats en Català", és una publicació mensual en paper amb una acurada selecció de relats. Es tracta d'un projecte independent que funciona des de l'any 2009 i que s'ha perpetuat ininterrompudament publicant tots els mesos un nou número. "La Lluna en un Cove" ha publicat l'obra d'un bon grapat d'autors, i compta a hores d'ara amb nombrosos seguidors i subscriptors. Estem convençuts que les claus de l'èxit d'aquesta peculiar revista es troben en el fet que oferim un producte cultural de qualitat a un preu raonable, i que, a més, donem l'oportunitat a nous autors d'expressar-se i de publicar les seves obres en un mitjà eficaç i valorat, tant pels lectors com per la crítica.
 
Imagineu-vos un petit quadern d'unes 120 pàgines, amb una selecció de la millor narrativa actual en català: això és cada nou número de "La Lluna en un Cove". Si trobeu plaer i utilitat en la literatura, i voleu gaudir d'un projecte fresc i il·lusionant, potser us agradarà informar-vos més detingudament sobre aquesta revista. Per exemple, si visiteu la nostra web oficial, podreu trobar informació detallada sobre cada número publicat, sobre els autors, sobre les traduccions que hem anat incloent com a material literari complementari i sobre moltes més coses...
 
Com a projecte cultural independent i no subjecte a cap institució ni entitat, "La Lluna en un Cove" ha estat capaç de donar cabuda a noves veus d'autors de tot el domini lingüístic, de nord a sud i d'est a oest; tenim l'honor i la satisfacció de publicar, en conjunt, una obra narrativa diversa, plural, de qualitat, i capaç de transmetre amb força tot allò que els lectors demanen d'un text literari. "La Lluna en un Cove" és, per tant, una publicació que contribueix a unir i fer més forta una llengua, a cohesionar el territori des de l'aspecte cultural, i, sobretot, a vehicular el talent i l'expressió artística lliure i sense complexos.
 
Però, el millor de tot, i el que ens anima a continuar, és l'opinió que els propis lectors i subscriptors tenen de "La Lluna en un Cove". Prova d'això és la permanència en el temps d'aquesta publicació que ja porta quatre anys d'experiència continuada: una aventura fascinant, profitosa i constructiva. En "La Lluna en un Cove" ens agrada el que fem, i estem sincerament agraïts per la resposta positiva que estem rebent de totes bandes. Estem satisfets de veure com un projecte humil com aquest esdevé de mica en mica una referència dins de l'àmbit de la narrativa en català, i ens agrada comprovar que els autors que hem publicat en "La Lluna en un Cove" han iniciat d'aquesta manera la seva pròpia aventura literària, amb premis, distincions, i publicacions posteriors. En "La Lluna en un Cove" descobrim autors que mereixen la pena, i, sobretot, oferim textos interessants i que agraden.
 
Per descomptat, cada nou número es pot aconseguir per separat, de manera fàcil i ràpida a través de la nostra web. Hi ha també la possibilitat de subscripció, amb dues modalitats: subscripció semestral (6 números) i subscripció anual (12 números). Per cert, la subscripció anual té de regal un llibre. Si vols acollir-te a alguna d'aquestes opcions o aconseguir un número solt de la revista, ho podràs fer visitant la nostra web o contactant amb la nostra redacció. I bé, finalitzem aquest comunicat amb un dels nostres lemes preferits: «La Lluna en un Cove és un impossible de periodicitat mensual» T'agrada?
 
 
http://relatslallunaenuncove.blogspot.com
 
 
10)
 
 
Plataforma per la Llengua (Arenys de Mar) i Curbet Edicions es complauen a convidar-vos a la presentació del llibre de David Pagès i Cassú

UN PAÍS QUE FA CAMÍ

(pròleg de Jordi Pujol)

L'acte tindrà lloc el proper divendres 18 de gener de 2013, a les 19.30 h, a la Sala Noble del Centre Cultural Calisay d'Arenys de Mar.

 
Hi intervindran:
Joaquim Triadú i Vila-Abadal, advocat
David Pagès i Cassú, autor del llibre
 
 
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
 
InfoMigjorn és un butlletí que distribueix missatges informatius relacionats amb la llengua catalana, com ara:
– Retalls de notícies de premsa.
– Articles, publicats o inèdits.
– Informacions sobre seminaris, congressos, cursos, conferències, presentacions de llibres, publicacions de revistes, etc.
– Ressenyes de llibres, publicades o inèdites.
Així com altres missatges informatius relacionats amb sociolingüística, gramàtica històrica, dialectologia, literatura, política lingüística, normativa, etc.
 
 
Enviat pel servei Sala de premsa de DRAC telemàtic http://drac.com
 
PROTECCIÓ DE DADES. En virtut de les lleis vigents en matèria de protecció de dades (LOPD) us informem que us hem enviat aquest correu utilitzant les dades de contacte que ens vàreu facilitar en el seu moment i que vàrem incorporar al nostre arxiu. Teniu dret a sol·licitar l'accés, la modificació o la cancel·lació de les vostres dades, incloent-hi l'adreça de correu electrònic, del nostre arxiu. Podeu contactar amb nosaltres enviant un missatge a l'adreça infomigjorn@telefonica.net Si voleu donar-vos de baixa, cliqueu ací