InfoMigjorn, revista digital sobre llengua catalana
 
Butlletí número 539 (dimecres 19/10/2011) - Continguts triats i enviats per Eugeni S. Reig
 
1) Jornada a Alcoi de la Secció Filològica de l’Institut d'Estudis Catalans amb motiu del seu centenari i dels de Llorente, Maragall, Valor i Sanchis Guarner
 
2) Pius Pujades - La llengua té ànima
 
 
 
 
 
 
8) Acte de presentació del Congrés Català d'Esperanto a la seu d'Òmnium Cultural
 
10) 500 raons per parlar català, de David Pagès i Cassú
 
 
1)
 
Jornada a Alcoi de la Secció Filològica de l’Institut d'Estudis Catalans amb motiu del seu centenari i dels de Llorente, Maragall, Valor i Sanchis Guarner

El centenari de la Secció Filològica de l’Institut d’Estudis Catalans, creada el 1911, coincideix amb els centenaris de la mort de Teodor Llorente i Joan Maragall i del naixement d’Enric Valor i Manuel Sanchis Guarner, figures del màxim relleu en les nostres lletres. Teodor Llorente va ser el principal impulsor de la recuperació de la llengua literària al País Valencià. Joan Maragall, Manuel Sanchis Guarner i Enric Valor van ser membres de la Secció Filològica.

Amb aquest motiu, la Secció Filològica de l’IEC, a part de participar en l'homenatge a Manuel Sanchis Guarner a la Universitat de València el matí del mateix dia 20 d’octubre, ha volgut desplaçar-se a Alcoi per celebrar-hi una de les seves reunions ordinàries i ha organitzat, amb el suport de l’Ajuntament d’Alcoi, una jornada commemorativa de tots aquests centenaris.

Aquests actes constitueixen l’obertura formal del centenari de la Secció Filològica en terres valencianes, després que s’hagin celebrat altres actes inaugurals a Palma, Barcelona i Perpinyà. Les activitats del centenari s’estenen a tot el territori lingüístic i volen incloure tots els nivells, des dels més institucionals i acadèmics fins als més populars i participatius.

Així, la coincidència dels centenaris de la Secció Filològica i de Joan Maragall preconitzador de la paraula viva en el seu Elogi de la paraula ha impulsat la convocatòria de l’acció participativa 2011, l’any de la paraula viva, que convida els mitjans de comunicació, els creadors, els ensenyants, les entitats, les empreses i tothom en general a promoure tota mena d’iniciatives que contribueixin a descobrir, compartir, exercitar i celebrar la vitalitat, la creativitat expressiva i el dinamisme innovador de la nostra llengua.

Podeu veure el conjunt d’aquestes activitats a l’adreça http://taller.iec.cat/filologica/centenari

Data: dijous 20 d'octubre del 2011
 
Lloc: Sala de Graus de la seu de la Universitat Politècnica de València a Alcoi (Plaça de Ferrándiz i Carbonell, s/n)
 
Programa de la sessió acadèmica i commemorativa
 
18:30 Obertura a càrrec de les autoritats locals i dels representants de l’IEC.
 
18:50 Lectura de poemes de Joan Maragall, a càrrec de Mariàngela Vilallonga (professora de la Universitat de Girona i vicepresidenta de l’IEC), i de Teodor Llorente, a càrrec de Josep Piera (escriptor i membre de la Secció Filològica de l’IEC)
 
19:00 Vicent Pascual (pedagog): Un model d’educació plurilingüe i multicultural al País Valencià
 
19:25 Joan Borja (professor de la Universitat d’Alacant): Semblança de Jordi Valor
 
19:40 Dramatització d’una rondalla d’Enric Valor, a càrrec de l’actor Joan Gadea i la xiqueta Marina Rozalén
 
19:50 Manel Rodríguez-Castelló (professor i poeta): Semblança de Joan Valls i Jordà
 
20:05 Eugeni S. Reig (lingüista): L’aportació lèxica al català de Joan Valls i Jordi Valor
 
20:20 Lectura d’un text de Manuel Sanchis Guarner, a càrrec d’Antoni Ferrando (professor de la Universitat de València i membre de la Secció Filològica de l’IEC)
 
20:30 Semblança d’Ovidi Montllor, a càrrec de Jordi Botella, i interpretació d’una cançó seua, a càrrec del cantautor de Cocentaina Andreu Valor
 
 
Organitzen: Ajuntament d’Alcoi i Secció Filològica de l’IEC
 
Aquesta activitat compta amb el suport de l’Obra Social "la Caixa"
 
 
2)
 
Publicat a
 
 
Pius Pujades
 
Cada dia em sorprèn més aquesta dèria que tenen els tribunals –des del Constitucional al de primera instància, passant pel Suprem– en tot això de les llengües. Que si no pot ser preferent, que si ha de compartir el dret a ser vehicular amb el castellà a l'escola, que si els aranesos es passen de rosca... Pobres aranesos!! Ells que proven de salvar una llengua nobilíssima que França ha anorreat malgrat el Nobel de Frederic Mistral –amb poques esperances de futur, també mereixen les atencions dels senyors jutges. Es veu que posen en perill, com els catalanoparlants, la continuïtat de la llengua castellana, pobreta.
 
Els tribunals, que no saben respectar el dret dels ciutadans a expressar-se com els convingui, que es posen de cul a qualsevol intent de fer-los admetre l'obligació que tenen, com tots els habitants del país, d'entendre les dues parles oficials de Catalunya. (És prou conegut que, majoritàriament, els advocats recomanen raonablement al seus clients catalans que dissimulin i no emboliquin la troca. Hi ha excepcions, naturalment, però les podríem posar al museu etnològic més pròxim i mostrar-los als visitants. Deu ser més fàcil anar a declarar amb una burca posada que fer-ho en català.)
 
L'última vegada que vaig anar a declarar com a testimoni a un jutjat, l'oficial que em feia les preguntes no entenia res del que li deia. Com que no m'hi jugava res, vaig permetre que una advocadessa em fes de traductora voluntària. Tot va anar relativament bé fins que li vaig parlar d'un lledoner que creixia al marge que limitava una finca. Ni jo, ni la traductora, ni cap de les moltes persones que hi havia al nostre voltant va saber que un lledoner és un almez (ho vaig consultar al diccionari en sortir). Perdoneu, però penso que no és igual parlar d'un lledoner que d'un almez. No sembla el mateix arbre. Les llengües tenen això, que porten ànima. En castellà és ben difícil trobar l'equivalència exacta de paraules com engegar (engegar el cotxe), encetar (encetar el pernil), trempar (tant referit a un ferro com a un òrgan sexual), collonar (no m'agrada que em collonin), untar (untar la màquina), escar (posar esquer a l'ham), esclovellar (mongetes d'esclovellar), plegar (és hora de plegar) i encara mots tan habituals com estripar o apedaçar... només parlant de formes verbals. A l'hora dels noms comuns, em remetré només a seny. El seny que hem de tenir per no provocar més problemes amb els senyors jutges de llengua única i imperial. El lector d'un diari enviava sorprès la fotografia adjunta d'un cartell escrit en castellà. Com que l'autor del text es volia fer entendre, va escriure enchegar i no poner en marcha, perquè, si us hi fixeu, un cosa és engegar la moto i una altra posar-la en marxa, que vol dir començar a córrer.
 
 
3)
 
 
 
L'Obra Cultural Balear lamenta l'anunci, fet pel Govern de les Illes Balears, de que desapareixerà el Consorci per al Foment de la Llengua Catalana (COFUC). Per a l'entitat, el COFUC és una eina molt positiva per a l'organització i realització de cursos de català per a adults.
 
L'OCB considera que la seva desaparició dificultaria aquesta tasca, tan necessària en uns moments de crisi econòmica com els actuals, en els quals les institucions han de promoure la formació. En aquest sentit, assenyala l'entitat, l'aprenentatge de la nostra llengua és necessari perquè la nostra societat encari el futur en millors condicions. Per a l'OCB, el coneixement del català és una eina de cohesió social, ja que promou la plena integració de la població arribada durant els darrers anys a les nostres illes.
 
 
4)
 
Publicat en directe.cat dilluns 3 d'octubre del 2011
 
 
Les emissions funcionen sense un marc jurídic i legal concret
 
Si bé ja fa més d'un any i mig que la Catalunya Nord rep els quatre canals de la Corporació Catalana de Mitjans Audiovisuals (CCMA) -TV3, Canal 33, 3/24 i Super 3 / 300- avui dia encara ho fan sense un marc jurídic concret i sense un acord oficial entre els estats espanyol i francès, necessari donat que la titularitat de l'espai radiolelèctric és estatal a la UE. Tal com informa Racó Català, des de la nordcatalana Federació per la defensa de la llengua i la cultura catalanes s'ha encetat una campanya per reclamar, per una banda, la recepció oficial de 'tots' els canals de la CCMA (completa, no només els 4 més importants) i per l'altra banda, una millora de la recepció del senyal digital d'aquests canals, ja que segons sembla els darrers mesos s'ha reduït la potència de les emissions que hi arriben, fet que en dificulta la recepció. L'abril d'enguany el ministre francès d'Exteriors, Alain Juppé va anunciar que l'inici dels tràmits legals amb Madrid per legalitzar les emissions, però des d'aleshores no hi ha hagut cap més notícia del tema.
 
 
5)
 
Publicat en directe.cat dimarts 4 d'octubre del 2011
 
 
Se'ls recordarà que es tracta d'una de les llengües més actives del món a Internet
 
La Plataforma per la Llengua i l'entitat WICCAC enviaran properament un document adreçat a les empreses Amazon i Twitter per demanar-los que incorporin la versió en català de les seves webs. El document destaca la importància de la llengua catalana i el fet que es tracta d'una de les llengües més actives del món a Internet. El document s'enviarà a les seus internacionals de les dues companyies, ja que l'experiència ens ha demostrat que moltes vegades entenen millor els arguments sobre l'ús de les llengües que les seves seus a Espanya. I també reclamant el servei en català existeix la campanya Volem Amazon en català que circula tant per Facebook com per Twitter.
 
Amazon.es, la filial a l'Estat espanyol de la gran botiga en línia nord-americana, que és el portal de vendes més important i diversificat del món, està operativa des d'aquest mes de setembre. A la web, en castellà, només hi ha en català les pàgines 'Pàgines d'ajuda en català', que conté les 'Preguntes freqüents' (FAQ) i 'Informació legal en català'. A més, aquesta informació és difícil de localitzar, ja que només es pot trobar si abans s'accedeix a la mateixa informació en castellà. Demanem, doncs, la versió íntegra de la web d'Amazon en llengua catalana.
En el cas de Twitter, aquest mes de setembre hi ha hagut molt de moviment per demanar-hi la incorporació del català, amb una piulada massiva inclosa, que es va promoure en veure que la promesa que el passat 15 de febrer va fer el seu director general, Dick Costolo, quan es trobava a Barcelona participant en el Mobile World Congress, no acaba de confirmar-se. Tot, amb l'agreujant afegit que en les darreres setmanes, Twitter s'ha traduït a diverses llengües, sense tenir-hi en compte la catalana. Actualment, Twitter ja funciona en disset llengües, i recentment s'ha anunciat la incorporació de noves traduccions a llengües amb un pes similar o inferior al català.
 
 
6)
 
Publicat en el diari ARA dissabte 3 de setembre del 2011

Catalans: compliu la llei, 'carajo'!!!

Iu Forn

El monasterio de Montserrat deberá llamarse también de La Almudena. En las transmisiones de fútbol del Barcelona, Puyal deberá estar acompañado de Manolo Lama, y Pou, de Manu Carreño. Jaime Cabré, que ha estado ocho años holgazaneando para sacar un libro (y sólo uno), deberá estar otros ocho para traducirlo. La ofrenda floral del 11 de septiembre tendrá una versión donde se le clavarán unas banderillas al tal Casanova. Cuní y Rahola cederán parte de su tiempo en ochotevé para las intervenciones de Ramontxu García y Curri Valenzuela. Melendi será el nuevo cantante de Sopa de Cabra. Ártur Mas vestirá siempre camisas con cuello de color distinto y usará gemelos y gomina. Fernando Adrián reabrirá El Hervor hasta que no logre una espuma de bocata calamares (un aire también se aceptará). Finalmente, será obligatorio que los cines catalanes pasen al menos un 50% de las películas en español, que ya está bien de dictadura lingüística, coño.

 
7)
 
Publicat en EL PUNT divendres 7 d'octubre del 2011

Una tertuliana de Canal 9 diu que estudiar en valencià resta competitivitat

Rocío Casanova, col·laboradora del programa “Bon dia CV”, va expressar el seu emprenyament per la “tossuderia”dels polítics amb la qüestió de la llengua

Considera que estudiar en valencià és una “ximpleria” i que hauria de ser una assignatura només optativa

Rafael Xambó, membre del consell d'Administració de RTVV, a proposta de Compromís, ha exigit al president del Consell, Alberto Fabra i al director general de RTVV que prenguen les mesures oportunes perquè opinions “contra els drets dels valencians, consagrades a l'Estatut d'Autonomia, la Llei d'Ús i Ensenyament del Valencià i els principis fundacionals de RTVV” no siguen proferides per tertulians contractats per la casa.

Xambó es refereix a la intervenció de Rocío Casanova en la tertúlia del programa Bon Dia Comunitat Valenciana, conduït per Xavier Carrau, on s'havia convidat la síndica d'EUPV a les Corts, Marga Sanz. La col·laboradora va expressar que se sentia cabrejada perquè els polítics estaven massa centrats en el tema del valencià. “Me irrita un poco, me cabrea y me da también un poco de pena que estén tan empecinados con el tema del valenciano, concretamente aquí en la Comunidad Valenciana y dejen, saquemos, a los niños que realmente son los perjudicados y son el futuro que nos tienen que sacar de la supuesta crisis a todos nosotros, realmente de lo que son los contenidos de la educación de los niños en estos momentos”, va indicar.

En un moment de la seua al·locució, el presentar li retrau que “és la nostra llengua”. Però Casanova insisteix argumentant que el debat sobre la llegua impedia que els alumnes foren competitius. “No somos competitivos en el resto del mundo por una tontería, en mi opinión, eh, que creo que no tiene que, yo no digo que no se estudie, pero no entiendo por qué se empecinan ustedes tanto en imponer una cosa que es el valenciano cuando es perfectamente, puede ser una cosa optativa y que resta competitividad para el futuro”, va subratllar.

Xambó considera que la tertuliana demostra “una absoluta ignorància” pel que fa als beneficis pedagògics de l'aprenentatge en valencià “Hi arriba a dir —ha afegit— que el valencià es una ximpleria”.

El conseller lamenta que opinions com aquesta, “pagades amb diners dels valencians”, s'amollen en una televisió pública, entre els objectius principals de la qual es troba la defensa i promoció de la llengua pròpia.

 
8)
 
Acte de presentació del Congrés Català d'Esperanto a la seu d'Òmnium Cultural

L'Associació Catalana d'Esperanto us convida a l'acte de presentació del 35è Congrés Català d'Esperanto que tindrà lloc dijous dia 20 d'octubre a les 18h a la seu d'Òmnium Cultural a Barcelona, carrer de la Diputació 276, pral.

http://www.esperanto.cat
 
 
9)
 
 
Publicat en LesEchos dimarts 13 de setembre del 2011
 
 
10)
 
 
Publicat en el llibre 500 raons per parlar català, de David Pagès i Cassú (CCG edicions, Girona, 2011, pàg. 15).
 
 

11. Tenim molt clar que un vehicle indispensable per a la integració dels nouvinguts àrabs és la llengua del país, en aquest cas, el català. Saber català és el mitjà perfecte per a la integració.

 

 

Abdel·lah Almounani

Coordinador de la revista El Pont d’Olot

 
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
 
InfoMigjorn és un butlletí que distribueix missatges informatius relacionats amb la llengua catalana, com ara:
– Retalls de notícies de premsa.
– Articles, publicats o inèdits.
– Informacions sobre seminaris, congressos, cursos, conferències, presentacions de llibres, publicacions de revistes, etc.
– Ressenyes de llibres, publicades o inèdites.
Així com altres missatges informatius relacionats amb sociolingüística, gramàtica històrica, dialectologia, literatura, política lingüística, normativa, etc.
 
Us preguem encaridament que feu arribar aquest missatge als vostres coneguts a fi que l’existència del butlletí InfoMigjorn siga coneguda per la quantitat més gran possible de persones interessades en la llengua catalana.
 
Enviat pel servei Sala de premsa de DRAC telemàtic http://drac.com
 
PROTECCIÓ DE DADES. En virtut de les lleis vigents en matèria de protecció de dades (LOPD) us informem que us hem enviat aquest correu utilitzant les dades de contacte que ens vàreu facilitar en el seu moment i que vàrem incorporar al nostre arxiu. Teniu dret a sol·licitar l'accés, la modificació o la cancel·lació de les vostres dades, incloent-hi l'adreça de correu electrònic, del nostre arxiu. Podeu contactar amb nosaltres enviant un missatge a l'adreça infomigjorn@telefonica.net Si voleu donar-vos de baixa, cliqueu ací