InfoMigjorn, revista digital sobre llengua catalana [10.400 membres]
 
Butlletí número 501 (dilluns 30/05/2011) - Continguts triats i enviats per Eugeni S. Reig
 
1) Amb cara i ulls. Diccionari de dites i refranys sobre l'ull (escrit de Víctor Pàmies, autor del llibre)
 
 
 
 
 
6) David Vila i Ros - La navalla lingüística d'Occam
 
 
8) Josep Piera - Comboi
 
9) Presentació del Vocabulari forestal
 
 
 
1)
 
 
Víctor Pàmies
 
Suposo que a hores d'ara tots sou al cas de l'autopublicació del meu primer llibre en paper a través del crowdfunding (micromecenatge), amb la presentació d'un projecte a Verkami.com. Això fa que sigui el primer llibre en català finançat a través d'aquest sistema. Si voleu seguir tot el procés creatiu que em va portar a fer el llibre ho trobareu en una pàgina especial del meu blog personal Raons que rimen.

Doncs volia aprofitar l'avinentesa per agrair els qui hi heu participat per ajudar-me a assolir aquesta empresa i als qui no us n'heu assabentat o no hi heu participat per fer-vos-en cinc cèntims.

Amb cara i ulls. Diccionari de dites i refranys sobre l'ull és un recull de més de 700 dites i refranys sobre l'ull, amb l'explicació, l'equivalent castellà, sinònims, altres equivalents i algunes notes d'ús i altres explicacions sobre cada terme. (ISBN: 978-84-614-8353-2, 145 pàgines).

Aquesta obra, autopublicada per mi mateix i impresa a Vallromanes (Vallès Oriental), no es troba encara a les llibreries i de moment me n'encarrego personalment de la distribució. Si esteu interessats en rebre algun exemplar del llibre, envieu-me un correu electrònic o empleneu les dades que us demano al formulari de comandes que he muntat per aquests efectes. De seguida us contestaré amb les condicions de la vostra comanda i com podeu fer-la efectiva.

També volia aprofitar per comunicar-vos que faré la presentació del llibre a diversos indrets i que m'agradaria que poguéssiu assistir a qualsevol d'aquests actes, que preparo amb molta il·lusió i que intento que transmetin emocions a través de diverses sorpreses que hi ha en cada acte.
 
Dissabte 21 de maig es va fer la presentació a la Sala dels Arcs de Ca Revolta (València), organitzat en col·laboració amb el Col·lectiu 1entretants

Els actes que hi ha previstos ara mateix són aquests:

- 1 de juny, dimecres, a les 19.00 h, a la seu d'Òmnium Cultural de Barcelona (C. Diputació 276, principal, a tocar de Pau Claris), dins el cicle “Els dimecres presentem...”.
- 10 de juny, divendres, a les 20.00 h, al Centre d'Estudis Riudomencs Arnau de Palomar (Av. Pau Casals, 84 - Riudoms, Baix Camp).

Paral·lelament he obert un altre blog a Internet sobre el llibre, on hi podreu trobar tots els continguts del llibre. De moment hi he penjat les introduccions, el prefaci, les abreviatures, la bibliografia i l'índex d'entrades, que en aquests moments té poc més de 10 entrades.

El blog s'anirà actualitzant a un ritme d'un parell d'entrades setmanals (us hi podeu subscriure a través del canal RSS per rebre les actualitzacions en el vostre lector de canals de subscripció o, si teniu perfil de Google us en podeu fer seguidors en el quadre que hi ha a aquests efectes al menú dret), la qual cosa vol dir que no serà complet fins d'aquí uns quants anys.

Aquesta serà al versió electrònica del llibre, on sempre hi haurà la darrera versió més actualitzada i a través de la qual em podreu fer arribar els suggeriments, ampliacions o correccions que trobeu oportunes, perquè cada entrada admet els comentaris que hi vulgueu fer.

El fet que hi hagi versió en línia del llibre, li afegeix molta utilitat al llibre en paper, com ara les cerques a través dels cercadors del blog, de les etiquetes temàtiques o de l'índex alfabètic general de l'obra. Però sempre hi ha qui prefereix disposar de l'obra en consulta en paper i per això em vaig decidir a publicar-lo.

Moltes gràcies pel vostre temps i us agrairia que féssiu arribar aquesta informació a aquelles persones que penseu que hi poden estar interessades.

Rebeu una forta abraçada

Víctor Pàmies i Riudor
vpamies@gmail.com
http://vpamies.blogspot.com

 
2)
 
Publicat a VilaWeb dijous 26 de maig del 2011
http://www.vilaweb.cat/noticia/3891457/20110526/acpv-reclama-govern-espanyol-garanteixi-emissions-tv3-pais-valencia.html
 

ACPV reclama al govern espanyol que garanteixi les emissions de TV3 al País Valencià

------------------
 
Publicat en EL PUNT divendres 27 de maig del 2011
http://www.elpunt.cat/noticia/article/3-politica/17-politica/416606-accio-cultural-demana-des-del-senat-que-lestat-garanteixi-tv3-al-pais-valencia.html

Acció Cultural demana des del Senat que l'Estat garanteixi TV3 al País Valencià

---------------------
 
Publicat a
http://www.elpunt.cat/noticia/article/13-comunicacio/20-comunicacio/416877-el-senat-no-veta-tv3.html
 
El Senat no veta TV3
 
 
3)
 
LA PARLA D'OLIVA
 
http://www.laparladoliva.com/
 
 
Blog de dialectologia del valencià dedicat a la parla d'Oliva (La Safor)
 
 
4)
 
Publicat el el blog de Francesc Viadel diumenge 22 de maig del 2011
http://francescviadel.wordpress.com/2011/05/22/no-mos-fareu-catalans-proleg-a-la-segona-edicio-de-lassaig-de-francesc-viadel-sobre-el-blaverisme/
 
Pròleg a la segona edició de l'assaig de Francesc Viadel sobre el blaverisme titulat No mos fareu catalans
 
 
 
5)
 
Butlletí informatiu d'ACCIÓ CULTURAL DEL PAÍS VALENCIÀ
 
6)
 
Article publicat en ElSingulardigital.cat dilluns 23 de maig del 2011
http://www.elsingulardigital.cat/cat/notices/2011/05/la_navalla_linguistica_d_occam_68450.php
 

La navalla lingüística d'Occam

 

Els experts en comunicació identifiquen tres actituds possibles en les interaccions comunicatives: la col·laboració, la confrontació i la indiferència. La primera és, lògicament, l'òptima, l'única que garanteix una comunicació fluïda i en positiu. La confrontació, en canvi, sol generar situacions d'incomoditat i d'estrès. Per últim, la indiferència posa fi a la interacció ja que, sense un receptor predisposat, la comunicació es fa impossible.
 
Partint de la base que la pràctica totalitat de les interaccions comunicatives són, també, interaccions lingüístiques, tenir en compte aquesta classificació és útil per als parlants de llengües minorades, els quals ens podem trobar amb certa freqüència en situacions lingüístiques potencialment incòmodes.
 
D'entrada, si acceptem que la voluntat lògica de tota interacció comunicativa hauria de ser la comprensió mútua, estarem d'acord en el fet que la col·laboració és l'actitud que hauríem de prendre per defecte. Tanmateix, pot haver-hi situacions en què el nostre interlocutor no vulgui precisament comunicar-se, ans atacar-nos pel fet d'utilitzar la nostra llengua. En aquestes situacions, en les quals, repeteixo, es fa palès que no hi ha cap mena de voluntat d'entesa per part de l'altre, hauríem de ser capaços d'evitar la confrontació. De què ens serveix intentar enraonar amb algú que només vol atacar-nos? Res millor que agafar-nos a aquella dita segons la qual dos no es barallen si un no ho vol. Ras i curt, si la col·laboració no és possible, evitem la confrontació i optem per la indiferència.
 
De tota manera, si deixem de banda aquests casos, hem de suposar, com dèiem, que l'objectiu lògic de qualsevol interacció és la intercomprensió i, per tant, sembla raonable que vulguem optar per la col·laboració. En països amb llengües plenament normalitzades i que exerceixen la funció de llengua comuna difícilment hi ha tensió lingüística, ja que ambdós interlocutors fan servir la mateixa. Emperò, casos com el català són més complexos, ja que sovint tendim a pensar que per establir una comunicació fluïda hem d'adaptar-nos a la llengua de l'interlocutor. Aquesta creença –passar-se a l'espanyol quan es pressuposa que l'altre no és catalanoparlant– és justament una dels factors responsables del baix ús social del català. No ens confonguem, però. Col·laborar no vol dir pas convergir a la llengua de l'interlocutor. Encara que algú se'ns adreci en espanyol, res no ens pot fer pensar que no entén el català. Potser fins i tot el sap parlar, però no ho fa per comoditat o per timidesa. Per tant, no hi ha cap motiu que ens faci renunciar a la llengua de manera sistemàtica. Com a mínim, fins que l'interlocutor no ens demostri explícitament que no ens entén. Compartir la llengua és, de fet, una bona manera de mostrar-se obertament col·laborador, inclusiu.
 
Segurament heu sentit a parlar del principi de la navalla d'Occam, segons el qual, entre dues alternatives, sempre ens hem de quedar amb la més simple. Doncs bé, els catalanoparlants ens el podem aplicar en referència als nostres hàbits lingüístics. Si no hi ha res més fàcil, lògic i natural per a nosaltres que el fet d'expressar-nos en català, fem-ho.

 

David Vila i Ros

Tallers per la Llengua

 

7)
 
Publicat a
http://www.avui.cat/noticia/article/5-cultura/19-cultura/408300-canto-en-catala-no-perque-ara-estigui-de-moda.html
 
Guillamino: "Canto en català no perquè ara estigui de moda"
 
 
8)
 
Article publicat en el diari Levante-EMV diumenge 24 d'abril del 2011
 
 
Josep Piera
 
L´altre dia em preguntava algú quin sentit tenia la paraula «comboi». Li vaig respondre que, si en un sentit literal, volia dir un conjunt de vehicles que van en una mateixa direcció, i que el mot en orígen anava lligat a la guerra, en la meua memòria personal, i en la de la majoria dels valencians, muntar un comboi, o anar de comboi, té un sentit de festa, i va lligat als dies de la Pasqüa, i no als de cap guerra. El comboi és encara, per a molts, el sarau que s´organitza en aproximar-se els dies de Pasqüa, per muntar els típics berenars o eixides en colla. Abans, al poble on vivia, les parelles de joves muntaven en carros que engalanaven amb palmes i flors i marxaven al camp, a menjar i beure i ballar per celebrar que la pasqüa havia arribat, i amb ella el bon temps de les flors i les fruïtes. En la meua joventut anàvem com podíem, a peu, en bicicleta o en un doscavalls, però sempre amb el picup, i a ballar. De comboi. I jo dic que és per això que, sense adonar-nos-en, la parla col·loquial ha convertit el mot comboi en una mena de treball alegre, i en grup, on cadascú aporta el que té de millor, o el que millor sap fer, amb la finalitat de compartir una alegria; aquesta faenada se sol fer de bon gust, perquè la seua finalitat és sols passar-ho tots bé, festejant la vida. I és per això que el nostre parlar ha creat aquest bell sentit nou al mot comboi, i ha fet un verb com acomboiar, que vol ser sinònim d´animar algú altre a la participació en una causa bona, i que també pot declinar-se en reflexiu, quan és u mateix aquell qui s´acomboia a participar, és clar, d´un comboi. I d´aquesta manera u en forma part, n´ajuda a muntar un, o va de, quan participa amb gent d´una activitat, per gust, i no per obligació. És per això que a tots ens agrada tindre un bon comboi quan arriba el diumenge de pasqua.
 
9)
 
Presentació del Vocabulari forestal
 
(Coedició de l'Àrea de Promoció i Normalització Lingüística de la Universitat Politècnica de València i la Xarxa Vives d'universitats) amb la intervenció dels autors, Adriana Gil Puig i Rafael Delgado Artés.

Dia: Dimecres 1 de juny del 2011
Hora: 13.00 h
Lloc: Universitat Politècnica de València. Saló de graus de l'Escola Tècnica Superior d'Enginyeria Agronòmica i del Medi Natural (Edifici 3P, planta baixa).
 
Se sortejaran uns exemplars del vocabulari en format memòria usb entre els assistents.
 
Entrada gratuïta.
Aforament limitat.
 
 
10)
 
Publicat en la web de la Generalitat de Catalunya dimarts 17 de maig del 2011
http://www20.gencat.cat/portal/site/Llengcat/menuitem.df5fba67cac781e7a129d410b0c0e1a0/?vgnextoid=fe8c949b22741110VgnVCM1000000b0c1e0aRCRD&vgnextchannel=fe8c949b22741110VgnVCM1000000b0c1e0aRCRD&vgnextfmt=detall&contentid=51694646d6dff210VgnVCM2000009b0c1e0aRCRD
 
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
 
 
InfoMigjorn és un butlletí que distribueix missatges informatius relacionats amb la llengua catalana, com ara:
– Retalls de notícies de premsa.
– Articles, publicats o inèdits.
– Informacions sobre seminaris, congressos, cursos, conferències, presentacions de llibres, publicacions de revistes, etc.
– Ressenyes de llibres, publicades o inèdites.
Així com altres missatges informatius relacionats amb sociolingüística, gramàtica històrica, dialectologia, literatura, política lingüística, normativa, etc.
 
Us preguem encaridament que feu arribar aquest missatge als vostres coneguts a fi que l'existència del butlletí InfoMigjorn siga coneguda per la quantitat més gran possible de persones interessades en la llengua catalana.
 
 
Enviat pel servei Sala de premsa de DRAC telemàtic http://drac.com
 
PROTECCIÓ DE DADES. En virtut de les lleis vigents en matèria de protecció de dades (LOPD) us informem que us hem enviat aquest correu utilitzant les dades de contacte que ens vàreu facilitar en el seu moment i que vàrem incorporar al nostre arxiu. Teniu dret a sol·licitar l'accés, la modificació o la cancel·lació de les vostres dades, incloent-hi l'adreça de correu electrònic, del nostre arxiu. Podeu contactar amb nosaltres enviant un missatge a l'adreça infomigjorn@telefonica.net  Si voleu donar-vos de baixa, cliqueu ací