InfoMigjorn Cap de Setmana
 
Butlletí número 1 (divendres 17/09/2010) - Continguts triats i enviats per Eugeni S. Reig
 
1) Curs: Al Tall, 35 anys
 
2) Antoni Llull Martí - Llenya, llenyam, fusta
 
3) Ramon Sangles i Moles - Actuar a contracorrent
 
4) Joaquim Torrent - L' escàndol Shrek
 
5) Presentació del llibre El darrer manuscrit de Bartomeu Mestre i Sureda
 
6) S'ha publicat la segona tanda de CDs de les RONDAIES MALLORQUINES D'EN JORDI DES RACÓ d' Antoni M. Alcover
 
7) Número 34 de la revista L'Espill
 
8) Primer Llibre d'Estil Jurídic en català
 
9) LA LLUNA EN UN COVE cerca col·laboradors literaris
 
 
1)
 

Curs: Al Tall, 35 anys

Al Tall, 35 anys. Música valenciana i mediterrània de base tradicional

 

Universitat d'Alacant, 4, 6 i 7 d'octubre de 2010
Campus de Sant Vicent del Raspeig

Organitzen:  Dep. de Filologia Catalana i Servei de Promoció del Valencià.

Col·laboren: Vr. Extensió Universitària, Museu de l'UA, Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives, Consell d'Alumnes.

La inscripció és gratuïta.

 

Programa del curs

Dilluns 4 d'octubre de 2010

11 h - 11.45 h: Acreditació dels inscrits (formulari electrònic i en persona al departament de catalana) i recollida de materials. (entrada de l'edifici III de Filosofia i Lletres).

Distribució del quadern de poemes dels trobadors medievals en provençal i valencià actual.

13 h: Recital de cançons de trobadors provençals medievals.

            A càrrec de Jan-Maria Carlotti.

Presenta Rafael Alemany Ferrer, catedràtic de Literatura Catalana Medieval.
Sala de Graus de la Facultat de Dret.

 

Dimecres 6 d'octubre de 2010

Aula Magna de la Facultat de Filosofia i Lletres

9 h: Acreditació i recollida de material.

9.30 h: Benvinguda de Josefina Bueno, vicerectora d'Extensió Universitària.

Vicent Torrent i Manuel Miralles (membres fundadors d'Al Tall)

            "Una visió d'Al Tall des de dins"

            Presentació a càrrec de Joan Borja i Josep Forcadell.

 

10.30 h -11.45 h: Taula Redona (Aula Magna Filosofia i Lletres)

"Els nous conceptes i aportacions d'Al Tall (1975-2010)"

(La riproposta als països de llengua catalana. La nova composició en música tradicional. La mediterraneïtat. La fusió. Les vares. La discografia. El directe. El compromís cívic. La Trobada de Música del Mediterrani. La Fonoteca de Materials.)

Presenta: Víctor Mansanet Boïgues

Participants: Jan Maria Carlotti, Josep Vicent Frechina, Enric Solà i Palerm, Ramon Canut i Jordi Reig 

 

12.30 h: Inauguració de l'exposició (Sala Aifos)

"Al Tall, 35 anys de música mediterrània des del País Valencià"

Ignasi Jiménez Raneda, rector de la Universitat d'Alacant

      Vicent Torrent (Al Tall)

      Víctor Mansanet, autor del text del catàleg

Joan Borja, director del Departament de Filologia Catalana

                  Vicerectora d'Extensió Universitària

Presentació i projecció del documental de Daniel Martín

Al Tall, cantar rasant a la terra [versió reduïda, 12']

Presentació del portal de la Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives sobre Al Tall

 

16.30 h - 17 h: Projecció del documental  

Al Tall, cantar rasant a la terra (versió extensa 25')

A càrrec de l'autor (lloc: Aula Magna)

 

17 h - 19 h: Taula redona

"Evolució de la música tradicional i el folk als països mediterranis de 1970 a 2010"

Presenta: Josep Maria Esteve Faubel

Participants:  Manuel Luna, Joaquim Vilarnau, Jaume Ayats i Miquel Flores Abad

19 h: Balanç

 

Dijous 7 d'octubre

21 h: Concert: "Al Tall, 35 anys"

Organitzat per Ràdio Alacant (Cadena SER), el Vr. d'Extensió Universitària, el Consell d'Alumnes i el Servei de Promoció del Valencià de la Universitat d'Alacant

 

Butlleta d'inscripció: Si voleu participar en aquest curs heu d'emplenar la butlleta d'inscripció i enviar-la (per correu electrònic o personalment) a la secretaria del Departament de Filologia Catalana.

 

1 crèdit de lliure configuració als qui assistisquen al 80% de les activitats (recital de trobadors, conferències i taules redones i exposició) i presenten un comentari d'alguna de les cançons d'Al Tall o dels trobadors, utilitzant els conceptes, la terminologia  o algun dels elementes explicats en les taules redones.

 
2)
 
Publicat en el llibre PRENINT EL DEMBLE A LES PARAULES d'Antoni Llull Martí (Edicions Documenta Balear, Palma, 2009, pàg. 145)
 
Llenya, llenyam, fusta
 
 
Antoni Llull Martí
 
Del mot llatí lignum, i més concretament del seu plural ligna, sortiren el català llenya, el castellà leña, el provençal i portuguès lenha i l'italià legna, que es diuen de forma tan semblant en totes aquestes llengües. Aquesta forma plural o col·lectiva s'usa normalment per designar els troncs i branques d'arbre destinats principalment a esser cremats, i en el sentit figurat, donar llenya, significa una cosa molt distinta.
 

El llatí lignum tenia els significats de ‘tronc', ‘post', ‘mànec', ‘bastó' i podia aplicar-se a distints objectes fets de fusta, i durant l'edat mitjana alguns dels seus derivats romànics, com el català lleny, el castellà leño, el portuguès lenho, i l'italià legno, serviren per a designar una nau. En català, lleny tenia un significat genèric d'embarcació major, com nau i galera, i de vegades era anomenat juntament amb aquestes: «naus, galeres i altres llenys». També fou usual fusta per a designar els llenys. Les barques pertanyien a una altra categoria d'embarcacions, més petites.

 

Un derivat de lleny o de llenya, és llenyam, que significa més pròpiament el conjunt de llenya o fusta de construcció, i també la fusta de la que es fan portes i mobles. Llenyam vermell es diu a aquella casta de fusta, procedent en temps antic des boscs de més amunt de Tortosa, amb la qual es feren moltes de les portes d'esglésies i cases senyorials de Mallorca. I d'on prové el mot fusta, i perquè en castellà es diu de forma tan distinta, madera? En català molt antic es deia fust, mot procedent del llatí fustis, que significava, en principi, ‘pal, verga, bastó' (accepció conservada en el castellà fusta ‘verga', ‘fuet', i en el seu derivat, català i castellà, fustigar). Amb el temps, fust, i després fusta, s'empraren en català per designar la matèria dura i fibrosa procedent dels arbres, mentre que en castellà, per dir la mateixa cosa, adoptaren un mot derivat del llatí materia, que en aquesta llengua, a més de designar originàriament el principi físic constitutiu de les coses, ja s'usava també amb el sentit de ‘fusta', que passà a significar la nova paraula madera, reservant-se el cultisme materia per a l'accepció primera.

 
3)
 
Publicat en el llibre COMUNICAR-SE, TOT UN ART de Ramon Sangles (Edicions SPD, Barcelona, 2010, pàg. 22)
 

Actuar a contracorrent

Ramon Sangles i Moles

 

Un comunicador honrat generalment ha de nedar a contracorrent, ja que, per desgràcia, els missatges carregats de negativitat, on predominen les lluites a sang i fetge, tenen l'exclusiva en els mitjans de comunicació. L'home, malauradament, s'acarnissa amb els seus consemblants i gaudeix mirant espectacles on predominen la ferotgia i la violència. Tenien l'audiència assegurada les lluites entre gladiadors i l'enfrontament de l'home amb rabioses feres en el Colosseu de Roma; la tenen també assegurada avui en programes o textos escrits de caire bèlic, mafiós, criminal... Els mitjans de comunicació tenen èxit si ens fan conèixer l'as­pecte més fosc, tètric i vergonyós de les persones (estafes, delictes, guerres, vexacions, fets san­guinaris...).

 

I, dins la mateixa línia, direm que no és bo de deturar-nos gaire en segons quines campanyes electorals d'alguns dels nostres polítics (es cri­tiquen i mosseguen, prometen coses que mai no compleixen...); aconsellem també d'apagar el televisor o canviar de canal en pelí­­cules o programes violents o farcits de llenguatge groller. En canvi, sí que va bé de seguir reportatges ben fets, per exemple, de guerra, a fi que aprenguem, a través dels desastres de la història, a valorar la pau.

 

Si poguéssim, faríem donar un tomb a moltes formes de l'actual manera de comunicar. Hem de voler posar més l'accent en els fets positius i honestos; ens ha de satisfer escoltar bones notícies i ser-ne portadors. Fer relluir la negativitat dels suc­cessos, generalment no condueix a bons resultats, ans produeix desànim i tristor. No siguem, doncs, mai còmplices de baixeses, consumint-ne, ni en fem d'altaveu.

 

La feina de comunicar missatges positius no s'acabarà mai, ja que abunden més que no els negatius. Saber veure el costat positiu de cada persona i posar-lo en relleu, és cosa pròpia de ments sanes. No hauríem de cansar-nos mai de cercar complicitats amb els objectius ben enfocats, amb la feina ben feta, amb les actituds responsables. Quan hom se centra en els missatges positius genera opinió constructiva, conversa inteligent, imaginació penetrant, feina eficient.

 

4)
 
L'escàndol Shrek

Acaba de produir-se la darrera estrena de la saga de l'ogre Shrek, “Shrek, feliços per sempre”, que a Catalunya es projecta a 72 cinemes en castellà -fins i tot a llocs com Igualada, Olot o Vic- i únicament a cinc cinemes en català, tots fora de Barcelona, fins al punt que si vols veure'n la versió catalana i vius al Cap i Casal  no tens cap més remei que anar, per exemple, a Sabadell, tal com vaig fer jo amb els meus fills, amb les conseqüents molèsties i despeses  -el que constitueix un  exemple paradigmàtic del que vol dir formar part d'una “cultura de peatge”.

Aquesta situació és una autèntica vergonya, i més si es tracta d'una pel.lícula d'aquestes característiques, existint com existeix a Catalunya la immersió lingüística a les escoles. Els cinemes on es projecta  en la llengua del país no sobrepassen un raquític i miserable 6,9 per cent, i encara hi ha qui rebutja la nova Llei del Cinema i  té la barra de dir que hi ha el perill que la proporció de pel·lícules en català pugui ser excessiva, com un cert sector d'exhibidors que no s'estimen gens ni el país ni la llengua i que, egoistament, prefereixen que continuem en la precària i miserable situació actual. Un sector que no ha vacil-lat a aplicar tota mena de pressions i a amagar la realitat, ja que les  falses afirmacions que no hi ha demanda de cinema en català han quedat rotundament desmentides pe la darrera enquesta del baròmeter de la comunicació i la cultura, on més del 80 per cent dels enquestats es mostraren favorables al fet que les pel.lícules projectades a Catalunya estiguin disponibles també en català.

Tant de bo que no es torni a repetir un fet tan escandalós com l'estrena de la darrera pel.lícula de Shrek en les condicions que s'ha fet, i que constitueix una autèntica ofensa a tots els catalanoparlants. Ara, totes les nostres esperances estan dipositades en la nova Llei del Cinema,, impulsada per ERC i recentment aprovada pel Parlament per tots els partits menys pel PP i Ciutadans, Seria bo, però, que fins que no entri en vigor mostrèssim les nostres preferències per les pel·lícules en versió catalana, i més després de la darrera manifestació massiva. Cal demostrar que a més de produir efervescències transitòries som capaços de recolzar amb fermesa i tenacitat la nostra llengua. De tota manera no hauríem d'oblidar que com que aquesta entrada en vigor de la Llei es preveu per al proper gener, i per tant passades les properes eleccions autonòmiques, pot ser desvirtuada en la seva esència. Tinguem-ho, doncs, ben present a l'hora d'anar a votar.

Joaquim Torrent
Barcelona, 17 de juliol del 2010
 
 
5)
 
Presentació del llibre El darrer manuscrit
 
Columna Edicions i l'Espai Mallorca us conviden a la presentació de la novel·la EL DARRER MANUSCRIT de Bartomeu Mestre i Sureda.
 
Anirà a càrrec de l'escriptor Vicenç Villatoro i l'assagista Jaume Fàbrega, i comptarà amb l'actuació musical de Joana Gomila i el col·lectiu Cor de Carxofa.

L'acte tindrà lloc el dilluns 20 de setembre a les 19.30 hores a l'Espai Mallorca (carrer del Carme, 55, de Barcelona).
 
 
6)
 
S'ha publicat la segona tanda de CDs de les
 
RONDAIES MALLORQUINES
D'EN JORDI DES RACÓ
 
d' Antoni M. Alcover
 
 
Una col·lecció de 24 CDs en total que recollirà, masteritzades digitalment, les gravacions radiofòniques originals realitzades el 1959 per  Francesc de B. Moll -- que, a més, es cuidà d'adaptar els textos d'Alcover-- i el quadre escènic de Ràdio Popular.
 
El llançament d'aquestes rondaies en CD, llargament esperades pel públic, vol contribuir a celebrar el 75è aniversari d'Editorial Moll i el 50è aniversari de Ràdio Popular.

Les podeu trobar a la vostra llibreria habitual o a www.editorialmoll.cat.

Rondaies mallorquines d'en Jordi des Racó

Contades per Francesc de B. Moll i el quadre escènic de Ràdio Popular

 
Les rondaies gravades en aquests CDs formen part del gran Aplec de rondaies mallorquines d'en Jordi des Racó, que va escriure Antoni M. Alcover. Durant més de cent anys els mallorquins
hi han vist reflectida fidelment l'anima del poble en la seva prosa riquíssima.

L'any 1959, gràcies a Ràdio Popular, les Rondaies... cobraren una nova vida, a través d'un equip de locutors dirigits pel filòleg Francesc de Borja Moll, que les féu arribar als oïdors amb un
grandíssim èxit. Pràcticament exhaurida la darrera edició dels cassets que se'n va fer, hem cregut convenient masteritzar digitalment el material radiofònic original --que comprèn algunes gravacions no editades en casset-- i oferir-lo en 24 CDs d'una qualitat de so impecable. El segon lliurament d'aquesta col·lecció consta dels volums 7, 8, 9, 10, 11 i 12.

- Volum 7: En Joan des fabiolet, En Joanet i ses tres peres, Es gegant de s'ermita i Ses dones bambes. ISBN: 9788427371071
- Volum 8: Es tres germans i es nou gegants, L'amo de so na Moixa, La reina Catalineta i N'Agraciat. ISBN: 9788427371088
- Volum 9: Es port de sa cibolla blanca, Gregori Papa i L'amo en Biel Perxanc i sa dona d'aigo. ISBN: 9788427371095
- Volum 10: En Pere Catorze, Es jai de sa barraqueta, L'abat de la Real i Sa bossa buida i es cànyom. ISBN: 9788427371101
- Volum 11: En Joanet de l'Onso i Mestre Antoni Llampina. ISBN: 9788427371118
- Volum 12: En Pere de sa xuia i La Princesa Bella ISBN: 9788427371125

Format: 12,50 x 14 cm
Edició: maig 2010
Preu (amb IVA): 10 euros/unitat
Rondaies Mallorquines en CD. Contes populars
Amb les veus de Francesc de B. Moll, Dolors Corbella, Magdalena Pons, Isabel Moll, Assumpció Elegido, Isabel Haro, Manuel Santolària, Joaquim M. Domènech, Joan Segura, Miquel Bennàsser, Lluís Pons.
 
7)
 
Número 34 de la revista L'Espill

El número 34 de L'Espill presenta un dossier sobre “Literatura perseguida”, elaborat en col·laboració amb el Centre Català del PEN, que ens recorda la dura realitat de censura, persecució, exili i desarrelament que pateixen molts escriptors i periodistes crítics de molts països del món d'avui. Una realitat que sovint no es té present. Hi escriuen autors d'arreu i també de casa nostra: John R. Saul, Carme Arenas, Raffaella Salierno, Salem Zenia, Chenjerai Hove, Easterine Kire Irala, Maria Barbal, Manal Alsheikh i El-Kaissa Ould Braham.

Però aquest nou lliurament de la revista fundada per Joan Fuster inclou altres articles de temàtica diversa, com ara de Seyla Benhabib sobre la democràcia com un dels drets humans, de Salvador Giner sobre Francesc Eiximenis i els orígens del republicanisme, de Manuel Alcaraz sobre el bloqueig polític valencià, de Stefan Collini sobre la significació històrica i cultural de la New Left Review (que es publica des de fa 50 anys), d'Eva Cserhati sobre literatura hongaresa en l'època postcomunista, de Toni Mollà sobre suggestions de Nova York, d'Antoni Rico sobre el diàleg inacabat entre Vicens Vives i Joan Fuster, i d'Emília Bea sobre el recentment desaparegut Adrià Chavarria.

Com a document es publica la traducció catalana de la Declaració d'Independència dels Estats Units, un text cabdal que bé val la pena conèixer de primera mà. I en l'apartat de ressenyes, Jacobo Muñoz escriu sobre la “Història social de la filosofia catalana” (de Xavier Serra), Ferran Garcia-Oliver sobre “El nostre heroi Josep Pla” (d'Enric Vila) i Andreu Ginés sobre “Una burgesia sense ànima” (de Francesc Vilanova). L'editorial, “Signes inquietants”, fa consideracions sobre els densos núvols que ara com ara enfosqueixen, cal esperar que provisionalment, el nostre horitzó.

Confiem que aquest nou lliurament de L'Espill us interessarà. Com sempre, podeu demanar-lo a la vostra llibreria habitual, o bé –si teniu dificultats per aconseguir-lo- directament a través de la pàgina web de Publicacions de la Universitat de València http://puv.uv.es/product_info.php?products_id=24344 o contactant amb publicacions@uv.es.

Per qualsevol informació contacteu amb Maria Ferrer Martorell, del dept. de Màrqueting (Maria.Ferrer-Martorell@uv.es).

 
8)
 
Primer Llibre d'Estil Jurídic en català

Els professionals de l'advocacia de Catalunya tenen a l'abast el primer Llibre d'Estil Jurídic en llengua catalana gràcies a la iniciativa del Centre d'Estudis Garrigues. Publicada per Thomson Reuters Aranzadi, l'obra ha estat coordinada per Joaquim Triadú, soci d'aquest bufet, i per la filòloga Ester Franquesa.

Des del Decret de Nova Planta (1716), que va prohibir l'ús del català en l'Administració de justícia, fins a la restauració de la democràcia a Espanya (1977), la presència del català en l'ús públic i privat del dret va ser pràcticament inexistent, llevat de breus períodes de democràcia constitucional. Tanmateix, llengua catalana i dret van tenir a Catalunya una època d'esplendor a l'edat mitjana. De fet, els primers textos jurídics en català són documents feudals de finals del segle XI.

El Llibre d'estil jurídic és un instrument que facilita l'ús de la llengua catalana en l'àmbit jurídic; ofereix la resolució de dubtes que sorgeixen amb freqüència en la preparació d'informes, dictàmens, contractes, propostes i acords per a la prestació de serveis professionals, i cartes i correus electrònics adreçats als clients, les administracions i els bufets col·laboradors. Han participat en l'edició la Cambra de Notaris d'Andorra, el Consell d'II·lustres Col·legis d'Advocats de Catalunya, la Generalitat de Catalunya, el Govern d'Andorra, el Govern de les Illes Balears, els Il·lustres Col·legis d'Advocats de Barcelona, Andorra i de les Illes Balears i els Il·lustres Col·legis de Notaris de les Illes Balears i Catalunya.

Llibre d'Estil Jurídic. Centre d'Estudis Garrigues. Navarra Thomson Reuters Aranzadi, 2010. 402 pàg. ISBN. 978-84-9903-557-4

http://www.aranzadi.es/index.php/catalogo/tipo/libros/libre-destil-juridic-ed1

 
9)
 

LA LLUNA EN UN COVE cerca col·laboradors literaris

Enviar relats per a selecció

Considerem que una de les coses que poden resultar més atractives de La Lluna en un Cove és que es tracta d'un projecte literari obert a la participació de tothom: busquem gent que tingui una bona història per a explicar, que pugui contar un relat interessant, sorprenent, màgic... Busquem nous autors que, a través de la seva prosa, siguin capaços de fer-nos sentir coses als altres.

És clar que no podem publicar tot el que arribi a la nostra redacció, primer per la limitació que imposa el format de la nostra publicació, i després per l'exigència d'oferir al lector uns textos realment interessants.

Ara bé: tot aquell o aquella que sàpiga explicar en poques pàgines una bona història té, amb La Lluna en un Cove, la manera de fer-la arribar a un públic lector, el nostre, que creix dia a dia. Un dels nostres objectius és constituir-nos com una petita plataforma des de la qual gent ben diversa, però que comparteix el gust per la literatura, pot oferir i mostrar els seues propis treballs.



Característiques requerides de les obres a presentar per a selecció, i condicions generals

  1. Els relats, contes o narracions (com vulgueu dir-ne) han de ser de ficció, i han d'estar necessàriament escrites en català (en qualsevol varietat de la llengua), i en prosa.
  2. Les obres han de ser inèdites; cal que no hagin estat anteriorment premiades per cap premi i que, en el moment de ser presentades a La Lluna en un Cove, no siguin al mateix temps presentades a cap altra publicació ni a cap certamen literari.
  3. L'extensió mínima serà de 5 planes, i l'extensió màxima serà de 20 planes. Excepcionalment, i si la qualitat de l'obra ho mereix, la seua extensió podrà excedir de 20 planes.
  4. Temàtica i gèneres acceptats: fantasia, misteri, històries d'en joli, ciència-ficció i terror... Aquests són gèneres que seran acceptats sempre que les obres puguin respondre a les expectatives d'un públic ampli. També s'acceptaran relats d'humor, d'aventures, de viatges i similars.

Més informació: Web oficial de La Lluna en un Cove


-----------------------------
 
Si voleu donar-vos de baixa d'InfoMigjorn i d'InfoMigjornPlus, cliqueu ací
Enviat pel servei Sala de premsa de DRAC telemàtic http://drac.com