InfoMigjorn, revista digital sobre llengua catalana [10.400 membres]
 
Butlletí número 352 (dijous 15/07/2010) - Continguts triats i enviats per Eugeni S. Reig
 
1) InfoMigjorn se'n va de vacances
 
2) Nit de cine i llengua a Ca les Senyoretes
 
3) Convocatòria del la II Jornada sobre el valencià de Taula de Filologia Valenciana
 
4) Albert Pla Nualart - Català a la terrasseta (8 i 9 de juliol)
 
5) Eugeni S. Reig - ¿Chiringuito?
 
6) Crida per a contribucions a Terminàlia (2, 3 i 4)
 
7) "El català mola? Competències, representacions i usos de la llengua en l'àmbit juvenil."
 
 
 
10) Màster oficial interuniversitari: ESTUDIS AVANÇATS I APLICATS EN LLENGUA I LITERATURA CATALANES
 
 
 
 

 

1)
 
InfoMigjorn se'n va de vacances
 
 
Entre el 16 de juliol i el 12 de setembre no es distribuirà el butlletí InfoMigjorn.
El 13 de setembre, si no hi ha cap impediment, ens trobarem de nou.
Bon estiu a tothom.

 

 

 

2)

Dissabte 24 de juliol

 

NIT DE CINE I LLENGUA

a

Ca les Senyoretes

 

Fa 10 anys que es va morir Enric Valor i l'any que ve commemorarem el centenari del seu naixement a Castalla. L'efemèride servirà per a declarar el 2011 Any Valor, que  diverses entitats han decidit ja celebrar. Nosaltres ens avancem i li dediquem una de les nostres Nits Temàtiques.

 

PRIMERA PART

 

Eugeni S. Reig, autor de Valencià en perill d'extinció i Les  nostres paraules, autor de nombrosos articles de divulgació i en  revistes especialitzades, fonamentalment sobre lèxic valencià, coordinador de la revista digital d'Internet sobre llengua i cultura 'InfoMigjorn' i del grup d'Internet de discussió sobre temes lingüístics ‘Migjorn'.

Jem Cabanes, corrector i traductor al català de l'alemany, anglès, danès, francès, grec clàssic, llatí, neerlandès, noruec i suec, col·laborador d'Arreu, Canigó, Serra d'Or, Avui i Criterion, autor del llibre d'estil de VilaWeb, corrector i traductor de Vilaweb, debatran a la sala de plens del Palau d'Otos sobre la influència de

 

La llengua popular en la llengua culta

 

SEGONA PART

 

El director de cine

Antoni Canet,

dirigirà en directe davant dels assistents al sopar el rodatge del VIDEO-CLIP  de

Miquel Gil

Basat en el romanç

La Cileta

 

 

21:00               Xarrada d'Eugeni S. Reig i Jem Cabanes

22:30               Sopar

24:30               Rodatge del vídeo-clip

 

 

Reserves a casa@ruralotos.com

Tel: 962358032          Mòb: 620588724

 

Preus

Sopar: 25 euros

Sopar i habitació doble parella: 110 euros

 

3)
 
 

Convocatòria del la II Jornada sobre el valencià de Taula de Filologia Valenciana

 

  1. Convocatòria
    1. Taula de Filologia Valenciana convoca la «II Jornada sobre el valencià. Pedagogia (llengua i literatura), ús social i normativa», que es realitzarà el dia 23 d'octubre (dissabte) en la ciutat d'Alzira. Pot assistir a la Jornada qualsevol persona que tinga interés pels temes tractats.
    2. Taula és una societat formada per una setantena de:

                                                               i.      docents d'institut i d'escola

                                                             ii.      tècnics lingüístics

                                                            iii.      escriptors (en el sentit més ample del terme)

                                                           iv.      professors de quasi totes les universitats valencianes (la Universitat Jaume I, la Universitat Politècnica de València, la Universitat Literària de València, la Universitat Catòlica de València, la Universitat Cardenal Herrera de València i la Universitat d'Alacant)

                                                             v.      persones rellevants de camps específics

 

  1. Participants
    1. Les persones que vullguen participar en la Jornada i en la publicació resultant han de presentar una proposta sobre els camps següents:

                                                               i.      Algun aspecte pedagògic en l'ensenyament del valencià (siga en llengua o siga en literatura)

                                                             ii.      Algun factor que afecte l'ús social del valencià

                                                            iii.      Alguna norma (existent o desitjable)

                                                           iv.      Algun aspecte de la formació històrica del valencià culte

                                                             v.      Ressenya d'algun treball publicat, siga un article o siga un llibre

    1. Les propostes han de descriure quin serà l'objecte d'estudi, quina és la causa de la investigació i quin objectiu busca l'autor. En el desenvolupament del treball, convé desplegar l'estat de la qüestió sempre que siga possible, i és necessari que hi hagen unes conclusions finals.
    2. Com que les investigacions han de tractar qüestions específiques del valencià, els treballs presentats a la Jornada deuen ser assequibles per a algun dels tres grups següents: els docents, els tècnics lingüístics i els escriptors (incloent-hi els periodistes). Cal recordar que el rigor i l'accessibilitat no estan renyits. En les ciències humanes, un treball que siga ordenat i que explique els conceptes que usa és entenedor per als lectors de cultura mitjana, siga un docent, siga un tècnic lingüístic, siga un periodista o, fins i tot, un valencià interessat per la seua llengua.
    3. Les ressenyes han de contindre una exposició objectiva del tema tractat i de les característiques fonamentals del treball. Si és possible, també hi hauran les aportacions i les limitacions de l'estudi. Sempre que siga factible, convé fer constar les pàgines a què es referixen les afirmacions o les valoracions de la ressenya.

 

  1. Propostes
    1. Les propostes s'han d'enviar a la secretària de redacció de la revista Aula de Lletres Valencianes:

                                                               i.      M. Isabel Guardiola i Savall (Universitat d'Alacant)

                                                             ii.      <Maribel.Guardiola@ua.es>

                                                            iii.      Dept. Filologia Catalana, Universitat d'Alacant, Ap. 99   03080 Alacant

    1. Si algun treball presentat no s'ajusta a les bases de la convocatòria, el consell de redacció de la revista ho exposarà a l'autor.
    2. Les dades que cal enviar són les següents:

                                                               i.      Nom de qui fa la proposta

                                                             ii.      Adreça

                                                            iii.      Ocupació laboral i lloc en què treballa

                                                           iv.      Títol del treball

                                                             v.      Descripció de l'objecte d'estudi

                                                           vi.      Causa del treball

    1. L'extensió màxima serà de 300 paraules o 2.500 caràcters. La data límit per a presentar propostes serà el dia 15 d'octubre del 2009.

 

  1. Premis: Joaquim Garcia Girona (sufragat per l'Acadèmia Valenciana de la Llengua); 1500 euros; i Jordi Valor (sufragat per la Caixa Popular); 1500 euros
    1. Per a millorar l'assignatura de valencià, és indispensable que participen els professors de valencià, els quals tenen més capacitat reflexiva i investigadora de la que es pensen. A fi d'animar-los a participar, el consell de redacció de la revista Aula de Lletres Valencianes assignarà dos premis entre els treballs presentats a cada Jornada que siguen de mestres de primària o de professors de secundària.
    2. Els premis estan dedicats a dos escriptors valencians de la primera mitat del segle XX, Joaquim Garcia Girona (de Benassal, el Maestrat) i Jordi Valor (d'Alcoi). Garcia Girona és l'autor d'un poema èpic de 262 pàgines sobre l'origen del poble valencià (Seidia. Poema valencià del principi de la reconquista, 1920). Tal és el grau de naturalitat, de riquesa i de dignitat a què arriba el model lingüístic de Garcia Girona, que hauria de ser una obra clàssica per als escriptors valencians. Quant a Jordi Valor, és el primer escriptor que decidix crear regularment novel·les en valencià, activitat que exercí entre 1930 i 1960. Partint ineludiblement de la llengua parlada, s'enfrontà al repte de crear un model lingüístic versemblant, identificador, assimilable i practicable.

 

  1. Publicació en la revista Aula de Lletres Valencianes
    1. Feta la Jornada, els autors dels treballs presentats disposaran d'un mes per a donar la versió final, que s'haurà d'ajustar a les normes de presentació d'originals que figuren en la pàgina web de Taula de Filologia Valenciana (http://sites.google.com/site/tauladefilologiavalenciana)
    2. Els membres del consell de redacció repartiran cada treball a dos membres del consell assessor de la revista Aula de Lletres Valencianes, que l'hauran d'avaluar.
    3. La secretària de la revista comunicarà el resultat de l'avaluació i, en el cas que s'hagen d'introduir modificacions, els autors tindran sis setmanes per a fer-les.
    4. Els membres de la revista són els següents:

                                                               i.      Director: Abelard Saragossà (Universitat de València)

                                                             ii.      Secretària de redacció: Maria Isabel Guardiola (Universitat d'Alacant)

                                                            iii.      Consell de redacció:

1.      Ximo López (Universitat de València). Didàctica

2.      Antoni López Quiles (Universitat de València). Literatura

3.      Josep À. Mas (Universitat Politècnica de València). Sociolingüística

4.      Manuel Sifre (Universitat Jaume I, Castelló). Llengua

5.      Jaime Siles (Universitat de València). Literatura

                                                           iv.      Consell assessor

1.      Robert Archer (King's College, London). Literatura

2.      Emili Casanova (Universitat de València). Llengua

3.      Raquel Casesnoves (Universitat Pompeu Fabra, Barcelona). Sociolingüística

4.      Jordi Colomina (Universitat d'Alacant). Llengua

5.      Joaquim Dolz (Universitat de Ginebra). Didàctica

6.      Albert Hauf (Universitat de València). Literatura

7.      Georg Kremnitz (Universitat de Viena). Sociolingüística

8.      Lluís B. Meseguer (Universitat Jaume I, Castelló). Literatura

9.      Vicent Pascual (assessor de didàctica de la Generalitat Valenciana)

10.  Lluís B. Polanco (Universitat de València). Sociolingüística

11.  Albert Rossich (Universitat de Girona). Literatura i història de la llengua

                                                             v.      Revisió dels resums en anglés: Jesús de Prado Plumed (Universidad Complutense de Madrid)

  1. Més informació
    1. Qui vullga tindre més informació sobre la Jornada o sobre la causa de crear Taula i quins objectius busca, pot consultar la pàgina web http://sites.google.com/site/tauladefilologiavalenciana/ En la mateixa web, hi ha un document sobre el procediment per a fer-se membre de Taula.

 

4)
 
Català a la terrasseta
(8 i 9 de juliol)

Albert Pla Nualart / Filòleg
 

Article publicat en el diari AVUI, pàgina 48, dijous 8 de juliol del 2010
 

Un bon handicap

Holding d'hàmsters

I és que la cosa no queda aquí. El GDLC entra hòlding i el DIEC holding, i tots es posen d'acord que hem de dir hàmster amb hac muda. En algun moment potser haurem d'admetre que l'aspiració inicial de certs estrangerismes no és incompatible amb la catalanització, perquè no som una illa. És el que fa el francès o el castellà, que escriu hámster en rodona i ho pronuncia amb hac aspirada. La nostra coherència ortogràfica se'n ressentirà però obrir-se a la vida obliga a ser flexible i no hi ha res més trist que morir d'un atac de coherència.


Article publicat en el diari AVUI, pàgina 52, divendres 9 de juliol del 2010
 

Xiringuitos... i ‘tinglados'

Si la calda us ofega, no hi ha res com la fresca ecològica d'una terrassa de xiringuito a la nit. El mot xiringuito ve de Cuba i el periodista González-Ruano s'hi va inspirar per batejar un quiosc de begudes que el 1913 es va obrir a Sitges a tocar de mar i avui encara aguanta al que ara ja és passeig. El Termcat diu que n'hem de dir baret, quiosquet o xibiu. L'ús de genèrics amb diminutiu no li fan ni pessigolles. I el xibiu, que en mallorquí vol dir lloc petit i brut on s'enganya la gent, és ben poc atractiu. Encara n'hi ha que defensen guingueta, un gal·licisme de jocs florals que lliga ben poc amb cossos bronzejats. Esperem que aviat els savis de l'IEC, seduïts pels ritmes caribenys, obrin la porta al xiringuito, que té massa gràcia mestissa perquè cap dèria purista el pugui fer fora de les nostres platges.

A la Barceloneta, on ara hi ha xiringuitos abans hi havia merenderos, tot i que quan van anar a terra pels Jocs, molts ja en deien xiringuitos. I no gaire lluny, al llavors encara passeig Nacional, també van caure els tinglados que empresonaven el barri. Però el tinglado i el xiringuito tenen un parentiu més tèrbol, el de negoci poc clar. En català, però, aquest flanc ja el tenim ben cobert amb martingala i tripijoc, paraules clarament més genuïnes, que, tal com van últimament les coses, ens fan més falta que mai.

 

5)
 

¿Chiringuito?

 Eugeni S. Reig

 

L'estiu passat, el del 2009, Canal 9 ens va oferir el programa d'humor Socarrats, un programa amb escenes humorístiques molt gracioses, ben dirigit i ben interpretat. Però com la felicitat no és mai completa, vàrem haver de patir, per desgràcia, l'ús i abús de la paraula castellana “chiringuito”, emprada desenes de vegades en les escenes de programa en qüestió (el “chiringuito” de Mamella). Per a denominar l'establiment més o menys provisional i més aïna xicotet, situat en una platja i fet amb fusta i altres materials efímers, a on es venen cerveses, refrescs, entrepans, llaminadures, etc., els valencians sempre hem usat la paraula barracó, que és un diminutiu de barraca com guitarró ho és de guitarra, barró de barra o botifarró de botifarra. La paraula barracó, amb el significat especificat, és molt coneguda i usada a la ciutat de València i comarca de l'Horta. ¿Com és possible que un programa televisiu fet precisament a València ignore la paraula que els valencians hem usat sempre i encara usem i adopte un castellanisme que no té cap tradició entre nosaltres? Ho trobe inexplicable, francament. I, a més, ho trobe indignant, perquè l'estiu anterior, el del 2008, ja varen cometre el mateix error i ja el vaig denunciar. No fan gens de cas. Ni miqueta ni gens. L'estiu del 2009, com el del 2008 –o més encara–, “chiringuito” per ací, “chiringuito” per allà, “chiringuito” va, “chiringuito” ve. Caiga el “chiringuto”. Vinga el “chiringuito”. Una poca vergonya imperdonable. A veure si hi ha sort i enguany els responsables de Canal 9 demostren una miqueta més de sensibilitat per la llengua i ens estalvien la “chiringuitamenta” bestial dels darrers anys.

La paraula xiringuito, adaptació ortogràfica a la nostra llengua de la paraula castellana “chiringuito”, no l'arreplega, afortunadament, cap diccionari normatiu. El Diccionari ortogràfic i de pronunciació de l'Acadèmia Valenciana de la Llengua ha tingut l'encert de no incloure-la entre les seues entrades. Confie que el futur Diccionari normatiu de l'AVL tampoc ho farà.

 
6) 

 

Crida per a contribucions a Terminàlia (2, 3 i 4)

 

 

TERMINÀLIA (ISSN 2013-6692), revista de la Societat Catalana de Terminologia SCATERM, filial de l'IEC, és una revista oberta, de periodicitat semestral, que pretén cobrir un espai natural d'intercanvi d'idees i d'actualització informativa en terminologia i àmbits afins. Els articles es publiquen, en paper i en format electrònic, i són accessibles de manera oberta per a tota la comunitat sota la llicència Creative Commons.

El Consell de Redacció fa una crida per a contribucions per als propers números. Les propostes enviades, redactades en català, anglès, espanyol o francès, han de tenir una extensió màxima de 7.000 mots o 12 pàgines, i són avaluades per revisors externs. La informació detallada sobre aquesta crida la trobareu a:

http://scaterm.iec.cat/filial/ViewPage.actionsiteNodeId=907&languageId=1&contentId=-1
DATES IMPORTANTS:
- Termini de presentació d'originals per al núm. 2 (2010): 31 de juliol de 2010
- Termini de presentació d'originals per al núm. 3 (2011): 31 de gener de 2011
- Termini de presentació d'originals per al núm. 4 (2011): 31 de març de 2011
Cal enviar les propostes a terminalia@iec.cat
La revista TERMINÀLIA és accessible en línia des de:
http://publicacions.iec.cat
http://revistes.iec.cat
http://terminalia.iec.cat

El Consell de Redacció us anima a participar-hi i a fer-ne difusió.


7

 

"El català mola? Competències, representacions i usos de la llengua en l'àmbit juvenil."

 

Per indicació del professor Miquel Àngel Pradilla, us fem avinent la primera circular de les jornades intitulades El català mola? Competències, representacions i usos de la llengua en l'àmbit juvenil. L'esmentada activitat, organitzada per la URV, l'Ajuntament de Tarragona i la Xarxa Cruscat-IEC, se celebrarà a Tarragona els dies 11 i 12 de novembre de 2010. Més endavant us donarem informació sobre la matrícula.

 

Programa en pdf: http://www.demolinguistica.cat/web/DOCS_CRUSCAT/activitats/El%20catal%C3%A0%20mola%201a%20circular.pdf

 

EL CATALÀ MOLA? COMPETÈNCIES, REPRESENTACIONS I USOS DE LA LLENGUA EN L'ÀMBIT JUVENIL

11 i 12 de novembre de 2010

Palau Firal i de Congressos de Tarragona

 

Ajuntament de Tarragona – Servei de Política Lingüística

Universitat Rovira i Virgili – Departament de Filologia Catalana

Xarxa CRUSCAT – Institut d'Estudis Catalans

 

JUSTIFICACIÓ

És ben sabut que els joves són un element clau per a la bona salut de la llengua. En l'àmbit de la sociolingüística catalana s'han fet nombrosos estudis sobre la relació entre la llengua catalana i els joves, la majoria dels quals tenen un gran rigor acadèmic i estadístic. Tot i això, les valuoses conclusions extretes d'aquestes anàlisis no sempre s'acaben de traduir en actuacions concretes orientades a afavorir una extensió de l'ús de la llengua entre les persones joves.

Amb l'objectiu d'exposar experiències reeixides i de donar a conèixer propostes pràctiques en relació amb l'extensió de l'ús del català entre els joves, la jornada combinarà la vessant acadèmica, teòrica, amb una vessant més aplicada orientada a difondre actuacions pràctiques concretes. D'aquesta manera, es pretén que les conclusions puguin interessar un ampli ventall de perfils: tècnics lingüístics, entitats i associacions que treballen per al foment de la llengua, agents educatius, etc.

Hi intervindran estudiosos de reconegut prestigi en l'àmbit de la sociolingüística, que seran els encarregats d'impartir les conferències marc, i, d'altra banda, professionals de fora de l'àmbit estrictament sociolingüístic, però amb un coneixement ampli de la realitat juvenil en el seu àmbit.

INTERÈS

La finalitat és fer realitat un marc idoni per difondre experiències reeixides en el tractament de la relació dels joves amb la llengua i propostes aplicables a la realitat social catalana. D'aquesta manera, es farà una aproximació multidisciplinària a la realitat juvenil, no limitada estrictament a l'àmbit acadèmic de la sociolingüística.

La jornada se centrarà en dos eixos: els usos interpersonals i la creació de contextos facilitadors de l'ús de la llengua, i la relació entre els joves, els mitjans de comunicació i el consum cultural en llengua catalana.

La idea és que els professionals que treballin en cada un d'aquest dos eixos expliquin les estratègies que utilitzen per fer realitat els objectius i arribar a un públic juvenil nombrós. A més, en el cas dels mitjans de comunicació, es farà referències al model de llengua que es difon.

OBJECTIUS

1. Analitzar la realitat juvenil catalana en relació amb la llengua.
2. Presentar experiències reeixides.
3. Proposar noves línies d'actuació.

DATES I LLOC

11 i 12 de novembre de 2010

Palau Firal i Congressos de Tarragona

PROGRAMA

Dijous 11 de novembre

9.15 – 9.30 h Recepció dels assistents i lliurament de la documentació.

9.30 – 10 h Presentació de la jornada.

10 – 11.15 h "El català i els joves: propostes de política lingüística del Consell Social de la Llengua Catalana", a càrrec D'ALBERT BASTARDAS.

11.30 – 11.45 h Pausa – cafè.

11.45 – 14 h Taula rodona. Els usos interpersonals de la llengua i la creació de contextos facilitadors (I): experiències als territoris de parla catalana.

• "Experiències d'extensió de l'ús del català en l'educació en el lleure. El Taller d'Educació per la Llengua", a càrrec de TALLERS PER LA LLENGUA.

• "Extensió i consolidació de l'ús de la llengua entre adolescents i joves: experiències i propostes aplicables o adaptables a realitats diverses", a càrrec d'ESCOLA VALENCIANA.

• "Trobades entre joves autòctons i joves nouvinguts per crear un entorn que estimuli l'ús de la llengua", a càrrec de PAULA PLUXÀ, cap del Departament de Política Lingüística de l'Ajuntament de Palma.

16.00 – 17.00 h "Els efectes lingüístics del pas de l'ensenyament primari al secundari", a càrrec de VANESSA BRETXA.

17.00 – 17.30 h Pausa.

17.30 – 19.00 h Taula rodona. Els usos interpersonals de la llengua i la creació de contextos facilitadors (II): experiències a les comunitats lingüístiques basca i gallega.

• "Duplo R: regueifa i rap. Una experiència dinamitzadora de la llengua gallega», a càrrec de MARTA SOUTO GONZÁLEZ (responsable del Servei de Normalització Lingüística del Consell de Vigo).

• "Programes per promoure l'ús del basc en l'àmbit del temps lliure dels nens/nenes i joves: Kuadrillategi i altres», a càrrec de la Urtxintexe Eskola

Divendres 12 de novembre

9.00 – 10.00 h "Aproximació macrosociològica al coneixement i l'ús del català entre els joves", a càrrec de MIQUEL ÀNGEL PRADILLA i JOAQUIM TORRES.

10.30 – 12 h Taula rodona. Joves, mitjans de comunicació i consum cultural (I): música, premsa musical i ràdio, a càrrec de LLUÍS GENDRAU (Grup Enderrock), JUDITH RODRÍGUEZ (Grup Flaix) i JUANJO ARDANUY (projecte "Canto sense vergonya" dels Serveis Territorials de la Secretaria de Política Lingüística a Lleida).

12.00 – 12.30 h Pausa – cafè.

12.30 – 14.00 h "Trajectòries i perfils lingüístics dels joves catalans", a càrrec de JOAN PUJOLAR.

15.30 – 17.00 h Taula rodona. Joves, mitjans de comunicació i consum cultural (II): televisió i Internet, a càrrec de PEP BLAY (diversos mitjans) i RAÜL TIDOR i ORIOL GRAU (Televisió de Catalunya).

17.00 – 18.00 h Conclusions i cloenda.

Es publicaran les actes de les jornades.

Els estudiants de la URV que hi participin obtindran crèdits lliures. Per això caldrà participar en les hores lectives de la jornada i fer-ne una memòria. La inscripció costarà 30 euros als alumnes que vulguin reconeixement de crèdits i 20 euros a les altres persones interessades.

 

8) 
Publicat en el DIARI DE BALEARS dimecres 14 de juliol del 2010

El català és la llengua més desprotegida de la UE

Així ho constata l'estudi L'anomalia lingüística espanyola, realitzat per la Plataforma per la llengua

"No hi ha cap llengua tan parlada com el català que no sigui oficial del seu estat". Aquest és, segons el coordinador de l'estudi L'anomalia lingüística espanyola, Bernat Gasull, un dels principals esculls que fan que "el català sigui la llengua més desprotegida de la Unió Europea (UE)".

L'informe compara el reconeixement legal que té el català a l'Estat espanyol amb la situació que viuen altres llengües amb un nombre similar de parlants als països de la UE i de l'espai Schengen. Cal tenir en compte que hi ha idiomes que només amb 300.000 parlants ja són oficials al seu estat i, en canvi, el català el parlen més de 9 milions de persones.

Segons Gasull, "a la Constitució espanyola no apareix en cap moment ‘llengua catalana', ja que el català només és cooficial" i, a més, "això fa que es trobi totalment desprotegit". L'exemple més recent el trobam en la sentència del Tribunal Constitucional sobre l'ús del català. "La sentència estableix que no és obligatori conèixer el català depèn en quins àmbits i això passa perquè no és oficial de l'Estat", argumentà. "Per això mai no podrà tenir el mateix reconeixement que l'espanyol. Cal que un ciutadà a Catalunya tingui el mateix reconeixement oficial lingüístic pel que fa al català que un de Madrid quant al castellà".

L'Administració

A l'informe, per exemple, també s'ha comparat la presència de les llengües pròpies en webs oficials de països multilingües -Espanya, Suècia, Finlàndia, Bèlgica i Canadà-. "El català només apareix de manera testimonial al web del Govern espanyol, cosa que als altres països no ocorre". En el cas del del Parlament, "només hi apareix el castellà i alguna cosa en anglès". Així mateix, l'estudi inclou 500 exemples de normatives, reglaments i disposicions vigents que obliguen o estableixen de manera impositiva el castellà en les activitats i relacions amb l'Administració als ciutadans i empreses del domini lingüístic català dins l'Estat espanyol a desembre del 2009. Segons Gasull, "el Govern de les Illes té marge de maniobra en tot allò que afecta les seves competències, per exemple en política d'etiquetatge".

9) 
 
 
Entrevista amb el nou president de la secció Filològica del IEC, Isidor Marí.
 
 
 
10) 
 

Màster oficial interuniversitari

 

ESTUDIS AVANÇATS I APLICATS EN LLENGUA I LITERATURA CATALANES

 

Universitat Autònoma de Barcelona (coordinadora)

Universitat de Barcelona

 

CURS 2010-2011

 

Objectius formatius

L'objectiu del programa és proporcionar una formació específica i avançada en llengua i literatura catalanes, tant pel que fa als aspectes teòrics com pel que fa als aspectes més aplicats.

 

Nombre de crèdits

60 crèdits ECTS. En funció de la formació prèvia de l'estudiant, caldrà cursar complements de formació.

 

Especialitats del màster

- Especialitat A: Lingüística catalana (recerca)

- Especialitat B: Literatura catalana (recerca)

 

Estructura del màster

 

Especialitat A: Lingüística Catalana (recerca) – (60 crèdits)

Mòduls obligatoris:

-          10 crèdits comú màster

-          15 crèdits obligatoris

-          15 crèdits treball de recerca

Mòduls optatius:

-          20 crèdits optatius

 

Especialitat B: Literatura Catalana (recerca) – (60 crèdits)

Mòduls obligatoris:

-          10 crèdits comú màster

-          15 crèdits obligatoris

-          15 crèdits treball de recerca

Mòduls optatius:

-          20 crèdits optatius

 

MÒDULS QUE S'OFEREIXEN EL CURS 2010-2011

 

Mòduls obligatoris comuns

Competències i recursos per a la recerca i la professionalització  (10 ECTS, 1r semestre)

Iniciació a la recerca i traball fi de màster (15 ECTS, anual)

 

Mòduls obligatoris d'especialitat

(tots dos de 15 ECTS, 1r semestre)

Anàlisi lingüística (especialitat A)

Orientacions i recerques en els estudis literaris catalans (especialitat B)

 

Mòduls optatius (tots de 10 ECTS, 2n semestre)

Components gramaticals (especialitat A)

Variació dialectal i canvi lingüístic (especialitat A)

Variació social i funcional (especialitat A)

Formació especialitzada en assessorament (especialitat A)

Gèneres i autors de la literatura catalana antiga (especialitat B)

Tradició i recepció de la literatura catalana antiga (especialitat B)

Cultura i societat en la literatura catalana contemporània (especialitat B)

Gèneres i autors de la literatura catalana contemporània (especialitat B)

 

Horaris

Les classes es faran de dilluns a dijous, a la tarda (entre les 15h i les 19h).

dilluns i dimecres: UAB

dimarts i dijous: UB

 

Nombre de places: 50

 

Preinscripció

1r període de preinscripció: fins al 7 de març del 2010

2n període de preinscripció: fins al 18 de juny del 2010

3r període de preinscripció: a partir del 17 de juliol del 2010

 

Per fer la preinscripció seleccioneu el màster a la pàgina web de la universitat coordinadora (UAB) i seguiu les instruccions a  Sol·licitud d'ingrés i preinscripció:

http://www.uab.cat/mastersoficials

 

Més informació

En trobareu a les adreces següents:

                            http://webs2002.uab.es/filologiacatalana/docencia/masters.html

                            http://www.ub.edu/filcat/

 

Coordinadora general del màster (Universitat Autònoma de Barcelona)

Eulàlia Bonet Alsina (eulalia.bonet@uab.cat)

Coordinador de la Universitat de Barcelona

Lluís Payrató (payrato@ub.edu)

 

11) 

 

Publicat a VILAWEB dimarts 13 de juliol del 2010

http://www.vilaweb.cat/noticia/3754238/senat-espanyol-aprova-us-minim-catala.html

 

El Senat espanyol aprova un ús mínim del català

 

 

12) 

 

Publicat en el diari Levante-EMV diumenge 11 de juliol del 2010

http://www.levante-emv.com/cultura/2010/07/11/ferrer-pastor-in-memoriam/721867.html

 

FRANCESC FERRER PASTOR. IN MEMORIAM (1918-2000)

Es compleixen deu anys de la mort del lexicògraf i gramàtic valencià

 

Josep Daniel Climent

 

L'11 de juliol de 2000 ens deixava, als 82 anys, Francesc Ferrer Pastor, pocs mesos després d'haver rebut un merescut homenatge, la medalla d'or de la Universitat de València, que li fou atorgada el 4 de febrer d'aquell any.

Han estat diversos els estudiosos de la seua obra que reconeixen que ha sigut el valencià que ha fet més per recollir i sistematitzar el lèxic valencià. Fins i tot Antoni Ferrando el considera com “el lexicògraf valencià del segle XX”, i “el personatge que més ha treballat en la replega i difusió dels mots valencians”, i Emili Casanova afirma que “ha estat l'home dels diccionaris, qui ha ordenat lèxicogràficament el cabal lèxic valencià i l'ha posat al servici dels valencians i de tota la comunitat lingüística”.

I tot això des de la seua formació autodidacta. De fet, Ferrer Pastor començà a treballar el 1941 com a maquinista dels diaris Jornada i Levante, fins que el gener de 1942 va sofrir un accident laboral on va perdre la mà esquerra. A partir d'aquell moment va haver de dedicar-se a les tasques de corrector per la qual cosa va mantenir un constant contacte amb la lletra escrita, amb les paraules. Posteriorment va realitzar el mateix treball a la impremta de Federico Doménech i al diari Las Provincias.

 

Assistí el 1949 al primer curs de llengua de Lo Rat Penat, impulsat per Carles Salvador i impartit per Enric Valor. Acabat el curs, Ferrer Pastor va obtenir el títol de professor de valencià i va integrar-se en la plantilla de professors d'aquests cursos, la qual cosa li permeté establir unes bones relacions amb Carles Salvador, Enric Valor i Josep Giner.

A partir d'aquells moments, Ferrer Pastor s'involucrà profundament en el treball i l'estudi sobre el valencià, primerament com a professor dels cursos de Lo Rat Penat i, poc després, com a estudiós de la llengua, centrant-se en el camp de la lexicografia i, posteriorment, com a editor de llibres i materials per a l'estudi de la llengua.

La seua ha estat una impagable tasca de replega del lèxic valencià que s'ha traduït en una voluminosa i popular obra lexicogràfica, la primera duta a terme al País Valencià amb uns nivells de qualitat i de criteris científics i la que ha estat més útil per a la protecció i promoció del valencià entre milers de valencians fins l'actualitat. Fruït del seu treball són el Diccionari de la rima de 1956, el Vocabulari valencià-castellà (1960) i el Vocabulari castellà-valencià (1966), l'obra lexicogràfica més popular del segle XX, el Diccionari General (1985), les Lliçons d'ortografia (1973), el Diccionari valencià escolar (1987), el Diccionari escolar valencià-castellà i castellà-valencià (1994) i la Gramàtica Valenciana (1994):

En definitiva, Ferrer Pastor va viure una vida dedicada a l'estudi i a la confecció de moltíssims materials realment útils per a l'alfabetització dels valencians en una època ben difícil, en la qual ensenyar-se a llegir i escriure en la pròpia llengua era perseguit i mirat amb desconfiança.

Per tots aquests motius, la seua figura i el que ell representa ha estat objecte de repetits homenatges per part de diverses institucions com de la Societat Coral el Micalet (1993), la revista Saó (1998) o el CEIC Alfons el Vell de Gandia (1995). El 1988 va rebre el premi Sanchis Guarner de la Diputació de València a la globalitat de la seua obra, el 1994 se li va atorgar el Premi d'Honor de les Lletres Valencianes, el 2000 la Universitat de València li va concedir la medalla de la institució i el 2001 la Mancomunitat de Municipis de la Safor ha establert el Guardó Ferrer Pastor de la Mancomunitat de Municipis de la Safor.

Recordar ara la seua obra i la seua tenacitat en l'estudi de la llengua ens ha d'esperonar els valencians actuals en reivindicar un major ús social del valencià, element imprescindible de la nostra personalitat.

 

 

 

-----------------------------
 
InfoMigjorn és un butlletí que distribueix missatges informatius relacionats amb la llengua catalana, com ara:
– Retalls de notícies de premsa.
– Articles, publicats o inèdits.
– Informacions sobre seminaris, congressos, cursos, conferències, presentacions de llibres, publicacions de revistes, etc.
– Ressenyes de llibres, publicades o inèdites.
Així com altres missatges informatius relacionats amb sociolingüística, gramàtica històrica, dialectologia, literatura, política lingüística, normativa, etc.
 
Us pregue encaridament que feu arribar aquest missatge als vostres coneguts a fi que l'existència del nou butlletí InfoMigjorn siga coneguda per la quantitat més gran possible de persones interessades en la llengua catalana.
 
Si voleu donar-vos de baixa, cliqueu ací
Enviat pel servei Sala de premsa de DRAC telemàtic http://drac.com