InfoMigjorn, revista virtual sobre llengua catalana [10.000 membres]
 
Butlletí número 128 (dijous 07/05/2009) - Informació triada i enviada per Eugeni S. Reig
 
1) Jornada sobre Experiències Sectorials en Assessorament Lingüístic
 
2) Manifest de la Plataforma Universitària pel Català
 
3) El Tribunal de Luxemburg continuarà sense acceptar textos jurídics en català
 
4) Carles Toronjo - El català, la següent llengua oficial a la UE
 
5) Sònia Martínez Icardo - L'Anna a través de l'espill
 
6) Gripau, CD de recursos lingüístics per a l'alumnat de 2n de batxillerat
 
7) L'OCB presenta la Cadena Humana per la Llengua contra l'hostilitat del PP envers el català
 
8) El 9 de maig, tots a València amb el Tren Jaume I
 
9) Xàtiva acull el 8 de maig la presentació del nou llibre de Rent ("Sembrant la vida", de Gonçal Vinyes)
 
 
========================================================================================
Si voleu donar d'alta una adreça electrònica, cliqueu damunt l'enllaç: http://infomigjorn.drac.com/alta
Enviat pel servei Sala de premsa de DRAC telemàtic http://drac.com
========================================================================================
 
1)
 

 

Jornada sobre Experiències Sectorials

en Assessorament Lingüístic

 

Universitat de Barcelona, Facultat de Filologia, Edifici Josep Carner, aula 0.1

Dimarts 26 de maig del 2009

 

 

 

El Departament de Filologia Catalana de la Universitat de Barcelona ha cregut convenient completar el debat sobre l'actualitat i el futur de l'assessorament lingüístic, que es va iniciar el mes de novembre passat en el marc del 16è Col·loqui Lingüístic de la Universitat de Barcelona (CLUB 16), amb una jornada més aplicada i enfocada a la feina quotidiana dels assessors lingüístics. Amb aquesta finalitat, presentem ara la Jornada sobre Experiències Sectorials en Assessorament Lingüístic.

 

En aquesta jornada pretenem que hi hagi aportacions d'àmbits ben diversos, amb perspectives complementàries, on es posin a debat els reptes quotidians amb què es troben els profes-sionals de la llengua.

 

Òscar Bladas, Neus Nogué i Lluís Payrató (comissió organitzadora)

Departament de Filologia Catalana

Universitat de Barcelona

 

 

 

Inscripcions: club16@ub.edu. La inscripció és gratuïta. Les places disponibles es distribuiran per ordre d'inscripció.

 

 

 

PROGRAMA

 

9.15 – 9.30 h      Inauguració i presentació

 

Sessió 1: Administració pública

 

  9.30 –   9.50 h                 Margarida Sanjaume (Parlament de Catalunya)

  9.55 – 10.15 h                 Eva Casasús (Port de Barcelona)

10.20 – 10.40 h                Joan Anton Rabella (Oficina d'Onomàstica, IEC)

10.45 – 11.15 h                Debat

 

Pausa

 

Sessió 2: mitjans de comunicació i àmbit socioeconòmic

 

11.45 – 12.05 h                Xavier Carrasco (Enciclopèdia Catalana)                                      

12.10 – 12.30 h                Glòria Torra (Televisió de Catalunya)

12.35 – 12.55 h                Jaume Capó (empresa de comunicació Hores Extraordinàries)

13.00 – 13.30 h                Debat

 

13.35 – 14.00 h                Debat final

 

 
============================================================================================================
 
 
2)
 
 

Exposem:

 

La Plataforma Universitària pel Català i les entitats i persones sotasignades denunciem la situació del català a les universitats i l'ambigüitat de les polítiques lingüístiques seguides fins ara. Considerem que, donat el procés d'adaptació del sistema universitari a l'Espai Europeu d'Educació Superior, ara és el moment de portar a terme una política lingüística de defensa i promoció de la llengua pròpia de les universitats catalanes per part del Govern de la Generalitat i els rectorats, d'acord amb el que estableix la LUC i l'Estatut. Entenem que el multilingüisme i la introducció de llengües estrangeres en l'ensenyament universitari són fenòmens inevitables i positius, però que no han d'anar exclusivament en detriment del català, tal i com està passant fins ara.

 

Exigim:

 

REGULACIÓ JURÍDICA

 

1. Elaboració d'un Reglament d'Usos de la llengua catalana per a totes les universitats, com a marc regulador de l'ús del català.

 

2. Definir l'estatus jurídic de totes les llengües de treball de les universitats i també què vincula aquest estatus.

 

CONTRACTACIÓ DE PROFESSORAT

 

3.Compliment per part de totes les universitats de l'acord del Consell Interuniversitari de Catalunya (11 de juny de 2008), que, d'acord amb l'article 6.4 de la Llei d'Universitats de Catalunya (1/2003 de 19 de gener), estableix l'exigència d'un nivell de llengua catalana pel professorat fix de nova contractació a les universitats públiques catalanes -marc MECR C.1.- . Materialització d'aquest acord en Decret de Govern i modificació de la LUC per encabir-hi els requisits de llengua catalana al professorat i personal docent i investigador.

 

4. Exigència d'un curs obligatori i estandarditzat de comprensió passiva de llengua catalana al personal visitant i temporal que l'habiliti per poder impartir docència en universitats catalanes, garantint així el dret dels estudiants a poder emprar el català, preveient excepcions per a professors visitants de curta estada  i els destinats a fer recerca o docència en anglès.

 

INFORMACIÓ DE LA LLENGUA DE DOCÈNCIA I SEGURETAT LINGÜÍSTICA

 

5. Publicació de la llengua de docència en el període de matriculació. La informació de la llengua de docència tindrà naturalesa vinculant, tot assegurant seguretat lingüística als estudiants.

 

6. Establiment d'un sistema de quantificació homogeni de les llengües de docència a totes les universitats per tal que el Consell Interuniversitari de Catalunya disposi d'una informació transparent.

 

7. Creació d'una bústia centralitzada per tal que els estudiants puguin denunciar situacions en què la docència no es fa en la llengua programada, o d'altres en què els drets lingüístics no es respectin.

 

8. En els casos d'una assignatura, grup o subgrup sigui sense llengua assignada, s'entendrà que aquesta és/serà en català, entenent que el català és la llengua pròpia i d'ús preferent de les universitats catalanes, d'acord amb el que estableix la LUC.

 

ESTUDIANTS I LLENGUA

 

9. Tots els estudiants que cursin un grau en les universitats catalanes rebran com a mínim el 50% de la docència en llengua catalana, independentment de l'itinerari que triïn i les assignatures que elegeixin. El Govern a través del CIC vetllarà perquè en els currículums particulars dels estudiants incloguin aquest percentatge mínim amb la cooperació de les Secretaries Acadèmiques de les Universitats.

 

ESTUDIANTS FORANIS I LLENGUA

 

10. Garantir l'assoliment del Nivell C -marc MECR C.1.- de català per a tots els estudiants que no hagin cursat l'educació secundària en territoris de parla catalana.

 

11. Impuls de seccions de benvinguda adreçades als estudiants internacionals d'intercanvi (Erasmus, Sèneca i de convenis) que tinguin com a finalitat la promoció de la llengua i la cultura catalanes així com també fer-los conèixer la legislació lingüística del país i la universitat, fent que aquests no alterin els usos normals de la llengua catalana en l'àmbit universitari (d'acord amb l'article 6.4 de la LUC).

 

PROMOCIÓ DEL CATALÀ

 

12. Promoure els serveis lingüístics universitaris. Fer-ne difusió entre els estudiants.

 

13. Incentivar per part dels Governs de les universitats i el CIC la publicació material didàctic i bibliografia en llengua catalana.

 

14. Facilitar i promoure la recerca en català per part del PDI.

 

ADHEREIX-T'HI A:

http://estudiantspelcatala.cat/manifest/

 

============================================================================================================

 

3)
 
El Tribunal de Luxemburg continuarà sense acceptar textos jurídics en català
 
 
El conveni signat per López Garrido, que segons el govern espanyol havia de permetre l'ús normal de les llengües catalana, basca i gallega, en realitat només preveu un mecanisme de traduccions que haurà de passar per Madrid
 
 
El secretari d'Estat espanyol per a la Unió Europea, Diego López Garrido, ha signat aquest dilluns a Luxemburg el memoràndum que, segons el govern espanyol, hauria de permetre als ciutadans escriure al Tribunal de Justícia Europeu en català, basc i gallec i rebre'n una resposta en la mateixa llengua.

El Tribunal de Luxemburg, però, ha advertit ràpidament que seguirà sense acceptar la llengua catalana en els documents de caràcter jurídic i en els textos que sol·licitin subvencions o vulguin optar a un contracte públic o a un lloc de treball. Només es podrà utilitzar el català per a algunes consultes sense transcendència jurídica. Pel que fa a la resta, el govern espanyol s'haurà de fer càrrec de qualsevol despesa directa o indirecta de traducció.

Els catalans no podran dirigir-se en català directament al tribunal, sinó que hauran d'enviar abans el seu text a Madrid perquè el tradueixi. "Les persones que vulguin dirigir-se al Tribunal de Justícia de la UE en una d'aquestes llengües cooficials hauran de remetre el seu escrit a l'Oficina per a les Llengües Oficials del ministeri de Política Territorial" del govern espanyol "perquè el tradueixi al castellà", ha avisat Luxemburg en un comunicat. I tampoc no rebran directament la resposta en català, sinó que serà el govern espanyol qui haurà de tornar a traduir la resposta del castellà al català i enviar-la al remitent.

Luxemburg només admetrà el castellà i les altres 22 llengües oficials de la UE en els documents de caràcter jurídic i els textos que sol·licitin subvencions o vulguin optar a un contracte públic o a un lloc de treball, han confirmat fonts del tribunal.

Tot i això, López Garrido ha defensat que el memoràndum signat aquest dilluns "demostra la voluntat i el compromís del govern espanyol amb les comunitats autònomes que tenen una llengua pròpia" i "suposa un pas molt important per apropar el Tribunal de Justícia als ciutadans". López Garrido ha signat l'acord amb el secretari del Tribunal de Justícia, Roger Grass.

"Aquest acord començarà a aplicar-se quan el govern espanyol informi al Tribunal de Luxemburg que l'Oficina per a les Llengües Oficials està disposada a fer-se càrrec de les traduccions", ha recordat el tribunal.

El think tank Horitzó Europa ha denunciat que els acords que el govern espanyol va signar amb la Comissió Europea, el Consell, el Comitè de les Regions, el Comitè Econòmic i Social Europeu, el Defensor del Poble Europeu i el Parlament Europeu, i que també haurien de permetre als ciutadans adreçar-se per escrit en català a aquestes institucions, no s'apliquen precisament perquè el govern espanyol incompleix aquest punt i no ha informat encara a Brussel·les de qui es fa càrrec de les traduccions
 

 

============================================================================================================
 
4)
Que la nostra llengua sigui oficial a Europa és un dels objectius que el nostre país està intentant assolir. És evident que s'han fet avenços, però encara no hem assolit l'objectiu: que la llengua catalana sigui reconeguda a Europa i pugui esdevenir oficial, de la mateixa manera que ho són, entre d'altres, el danès, el francès, l'italià, l'alemany o el suec.
 
L'oficialitat del català no té problemes tècnics ni econòmics. La problemàtica, les dificultats, les barreres són polítiques. Aquestes, a més a més, es troben a Madrid i no a Brussel·les, com alguns intenten i pretenen fer creure. La manca de voluntat política, per part de l'executiu espanyol de Rodríguez Zapatero, és el que impossibilita que una llengua com el català, parlada per més de vuit milions de persones en una comunitat nacional que supera els onze milions, no sigui, hores d'ara, una de les llengües oficials a la Unió Europea.
Amb la finalitat de l'oficialitat de la nostra llengua, la societat civil del nostre país ha liderat diferents accions i iniciatives per tal de pressionar el govern espanyol i aconseguir el propòsit de fer oficial el català a les institucions europees. El darrer projecte, sota el nom de “El català, la següent llengua oficial a la UE”, té com a protagonista el jove enginyer informàtic de La Granja d'Escarp, Miquel Català i Coït. De la mateixa manera que, ara fa aproximadament un any, va traduir el portal oficial del Parlament Europeu al català (www.europarl.cat) per donar visibilitat i reivindicar l'oficialitat a les institucions europees de la llengua de Ramon Llull, ara impulsa aquesta nova iniciativa consistent en un nou portal (www.oficialitat.cat) que pretén recollir el màxim nombre d'adhesions pel català a Europa. Amb originalitat, enginy, talent i emprant la potencialitat de les noves tecnologies, Català té la intenció de lliurar les adhesions recollides, a través d'aquest web, al president espanyol, el primer semestre de 2010, quan l'Estat espanyol ocupi la presidència de la UE i, així, pressionar-lo per tal que tiri endavant l'oficialitat de la llengua catalana a nivell europeu.
En Miquel, novament, ha vist en la xarxa d'Internet una eina potent i sòlida per intentar assolir el seu propòsit, el propòsit de tot un poble que malda per aconseguir que la seva llengua esdevingui oficial a la UE. Les noves tecnologies permeten, possibiliten, com és aquest cas, aglutinar el recolzament i el suport de tots aquells que estem per l'oficialitat de la nostra llengua, que en som molts, amb una campanya virtual d'aquest tipus. Una potencialitat que no es pot trobar en cap altre element o mitjà i que pot portar-nos a l'oficialitat. Endavant, Miquel. La teva causa, és la meva causa i la causa de tot el nostre poble. Felicitats! Per la llengua, pel país i gràcies a la tecnologia.

Carles Toronjo i Manyé
 
==========================================================================================================
 
5)
 
Publicat en el número 25 de la revista Lletres Valencianes
 
Sònia Martínez Icardo
 
 
Crítica del llibre Més enllà del somni de Shaudin Melgar-Foraster
 
============================================================================================================
 
6)
 
 

Gripau, CD de recursos lingüístics per a l'alumnat de 2n de batxillerat

 

Les universitats públiques valencianes distribueixen el CD Universitat en valencià: recursos per a l'alumnat de 2n de batxillerat

 

Des del curs 1993/1994, les universitats públiques valencianes (Universitat d'Alacant, Universitat Jaume I, Universitat Politècnica de València, Universitat de València i Universitat Miguel Hernández), amb el suport de la Conselleria d'Educació de la Generalitat Valenciana, envien, a tots els centres valencians en què hi ha estudiants que es preparen per a l'accés a la universitat, el Gripau, un material que permet repassar alguns coneixements de llengua, de terminologia bàsica i de redacció que ajuden els alumnes a millorar els seus exàmens i, en concret, les proves d'accés a la universitat. De fet, es tracta d'un tipus de recomanacions estilístiques i lingüístiques que no sempre figuren en els temaris.

 

Enguany, després d'11 edicions en paper, el Gripau es reconverteix i passa al suport digital: els serveis lingüístics de les universitats valencianes l'han integrat en el CD Universitat en valencià: recursos per a l'alumnat de 2n de batxillerat, en el qual adopta un format més dinàmic i atractiu per als estudiants que preparen les proves d'accés a la universitat.

 

Aquest CD està estructurat en quatre seccions: “Les universitats públiques valencianes, en un clic”, que proporciona enllaços als webs de les universitats que poden ser útils a aquest alumnat; “La universitat i el valencià”, on apareix informació sobre la docència en valencià en aquestes universitats; “Programes en valencià”, amb informació sobre uns quants programes informàtics en valencià o per a millorar els coneixements lingüístics dels estudiants de 2n de batxillerat, i, finalment, l'apartat “Gripau”. Aquest CD, del qual es distribuiran 30.000 unitats, es pot consultar directament en Internet en la web http://www.ua.es/spv/gripau.pdf

 

============================================================================================================
 
7)
 
L'OCB presenta la Cadena Humana per la Llengua contra l'hostilitat del PP envers el català
 
Demana a la ciutadania que respongui pacíficament a les agressions contra els drets lingüístics

 

Directe.cat, divendres 1 de maig del 2009 

http://www.directe.cat/article/locb-presenta-la-cadena-humana-per-la-llengua-contra-lhostilitat-del-pp-envers-el-catala

 

L'Obra Cultural Balear (OCB) va presentar ahir la Cadena Humana per la Llengua que organitzarà a Palma dissabte vinent, 9 de maig, amb el lema 'Drets per la Llengua', que té com a finalitat promoure els drets lingüístics dels ciutadans de les Illes. El president de l'entitat, Jaume Mateu, va fer balanç dels darrers anys de política lingüística -'amb avanços lents, però constants', va apuntar- i va criticar el trencament unilateral del consens lingüístic per part del PP. Creu que és inadmissible que Rosa Estaràs hagi anunciat que derogaria la Llei de Normalització Lingüística i va reconèixer que aquesta postura 'reaccionària' és la que ha motivat la convocatòria de la cadena humana.

  

Mateu va fer una crida 'a tots els sectors socials a participar a l'acte. Cal que la societat civil mallorquina, des de les associacions culturals a les de lleure, passant per les juvenils i sindicals, s'impliqui en aquesta activitat en defensa de la nostra llengua'.

El coordinador de l'entitat, Tomeu Martí, va explicar que la cadena començarà a les 6 d'horabaixa a la plaça d'Espanya i recorrerà el carrer Sant Miquel, la plaça Major, els carrers Colom i Cort, per arribar fins al Parlament de les Illes Balears. Els participants, alhora que fan la cadena, s'aniran passant de mà en mà un manifest que demanarà aprofundir en el procés de normalització lingüística i que es llegirà davant del Parlament.

A més a més, a les 5, a la plaça Major, hi haurà una ballada popular amb els grups
Sarau Alcudienc i Música Nostra, i a la plaça de Cort, una festa infantil amb el grup Cucorba. Martí va remarcar que la convocatòria s'adreça tant als catalanoparlants com als no catalanoparlants que són solidaris amb els drets lingüístics, i va fer una crida a venir-hi en família per participar en una activitat que serà alhora festiva i reivindicativa.

 

Més informació:

http://www.ocb.cat/index.php?actualitat

 

============================================================================================================
 
8)
 
 

El 9 de maig, tots a València amb el Tren Jaume I. Últims dies d'inscripcions

 

Publicat per Òmnium Cultural, dilluns 4 de maig del 2009

http://www.omnium.cat/ca/activitat/el-9-de-maig-tots-a-valencia-amb-el-tren-jaume-i-ultims-dies-d-inscripcions-1822.html

        

Per segon any consecutiu, Òmnium Cultural organitza el Tren Jaume I per assistir a la manifestació i al posterior concert de commemoració del 25 d'abril al País Valencià, que enguany tindran lloc el dissabte 9 de maig. El tren ens portarà de Barcelona a València i farà parada a Tarragona. A partir del 20 d'abril podreu reservar les vostres entrades a Òmnium Cultural.
 

PROGRAMA

10 h - Sortida del Tren Jaume I de l'estació de Sants de Barcelona. Barcelona-Tarragona-València (Hora aproximada d'arribada a València a les 15 h)

18 h – MANIFESTACIÓ (plaça de Sant Agustí. València)
"Junts podem: televisió sense fronteres. Per TV3 al País Valencià"

21 h – CONCERT (Campus dels Tarongers, Universitat de València)
Berri Txarrak / Pirat's Sound Sistema / Sva-Ters / Aramateix
Rapsodes (guanyadors del concurs Amplifica't 09)

04 h - Sortida del Tren Jaume I de l'estació de València. València-Tarragona-Barcelona. (Hora aproximada d'arribada a Barcelona a les 8 h)

 
PREU

35 euros socis d'Òmnium, ACPV o OCB i membres d'associacions juvenils / 45 euros no-socis
El preu inclou el bitllet de tren d'anada i tornada i l'entrada al concert.

  

INSCRIPCIONS

A partir del 20 d'abril a Òmnium Cultural, trucant al telèfon 93 319 80 50 (de dilluns a divendres, de 10 a 14 h i de 16 a  19 h).

  
SEUS TERRITORIALS

Des d'Òmnium Gironès, s'agafarà un tren Catalunya Express que surt a les 7.10 h de l'estació de Girona per anar fins a Barcelona on es farà el transbord al Tren Jaume I. 

   

El Tren Jaume I és una iniciativa de la Federació Llull, organitzat per Òmnium Cultural amb la col·laboració de la Secretaria de Joventut de la Generalitat de Catalunya i del Consell Nacional de la Joventut.

 

============================================================================================================
9)
 
Xàtiva acull el 8 de maig la presentació del nou llibre de Rent ("Sembrant la vida", de Gonçal Vinyes)
 
El divendres, dia 8 de maig, a les 20.00 hores, es presentarà en la Casa de la Cultura de Xàtiva el llibre de Gonçal Vinyes, Sembrant la vida. Poesia i compromís, que recull l'obra poètica en valencià d'un testimoni significatiu del diàleg entre l'Evangeli i la cultura valenciana en la primera mitat del segle XX.
 
Gonçal Vinyes Masip (Xàtiva, 1883-Vallés, 1936) fou ordenat prevere en 1906. Tota la seua activitat pastoral la realitzà en la seua ciutat natal. Alhora, desplegà una intensa labor cultural com a historiador i arqueòleg. En 1930 va assumir la direcció del setmanari El obrero setabense, portaveu del catolicisme social, des d'on es mostrà ben sensible a les reivindicacions valencianistes. Fou en eixa mateixa època quan començà a escriure poesia en valencià amb un estil pròxim al parnassianisme en obres com ara El poema de la terreta. El 10 de desembre de 1936 fou afusellat vora el pont de la carretera de Vallés. L'11 de març del 2001 el Papa Joan Pau II el beatificà.
 
La presentació del llibre s'emmarca en la Fira del llibre de Xàtiva que se celebra del 6 al 9 de maig en l'Albereda de Jaume I. Les imatges i les cròniques de les darreres presentacions de Rent a Onda i a la Fira del Llibre de València podeu consultar-les al blog de la Col·lecció Rent.
 
Recordem que des d'eixa mateixa web es poden adquirir els diferents llibres que publica la col·lecció o subscriure's per rebre-la al domicili amb total comoditat i sense despeses d'enviament.
 
Col·lecció Rent
Editorial Denes
 
============================================================================================================
 
 
InfoMigjorn és un butlletí que distribueix missatges informatius relacionats amb la llengua catalana, com ara:
– Retalls de notícies de premsa.
– Articles, publicats o inèdits.
– Informacions sobre seminaris, congressos, cursos, conferències, presentacions de llibres, publicacions de revistes, etc.
– Ressenyes de llibres, publicades o inèdites.
Així com altres missatges informatius relacionats amb sociolingüística, gramàtica històrica, dialectologia, literatura, política lingüística, normativa, etc.
 
Us pregue encaridament que feu arribar aquest missatge als vostres coneguts a fi que l'existència del nou butlletí InfoMigjorn siga coneguda per la quantitat més gran possible de persones interessades en la llengua catalana.
 
Si voleu donar-vos de baixa, cliqueu ací
Si voleu donar d'alta una adreça electrònica, cliqueu damunt l'enllaç: http://infomigjorn.drac.com/alta
Si voleu posar-vos en contacte amb l'administrador d'InfoMigjorn, escriviu a l'adreça InfoMigjorn@telefonica.net
 
Enviat pel servei Sala de premsa de DRAC telemàtic http://drac.com
 
============================================================================================================