InfoMigjorn, revista virtual sobre llengua catalana [9.000 membres]
 
Butlletí número 90 (dimarts 03/03/2009) - Informació triada per Eugeni S. Reig
 
1) Màrius Serra - Sostenibilitat?
 
2) David Paloma - Ideologia i llengua

3) Una campanya recull signatures a favor de l'oficialitat del català a Aragó / Ley de Lenguas, SÍ
 
4) Vicent Sanchis - El català, llengua o dialecte?
 
5) La Ràdio i Televisió pública Valenciana presenta un canal d'informació 24 h
 
6) Programa Xerrem
 
7) Quim Gibert - Ressenya del llibre "Daniel Cardona i Civit" de Fermí Rubiralta i Casas
 
8) Escriptores al terrat
 
=======================================================================================
Si voleu donar d'alta una adreça electrònica, cliqueu damunt l'enllaç: http://mailings.migjorn.cat/alta/
Enviat pel servei Sala de premsa de DRAC telemàtic (http://drac.com)
=======================================================================================
 
1)

 
 
Publicat en el suplement de cultura del diari AVUI dissabte 28 de febrer del 2009
 
Motacions

Sostenibilitat?

Màrius Serra
 
Ja fa anys que el concepte sostenible s'aplica a tort i a dret. Es tracta d'apostar per models sensats que no esgotin els recursos que els fan possibles. Models d'explotació que defugin la depredació sistemàtica que només s'atura quan ja no queda res. En aquests temps de crisi draconiana, es parla molt del creixement econòmic insostenible que ha precedit el paf de la màgica bombolla immobiliària. Les nostres autoritats també aposten, amb el rictus facial de les grans ocasions, pel turisme sostenible, sense que quedi gaire clar si es refereixen a sostenir-ne el flux constant o bé al tipus de turisme que ens arriba. Tard o d'hora, en tots els camps ens acaben parlant de sostenibilitat. De vegades sense que vingui gaire a tomb. La sos-te-ni-bi-li-tat com a gran remei de tots els mals. Sis síl·labes que, encastades al mig d'un discurs, provoquen un alentiment prosòdic que infon una nefasta afectació al missatge. De totes les sostenibilitats que he sentit reivindicar, la que més em crida l'atenció és la que s'aplica a l'arquitectura. Arquitectura sostenible? Només faltaria que els edificis no fossin sostenibles i, doncs, s'esfondressin.

 
===========================================================================================================
 
2)
 

Publicat en el núm. 1929 de la revista PRESÈNCIA (del 13 al 19 de febrer del 2009)

 

«El morfema ideològic»

Autor: Josep À. Mas

Editorial: Onada edicions

Pàgines: 232

PVP: 20 euros

 

 

 

Josep-Àngel Mas relaciona ideologia i variants lingüístiques en el si del País Valencià

 

L'autor parteix de la hipòtesi que les formes lingüístiques que usen els parlants van més enllà d'una simple tria estilística.

 

 

Ideologia i llengua

 

Mas publica una versió resumida i adaptada de la seva tesi doctoral, que bé es podria presentar com una revelació dels models de llengua formal en l'espai comunicatiu valencià. És una revelació en la mesura que l'autor enllaça ideologia i llengua, de manera que per a cada model de llengua hi correspon una ideologia predominant. El model vernacular, per exemple, representa l'oposició a l'ús públic i formal del valencià, en graus diversos. És el grup dels “assimilistes espanyolistes”, majoritaris en les dades de l'estudi. A l'altra banda hi ha el model uniformista, residual i molt proper a un català oriental. En aquest grup hi ha els partidaris del català “com a única llengua oficial nacional”. També hi ha el model convergent, el particularista, el secessionista i el normatiu indeterminat. Potser en el conjunt hi trobo a faltar una voluntat més exhaustiva de les dades lingüístiques que s'adscriuen a cada model i alhora una presentació més cenyida de les diferents ideologies que les sostenen (és molt interessant, per exemple, la classificació dels principals partits polítics valencians en relació amb el model de llengua de les seves pàgines web). L'estructura del llibre és hereva de la recerca acadèmica: primer el marc teòric i després els resultats de la recerca. En canvi, no són gaire acadèmics ni el preàmbul, que l'autor mateix qualifica de “preacadèmic”, però que és encertadíssim, ni el pròleg de Brauli Montoya, que alterna la lloança en part excessiva amb la crítica en part inoportuna. És ben cert que l'obra de Mas pot obrir el foc de la difusió de l'estàndard entre els valencians i, sobretot, del marcatge de variants ideologitzades com a línia de recerca. Hi ajuda un estil viu, agut i lúcid que recorda els millors assagistes valencians.    

 

David Paloma

 

===========================================================================================================
 
 
3)
 

Una campanya recull signatures a favor de l'oficialitat del català a Aragó

 

AVUI.cat dilluns 2 de febrer del 2009

 

http://www.avui.cat/article/tec_ciencia/52801/una/campanya/recull/signatures/favor/loficialitat/catala/laragones/arago.html

 

Un grup de particulars aragonesos, englobats en la iniciativa Ley de lenguas, sí ha obert una recollida de signatures per Internet per "urgir a les autoritats aragoneses" a donar compliment al mandat estatutari que les obliga a promulgar una llei de llengües d'Aragó en les que s'ha de definir l'estatus legal del català i l'aragonès.

 

L'escrit que acompanya la recollida de signatures especifica que hi ha diversos textos legals que avalen la necessitat de protegir el "patrimoni lingüístic aragonès" entès aquest com una realitat trilingüe en la que a més del castellà s'hi parlen dues llengües més, el català i l'aragonès. En aquest sentit, la Carta Europea de les Llengües Regionals o Minoritàries, l'Estatut d'Autonomia d'Aragó i la Llei del Patrimoni Cultural Aragonès defensen la necessitat de "dotar d'un marc jurídic apropiat" per a aquestes llengües.

Els firmants, que ja superen el miler i als quals s'han adherit entitats com el Centre d'Estudis Ribagorçans, l'Associació Cultural del Matarranya i Amics de Nonasp demanen doncs que les autoritats aragoneses legalitzin l'aragonès i el català mitjançant una llei que "per sobre de qualsevol ideologia, pacte, unitat o signe polític" desenvolupi una llei que protegeixi els drets lingüístics dels més de 70.000 aragonesos que no tenen el castellà com a llengua pròpia.

 

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

Ley de Lenguas, SÍ

 

http://www.leydelenguas.com/

 

 
Ho podeu traduir amb www.internostrum.com
 

 

Aragón es un territorio donde además del castellano, conviven históricamente el aragonés y el catalán como lenguas propias. Para proteger y asegurar la supervivencia de estas lenguas en todas sus variedades dialectales con sus comunidades lingüísticas es necesaria la creación, aprobación y aplicación urgente de una Ley de Lenguas adecuada a las necesidades básicas de cada lengua y territorio.

 

Esta medida legislativa viene demandada por multitud de órganos, instituciones y documentos oficiales implicados y relacionados con la protección del patrimonio lingüístico aragonés y universal. Así, la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias, a través de los Informes del Comité de Ministros del Consejo de Europa, insta a “la adopción de un marco jurídico específico para la protección y promoción del plurilingüismo en Aragón” (párrafos 115-118). Además, el Estado Español hace mención en dicha carta a un reconocimiento estatutario que aún no existe: “El Estado Español declara que, a los efectos previstos en los citados artículos, se entienden por lenguas regionales o minoritarias, las lenguas reconocidas en los Estatutos de Autonomía y/o en la legislación que los desarrolla de las Comunidades Autónomas de Aragón, Asturias, Cataluña, Euskadi, Galicia, Islas Baleares, Navarra y Valencia” (Art. 2.2 y 3.1). También el Comité de Ministros del Consejo de Europa pide a las autoridades españolas que “refuercen la protección del aragonés (fabla) y del catalán en Aragón, incluido el establecimiento de un marco jurídico apropiado.” (Punto 6). En la misma línea, el Estatuto de Autonomía de Aragón reclama que “Las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón gozarán de protección. Se garantizará su enseñanza y el derecho de los hablantes en la forma que establezca una ley de Cortes de Aragón para las zonas de utilización predominante de aquellas.” (Art. 7); así como la Ley de Patrimonio Cultural Aragonés sanciona que “Una ley de lenguas de Aragón proporcionará el marco jurídico específico para regular la cooficialidad del aragonés y del catalán, lenguas minoritarias de Aragón, así como la efectividad de los derechos de las respectivas comunidades lingüísticas, tanto en lo referente a la enseñanza de y en la lengua propia, como a la plena normalización del uso de estas dos lenguas en sus respectivos territorios.” (Disposición final segunda). También el Anteproyecto de Ley de Educación de Aragón se remite a ésta al hablar de educación: “Se desarrollará de la forma que indique la Ley de lenguas propias de Aragón” (Cap. 3; Art. 37.2).

 

En caso de que no hubiese quedado patente la necesidad y obligación de promulgar una Ley de Lenguas que haga legales al aragonés y catalán, existen también disposiciones de ámbito más general que obligan, igualmente, a la protección por parte del Gobierno y de las autoridades competentes de la diversidad lingüística de Aragón. De esta forma, la Declaración Universal de los Derechos Lingüísticos, creada por el Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas exhorta a los Estados y las instituciones internacionales a continuar avanzando en todas aquellas políticas favorables al respeto, la promoción y el uso social de todas las lenguas, en todos los ámbitos que afectan a la vida individual y colectiva de las personas; y hay que recordar que según esta declaración, en Aragón se viola un derecho fundamental: “Toda comunidad lingüística tiene derecho a que su lengua sea utilizada como oficial dentro de su territorio” (título segundo,sección I, art. 15.1).

 

Por todo ello, urge que las autoridades aragonesas actúen decididamente cumpliendo su cometido, de forma que se cree y se apruebe debidamente una Ley de Lenguas como marco legal imprescindible, y se aplique una política lingüística para la protección y difusión de las lenguas propias. Esta ley, por encima de cualquier ideología, pacto, unidad o signo político, ha de desarrollar y proteger todos y cada uno de los derechos establecidos por la Declaración Universal de los Derechos Lingüísticos, así como responder a las peticiones y sanciones que desde la Unión Europea, el Estado Español, el Estatuto de Autonomía de Aragón y demás disposiciones e instituciones se reclaman en favor del patrimonio lingüístico aragonés.

 

Firmar la carta:  http://www.leydelenguas.com/

 

===========================================================================================================
 
4)

 

El català, llengua o dialecte?

 

Vicent Sanchis

 

AVUI, diumenge 1 de febrer del 2009

 

http://paper.avui.cat/article/opinio/153073/catala/llengua/o/dialecte.html

  

En una conversa més o menys pública l'altre dia l'expresident de la Generalitat Jordi Pujol i l'escriptor Quim Monzó es van declarar preocupats per l'estat de salut del català, que, al seu parer, cada dia s'assembla més a un dialecte del castellà. Potser els exemples que va triar l'expresident per il·lustrar aquesta angoixa, que en ell és del tot sincera i que ha expressat diverses vegades durant els darrers anys, no van ser del tot encertats. Pujol es fixa bàsicament en les anècdotes. Tot i que les anècdotes solen ser sovint il·lustratives de la categoria. Sigui com sigui, és evident que el pes del castellà sobre el català s'ha fet cada vegada més evident. Palpable. Podria preocupar si es tractés exclusivament de calcs semàntics. Ha de preocupar perquè la tendència va molt més enllà i afecta les estructures sintàctiques pròpies de la llengua. No és ja només que un tenir que substitueixi de manera sistemàtica un haver de o un caldre que. Aquests exemples que tant preocupen la gent de bona fe.

El mimetisme i la dependència van molt més enllà.
Fins al punt que les noves paraules o expressions que van entrant per la necessitat d'ús en el català ho fan sempre per la porta del castellà. Fins al punt també que les construccions de les oracions, les frases fetes, l'argot juvenil, tot, absolutament tot, en el català és una adaptació del castellà.

En aquest sentit, només cal mirar el cas gallec. Va ser a Galícia on es va formar la llengua que va anar guanyant territoris cap al sud amb la conquesta cristiana i l'expulsió dels musulmans. Gallec i portuguès van rebre el mateix nom compost durant segles, perquè es tractava del mateix idioma. La història dels dos països es va allunyar políticament quan al segle XVII Portugal es va separar de la Corona espanyola. A partir d'aquell moment els dos idiomes han seguit evolucions diferents. Fins al punt que avui dia els denominats panlusistes –defensors de la confluència del gallec amb el portuguès– són una anècdota. Si aquesta escissió és preocupant per a la vitalitat del gallec, encara ho és més el fet que cada dia aquest idioma s'assembla més al castellà. Sobretot entre els parlants urbans. ¿Quant de temps falta perquè el gallec sigui considerat com la manera peculiar que tenen els gallecs de parlar castellà?

Quan dos idiomes comparteixen territori sempre n'hi ha un que guanya i un altre que perd. Contra els defensors del perversament anomenat bilingüisme, si tots els parlants d'una llengua en dominen una altra de més potent, no es pot evitar una contaminació gradual. Als Països Catalans tots els catalanoparlants es poden expressar perfectament en castellà. I és en aquest idioma que reben una quantitat desmesurada d'influències. El cinema els arriba en castellà, la televisió és majoritàriament en castellà, el castellà és també la llengua de la judicatura, de la delinqüència real o fictícia, dels videojocs, de la majoria de les cançons, de l'humor i la broma, dels molt pobres i dels molt rics, dels turistes que intenten que els entenguin, de la immigració peninsular dels seixanta i de la immigració llatinoamericana del 2000... Del sistema i dels antisistema.

El castellà és la llengua dominant en la majoria dels àmbits. I ha arribat també a ser considerada la llengua de moda entre l'adolescència i la joventut. És evident que no es poden comparar les capacitats d'influència real de l'una i de l'altra. I també ho és que per cada pas que fa el català el castellà en fa vint. Quan teníem quatre canals de televisió, dos en castellà i dos en català, en van arribar dos més en castellà. I dos més. I ara uns vint més gràcies a la implantació de la televisió digital terrestre.

Tot això no només té conseqüències en les arribades o en les desercions lingüístiques, en el nombre de parlants d'un idioma i de l'altre, tot això té un reflex també en l'acomodació, en la còpia, en el calc lingüístics. En la pèrdua de vitalitat del català a l'hora de mantenir estructures pròpies i a l'hora d'innovar, d'acceptar neologismes, de resistir o assumir les influències externes.

El català corre un seriós perill de dialectalització, d'esdevenir un patuès més del castellà. Feta la constatació, advertit el perill, el que no hauria de fer ningú és assumir-ne les conseqüències amb fatalitat, resignar-s'hi. Hi ha moltes maneres de combatre'n els símptomes. Per exemple, si parlem de polítiques públiques, incentivant totes aquelles iniciatives que serveixen per escampar usos i modes entre els joves, en tots els àmbits on s'expressen massivament.

 

===========================================================================================================
 
5)
 
La Ràdio i Televisió pública Valenciana presenta un canal d'informació 24 h
 

La Ràdio i Televisió pública Valenciana (RTVV), ha presentat 24.9, el nou canal de televisió que estrenarà el mes vinent. Es tracta d'un canal d'informació 24 h que emetrà notícies ininterrompudament a través butlletins de 30 minuts, a més d'emetre els informatius diaris de Canal 9. Aquest serà el quart canal analògic de la RTVV i el tercer que emetrà per TDT i estarà dirigit per José López Jaraba, anteriorment delegat de l'ABC.

Hi haurà també espai per a continguts diversos, com ara entrevistes o reportatges concrets sobre temes d'actualitat d'entre deu minuts i un quart d'hora de durada. Així ho va confirmar el director general de RTVV, Pedro García, al Consell d'Administració de l'ens públic valencià. Segons afirma la cadena, 24.9 sorgeix amb la idea d'oferir als espectadors no només la informació actualitzada en cada moment, sinó a més un plus d'anàlisi, debat, entrevistes, que permet aprofundir en temes interessants. Els representants de l'oposició al Consell van criticar la poca informació que ha donat l'executiu valencià sobre el nou canal. Un canal que a part de tot això no consta per enlloc als pressupostos de la RTVV per 2009.

 

===========================================================================================================
 
6)
 

Programa Xerrem

 

El dia 5 de Març a les 17,30 hores al local Els Propis que es troba a Barcelona, Via Júlia 201-203, es farà una presentació del Programa Xerrem a càrrec del Sr. Jordi Esteban, orientat a totes les persones que estiguin interessades en el tema del català, des dels que no el parlen fins els que el volen perfeccionar. En aquesta presentació ja us podreu apuntar les persones interessades en participar en algun dels grups dels cursos Xerrem que es faran al local Els Propis. A la Presentació es diran els diferents horaris. Al final oferirem un pica-pica

 

El programa Xerrem està dirigit pel Sr. Jordi Esteban membre de la CAL i consta de un programari interactiu diferent d'una classe normal, en el qual hi han 5 nivell diferents  d'aprenentatge, es fa per grups i basat en la conversa. No ens trobem amb el professor habitual sinó amb un dinamitzador anomenat xerpa.

 

Si algú de vosaltres voleu mes informació sobre aquest grups Xerrem o voleu formar-ne un a la vostra zona, podeu demanar-ho a traves d'un correu a la nostra web i ens  posarem en contacte.


 

===========================================================================================================
 
7)

                 

Quim Gibert - Ressenya del llibre "Daniel Cardona i Civit" de Fermí Rubiralta i Casas
 
Ressenya publicada en el número 65 de la revista Llengua Nacional
 
Cardona, al llavi una flor
 
Quim Gibert, psicòleg
 

Era el 25 de novembre de 1905, a Barcelona, cap al tard. Els militars espanyols que havien assaltat la redacció del ¡Cu-cut! i la de La Veu de Catalunya feien el camí de tornada pel carrer Ferran. A l'alçada de la merceria Borràs, un grupet de saltataulells va llançar des del balcó serradures mullades. Entre els oficials rebrota novament la indignació. Tant és així, que tracten de calar foc a la merceria. Entre els dependents hi ha un jove de quinze anys, Daniel Cardona i Civit (1890-1943), que serà acomiadat ipso facto de la botiga de vetes-i-fils. Aquell episodi marcarà per sempre més la seva trajectòria política, que ha estat biografiada per Fermí Rubiralta i Casas amb l'aparició del llibre Daniel Cardona i Civit (Editorial Afers, 2008).

També el marcaran els processos d'independència filipí i cubà. I posteriorment, el txecoslovac i l'irlandès. En concret, tant pels fets de Pasqua de 1916 (aixecament militar a Dublín) com la mort de Terence Mc Swiney, batlle de Cork, l'octubre de 1920, després d'una heroica vaga de fam contra el domini anglès sobre l'illa. Això explica que Daniel Cardona s'emmiralli en la lluita armada i, sobretot, en la necessitat d'organitzar-se, tant internament com externament. No és casual que fundi diversos grups polítics (Estat Català, La Bandera Negra, Nosaltres Sols!, Front Nacional de Catalunya) i sigui un acèrrim defensor d'una internacional de pobles proscrits. En aquesta línia, fa coneixences amb Eamon de Valera, màxim dirigent del Sinn Féin; sense oblidar l'intent de convidar Gandhi a Barcelona arran del seu pas per Londres. Tampoc no dubta a impulsar contactes amb el Deuxième Bureau francès a finals d'agost de 1936 i, més tard, amb els serveis secrets aliats, «als quals proposa la independència de Catalunya sota l'òrbita francesa».

Així, doncs, Rubiralta constata que, a partir de l'etapa Cardona, el camp d'acció de l'independentisme català deixa de ser exclusivament cultural i s'obre a les idees i reptes polítics. No obstant això, el crític Lluís Bonada sosté que Daniel Cardona presentava aspectes que el feien polèmic o contradictori: «Era admirat com a persona i com a polític honest, però, alhora, escarnit per il·lús i somniador; i era molt escoltat i popular per la seva ingent tasca de publicista i activista, però molt poc seguit» (El Temps, 8-7-2008). És coneguda la seva amistat amb Joan Salvat-Papasseit, a qui farà costat a mesura que la salut del poeta empitjorarà. El prestigi d'home sacrificat i generós es consolidarà exercint de batlle de Sant Just Desvern, on tenia la casa pairal, durant els anys de la guerra (1936-39). En el pròleg del llibre, Jordi Amigó i Barbeta assenyala que «Cardona tallà l'inici de la violència i evità que s'hi instaurés un cercle de venjances: la repressió del 39 no va trobar arguments sòlids i va ser limitada».

El nacionalisme de Cardona i del seu principal mentor, el Dr. Martí i Julià, era d'abast universal «per a l'alliberament i la recerca del benestar col·lectiu i individual, de caire defensiu [...] de contingut antiimperialista i arrel profundament democràtica». La fermesa i transparència de Cardona el va convertir en «consciència crítica d'altres viaranys polítics menys directes». Això explica que fos crític amb el possibilisme de Francesc Macià i ERC. En aquest sentit, va rebutjar una conselleria que l'Avi li oferia a l'hora de formar govern. Daniel Cardona considerava «pitjor l'absorció que la tirania».

La lectura de biografies de lluitadors incorruptibles, sovint poc conegudes, produeix esfereïment. I és que Cardona ho lliurà tot en bé de l'alliberament català: treball, salut i hisenda. «Jo m'he batut per Catalunya», va deixar escrit.

  
===========================================================================================================
 
8)

Si us abelleix i teniu temps, acosteu-vos-hi, que serà molt bonic.

Escriptores al terrat

Lectura de poemes amb motiu del Dia Internacional de la Dona


Sessió especial de la trobada mensual d'Escriptors al terrat per celebrar el Dia Internacional de la Dona.

Lectura de poemes de diverses autores a càrrec de Montse Anfruns, Àngels Gregori, Marisol González Felip, Teresa Pascual, Isabel Robles i Encarna  Sant-Celoni.

A l'Octubre Centre de Cultura Contemporània (Edifici El Siglo)

C/ de Sant Ferran, 12 - 46001 València

===========================================================================================================
 
InfoMigjorn és un butlletí que distribueix missatges informatius relacionats amb la llengua catalana, com ara:
– Retalls de notícies de premsa.
– Articles, publicats o inèdits.
– Informacions sobre seminaris, congressos, cursos, conferències, presentacions de llibres, publicacions de revistes, etc.
– Ressenyes de llibres, publicades o inèdites.
Així com altres missatges informatius relacionats amb sociolingüística, gramàtica històrica, dialectologia, literatura, política lingüística, normativa, etc.
 
Us pregue encaridament que feu arribar aquest missatge als vostres coneguts a fi que l'existència del nou butlletí InfoMigjorn siga coneguda per la quantitat més gran possible de persones interessades en la llengua catalana.
 
Si voleu donar-vos de baixa, cliqueu ací
Si voleu donar d'alta una adreça electrònica, cliqueu damunt l'enllaç: http://mailings.migjorn.cat/alta/
Si voleu posar-vos en contacte amb l'administrador d'InfoMigjorn, escriviu a l'adreça InfoMigjorn@telefonica.net
 
Enviat pel servei Sala de premsa de DRAC telemàtic (http://drac.com)
 
============================================================================================================