InfoMigjorn, revista virtual sobre llengua catalana [8.000 membres]
 
Butlletí número 48 (dijous 27/11/2008) - Informació triada per Eugeni S. Reig
 
1) Eugeni S. Reig - aixama
 
2) Rent a Barcelona
 
3) Oferta de feina
 
4) El Govern Local aposta per un Pacte de Normalització de l'ús del valencià a Elx
 
5) Víctor Alexandre - L'espanyol, llengua opcional a Catalunya
 
6) El reconeixement de l'autonomia indígena i les 36 llengües natives, al nou projecte de Constitució bolivià
 
7) Quatre ajuntaments constitueixen la Xarxa Ramon Llull de ciutats valencianes
 
8) Ha eixit el número 454 (novembre 2008) d'Escola Catalana
 
 
===============================================================================
 
Enviat pel servei Sala de premsa de DRAC telemàtic (http://drac.com)
 
===============================================================================
 
 
1)
 
Eugeni S. Reig - aixama
 
Entrada del llibre Valencià en perill d'extinció
 
aixama
 

Feix de totxes d'espart que s'encén amb la finalitat que faça fum.

Per a fer una aixama s'agafa un manoll d'espart vell parcialment podrit, ja que així fa més fum, es lliga amb espart nou, que és més resistent, fins a fer-lo tan compacte com siga possible i s'hi afig un mànec de corda grossa a fi que es puga agafar amb comoditat. Les aixames les usaven antigament els apicultors per a aüixar les abelles amb el fum quan obrien els ruscs per a recol·lectar la mel.

Un ritus pagà ancestral que ha sobreviscut fins als nostres dies és el costum de celebrar l'arribada del solstici d'hivern fent una mena de processó amb aixames enceses. En els darrers segles, als pobles del migjorn valencià, han sigut els xiquets els que, la nit de Nadal, han dut les aixames enceses mentres anaven de casa en casa demanant l'asguilando i cantant cançonetes com aquesta que a hores d'ara encara es canta a Xixona:

 

Doneu-me tonyetes que ja ve Nadal,

que Déu vos depare lo bé celestial,

salut i alegria e lo bé general.

 

Les tonyetes són coques de sagí, canyella, sucre i farina, la forma de les quals recorda la d'un volcà, al capdamunt del qual posen un pessic de canyella.

 

En valencià també es diu

fumall, fumerall, maixela, xamela

 

La llengua estàndard sol emprar

torxa

 

En castellà es diu

antorcha

 
 
==============================================================================
 
 
2)
 
Rent a Barcelona
 
La col·lecció Rent, literatura religiosa en valencià, es va presentar el dissabte 15 de novembre en l'església de l'Oratori de Gràcia amb una notable assistència de públic. En l'acte de presentació de la col·lecció, la professora Emilia Bea impartí la conferència "John Henry Newman i Simone Weil, recerca de la veritat i santedat amb geni", en la qual establí paral·lelismes entre el teòleg anglés i la filòsofa francesa. Emilia Bea és la traductora i curadora del tercer llibre de Rent, Autobiografia espiritual i altres escrits de Marsella, de Simone Weil, que acaba d'editar-se.
 
En el blog http://rentllibres.wordpress.com podeu consultar la crònica de l'acte i totes les notícies al voltant de la col·lecció.
 
També es pot vore -al canal que la col·lecció Rent té a Youtube- el vídeo del llibre En el món, però no del món. Selecció de sermons, de John Henry Newman.
 
Col·lecció Rent
Editorial Denes
 
 
================================================================================
 
 
3)
 
Oferta de feina
 
El grup editorial "Hora Nova" necessita un/a corrector/a i redactor/a de textos.

Empresa: Grup editorial Hora Nova, amb dues publicacions al mercat (Hora Nova i Hora Rosa), que s'inscriu en el sector de la comunicació, el periodisme, la imatge i el so i el disseny
 
Adreça: Hora Nova
Av. de Salvador Dalí, 62
17600 Figueres (Alt Empordà)
Tel.:       972 505 958
Fax:       972 500 666
Web:     
www.horanova.cat
A/e:        horanova@horanova.cat

Funcions: Correcció i redacció de textos que s'han de publicar

Horari: De 10 a 14 h i de 16 a 20 h, jornada completa (possibilitat de mitja jornada)

Durada del contracte: 6 mesos + indefinit

Sou: Segons conveni

Requisits:
Llicenciatura en Filologia Catalana
Experiència en aquest àmbit
Domini del castellà
Carnet de Conduir
 
Per inscriure-us-hi, heu d'entrar a l'enllaç següent:
https://www.infofeina.com/resultat/resultat2.php?o=67124&m=0&noprox=1227091439
Codi d'aquesta oferta: Gli-67124
Data de l'oferta: 13/11/2008

Font:
InfoZèfir
http://www.infozefir.com
 
================================================================================
 
4)
 
El Govern Local aposta per un Pacte de Normalització de l'ús del valencià a Elx
 
Publicat en el periòdic digital infoExpres.es diumenge 23 de novembre del 2008
 

El Govern Local aposta per un Pacte de Normalització de l'ús del valencià a Elx

El PSOE i Compromís han presentat una moció davant el Ple Municipal per a demanar la posada en marxa d'un Pacte de Normalització de l'ús del valencià a Elx. A mes a mes, demanen garantir el dret dels ciutadans a usar el valencià i a ser atesos en valencià en totes les dependències de l'administració local.

El 23 de novembre es complirà el vint-i-cinqué aniversari de l'aprovació de la Llei d'Ús i Ensenyament del Valencià. Per tal motiu, els portaveus dels grups municipals del Partit Socialista i de Compromís han presentat una moció davant el Ple Municipal d'este dilluns. Una moció per a demanar la creació d'un Pacte de Normalització de l'ús social del valencià a Elx per a aprofundir en el compromís pel valencià i en el seu foment. També demanen garantir el dret dels ciutadans a ser atesos en valencià en totes les dependències públiques, assegurant la capacitació lingüística dels funcionaris i treballadors públics. En este sentit, volen potenciar que els grups polítics assumisquen que els representants del poble han de conéixer el valencià, usar-lo i fomentar-lo.
 
================================================================================
 
5)
 
Víctor Alexandre - L'espanyol, llengua opcional a Catalunya
 
Publicat en el blog de Víctor alexandre dissabte 8 de Setembre del 2008
 
 
L'espanyol, llengua opcional a Catalunya
 
Són molt oportunes les paraules del professor alemany Til Stegmann sobre els privilegis de la llengua espanyola a Catalunya en el sentit que "no seria necessari impartir-hi classes d'espanyol; el més normal és que al país s'hi pugui viure íntegrament en català, perquè no és una llengua de segona. [...] L'espanyol no ha de ser prioritari encara que la Constitució espanyola així ho digui". També ha afegit que, en exigir-ne la supeditació, la Constitució "no és respectuosa amb les altres llengües", ja que "totes haurien de tenir el mateix dret". Amb la desinhibició d'algú que observa la realitat catalana des de fora, Stegmann posa el dit a la nafra quan hi veu dos estatus lingüístics: un de rang superior -el de la llengua espanyola- i un altre de rang inferior -el de la llengua catalana. Això fa que sigui impossible no aprendre espanyol a Catalunya, fins i tot no volent-ho, i que, per contra, s'hi pugui viure sense saber un borrall de català. Es comprèn, per tant, que la situació que viu la nostra llengua sigui dramàtica, ja que en el seu procés de desaparició hi conflueixen factors d'ordre jurídic, polític, mediàtic, psicològic i pràctic. Jurídic, perquè totes les lleis protegeixen l'espanyol; polític, perquè el menfotisme del govern català en aquesta qüestió és total; mediàtic, perquè la presència de la llengua espanyola en els mitjans de comunicació, fins i tot en els de parla catalana -com TV3 i Catalunya Ràdio-, és abassegadora; psicològic, perquè, a força d'anys de colonització, els catalans hem interioritzat que saber català és un acte voluntari mentre que saber espanyol és una obligació inqüestionable; i pràctic, perquè l'ús desinhibit del català, a diferència de l'espanyol, està estigmatitzat ideològicament o, si més no, connotat políticament. Tot plegat fa que el català sigui sinònim de conflicte i l'espanyol d'harmonia, i, és clar, qui té ganes de viure en conflicte permanent?
 
Les conseqüències d'aquest estat de coses les descriu molt bé un altre professor, el valencià Ferran Suay, creador del Taller d'Espai Lingüístic Personal, quan diu que "sempre és el catalanoparlant qui canvia de llengua, i mai, o molt poques vegades, el castellanoparlant. No és per una elecció lliure, encara que tinguem la sensació que ho és. Més bé respon a una cessió relacionada amb la baixa autoestima lingüística. No és que no hi haja conflicte, sinó que el cost d'aquest és assumit enterament per una de les parts, de manera que l'altra pot arribar fins i tot a no ser-ne conscient". I afegeix: "El català sol perdre en gairebé totes les circumstàncies, fins i tot en aquelles situacions en què el parlant manté una posició de poder. Per exemple, quan va a comprar-se un cotxe. Se suposa que el comercial del concessionari, que té molt a guanyar si es consuma l'operació, acceptarà de bon grat qualsevol actitud lingüística del client per tal que se sente còmode. Doncs bé, fins i tot en aquest context, quan pareix que un té la paella pel mànec, la submissió lingüística s'imposa. I el pitjor és que ningú no ens demana que canviem al castellà".
 
Una mesura òptima per capgirar la situació seria l'adopció del model suís, en què cada llengua és oficial única en el seu territori i tot aquell que vulgui anar-hi a viure està obligat a aprendre-la. Un suís de Ginebra, per exemple, no pot treballar a Zuric si no sap alemany i un suís de Zuric no pot treballar a Ginebra si no sap francès. No hi ha, per tant, una llengua que s'autoproclami superior i que permeti que uns suïssos tinguin el privilegi de moure's per tot l'Estat mentre que la resta s'hi ha de subordinar com se subordinen els catalans davant d'un hispanoparlant. Però la supèrbia i el dèficit de cultura democràtica espanyols no ho poden entendre, això. No poden, perquè Espanya està tan convençuda que els catalans som una colònia seva que viuria com una humiliació el requisit laboral d'haver de saber català per treballar a Girona, a Sueca o a Esporles. Si el colonitzador ha de tenir les mateixes obligacions que els colonitzats, no té cap gràcia tenir colònies, no? Til Stegmann, per tant, l'encerta quan critica l'aposta del govern català per una educació trilingüe -català, espanyol i anglès-, perquè, com diu, "representa tancar portes al coneixement d'altres llengües". Té tota la raó. L'espanyol hauria de ser una llengua europea opcional i no pas obligatòria. Només quan un català tingui dret a dir "no entenc l'espanyol" de la mateixa manera que un espanyol té dret a dir "no entenc el català" estarem en un pla d'igualtat.
 
================================================================================
 
6)
 
Publicat en nationalia ciemen dimarts 21 d'octubre del 2008

 

El reconeixement de l'autonomia indígena i les 36 llengües natives, al nou projecte de Constitució bolivià

 

El Govern i la oposició acorden celebrar un referèndum sobre la proposta de carta magna el proper gener de 2009 · És la primera vegada que el poble bolivià vota una Constitució · Desenes de milers de seguidors del president Morales s'havien manifestat a La Paz per mostrar el seu suport al projecte i pressionar sobre l'acord.

"Bolívia es constitueix en un Estat Unitari Social de Dret Plurinacional Comunitari, lliure, independent, sobirà, democràtic, intercultural, descentralitzat i amb autonomies. Bolívia es funda en la pluralitat i el pluralisme polític, econòmic, jurídic, cultural i lingüístic, dins del procés integrador del país". Així és com la proposta de nova Constitució defineix l'Estat bolivià, una proposta que, gràcies a l'històric acord de dimarts 21, serà duta a referèndum popular el gener de l'any 2009.

Govern i oposició han discutit durant les darreres setmanes sobre la proposta de Constitució que ha de substituir l'actual, vigent des de l'any 1967, i que ha d'acabar amb una de les etapes més convulses de la història recent de Bolívia. El nou document inclou millores substancioses per als pobles indígenes del país, marginades històricament, i per a la diversitat lingüística i cultural en general.

El projecte preveu la oficialitat de les 36 llengües indígenes del país, al costat del castellà, així com la obligatorietat que tant el Govern central com els autonòmics utilitzin dues llengües com a mínim. A més, qualsevol treballador funcionari haurà de dominar el castellà i almenys una llengua nativa.

També es proposen canvis pel que fa a la descentralització i l'autonomia, una de les qüestions que es troben al nucli del conflicte entre el Govern indigenista i els prefectes dels quatre departaments de l'est del país. El projecte inclou tres nivells diferents amb plenes competències -legislativa, reglamentària, fiscalitzadora i executiva-. Són els nivells departamental, municipal i indígena. Pel que fa a l'autonomia departamental, l'Estat es reserva la política general sobre terres, territori, i la seva titularitat. Respecte a l'autonomia indígena, la carta estableix que estarà basada en "territoris ancestrals", i que el Govern dels quals s'exercirà a través de les seves pròpies normes i formes d'organització, "establertes en els seus estatuts i subjectes a la Constitució".

També hi ha un nivell regional amb competències més reduïdes: capacitat deliberativa, normativa-administrativa i fiscalitzadora.

Un llarg camí
Aquest acord és una modificació d'un projecte de Constitució anterior, que el novembre de l'any 2007 va ser aprovat per l'Assemblea però boicotat per l'oposició, la qual cosa va iniciar una etapa de tensions i violència entre partidaris del Govern i opositors, concentrats sobretot al voltant dels quatre prefectes de "la mitja lluna", els departaments orientals del país més rics en hidrocarburs i contraris a la política d'Evo Morales.

Al cap d'uns mesos, els quatre departaments van votar a favor d'un nou Estatut d'autonomia, redactat al marge de la Constitució, i l'agost del 2008 els bolivians van votar un referèndum revocatori en virtut del qual sortiren reforçats tant el president com els prefectes opositors. Una ronda de conversacions, fallides, va ser el següent pas, i finalment el Congrés va reprendre el diàleg sobre el projecte de la Constitució.

 
================================================================================
 
7)
 
Publicat en el diari digital VILAWEB dimecres 19 de novembre del 2008

Quatre ajuntaments constitueixen la Xarxa Ramon Llull de ciutats valencianes

Són Gandia, Morella, Sueca i Vinaròs

Els ajuntaments de GandiaMorella, Sueca i Vinaròs han aprovat la constitució de la Xarxa Ramon Llull de ciutats valencianes, amb el projecte d'incorporar-se a la Fundació Ramon Llull. Els estatuts constitutius de la Xarxa preveuen que, a partir d'ara, s'hi puguin anar incorporant tots els ajuntaments valencians que ho desitgin. A la Fundació hi ha, de moment, la representació dels governs d'Andorra, de Catalunya i de les Illes Balears.

Els representants de la Xarxa ja participaran, com a membres de ple dret, en la pròxima reunió del Patronat de la Fundació del mes de gener. Hi ha previst que hi participin, també i per primera vegada, representants del Consell General dels Pirineus Orientals i de l'Ajuntament de l'Alguer.

Segons els estatuts de la Fundació Ramon Llull, poden ser-ne patrons els representants de les associacions que agrupin ajuntaments dels territoris lingüístics, com és el cas de la Xarxa, sempre que aquestes corporacions municipals no hi siguin representades per organismes polítics de rang superior. Per tant, si en un futur la Generalitat Valenciana s'incorporés a la Fundació, la Xarxa Ramon Llull de ciutats valencianes deixaria de ser-ne patró.

 

================================================================================

 
 
 
8)
 
El número 454 Novembre 2008 d'Escola Catalana dedicat a "La saviesa dels arbres" inclou entre altres l'article:
 
Joan-Carles Martí i Casanova, Reforestació lingüística i mediambiental a l'extrem sud del País Valencià.
 
Així com altres articles que també tracten el tema de l'idioma:
Jesús Tuson, Uns arbres que no ho són pas, sobre les metàfores entorn dels arbres.
Montserrat Planella, Els arbres en l'art.
Glòria Bordona, Poesia per estimar els arbres;  una experiència didàctica.
 
Tot el monogràfic és d'alt interès.
 
Podeu trobar més informació al web de la revista Escola Catalana (Òmnium Cultural.cat).
 
Jordi Solé i Camardons
 
 
================================================================================
 
 
InfoMigjorn és un butlletí que distribueix missatges informatius relacionats amb la llengua catalana, com ara:
– Retalls de notícies de premsa.
– Articles, publicats o inèdits.
– Informacions sobre seminaris, congressos, cursos, conferències, presentacions de llibres, publicacions de revistes, etc.
– Ressenyes de llibres, publicades o inèdites.
Així com altres missatges informatius relacionats amb sociolingüística, gramàtica històrica, dialectologia, literatura, política lingüística, normativa, etc.
 
Us pregue encaridament que feu arribar aquest missatge als vostres coneguts a fi que l'existència del nou butlletí InfoMigjorn siga coneguda per la quantitat més gran possible de persones interessades en la llengua catalana.
 
Si voleu donar-vos d